Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
GB
Original operating instructions
Garden Shredder
FR
Instructions d'origine
Hacheuse a lames electrique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Trituratore elettrico
ES
Manual de instrucciones original
Biotrituradora eléctrica
NL
Originele handleiding
Elektrische meshakselaar
PL
Instrukcją oryginalną
Rozdrabniacz elektryczny
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický zahradní drtič nožový
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický nožový drvič
HU
Eredeti használati utasítás
Elektromos-késszecskázó
SI
Originalna navodila za uporabo
Električni rezalnik
HR
Originalne upute za uporabu
Električna sjeckalica
BG
Оригинално упътване за употреба
Електрическа сламорезачка с
ножове
7
Art.-Nr.: 34.303.44
Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 1
Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 1
HMH-E 2440
BA
Originalne upute za uporabu
Električna sjeckalica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna seckalica
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli dal öğütücü
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрический ножевой
измельчитель
DK
Original betjeningsvejledning
El-dreven kompostkværn med
skær
NO
Original-driftsveiledning
Kompostkvern for hage
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Greinakurlari
SE
Original-bruksanvisning
Elektrisk kompostkvarn
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen silppuri
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline oksapurustaja
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskais nažu smalcinātājs
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinis smulkintuvas
I.-Nr.: 11015
27.04.15 15:18
27.04.15 15:18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hurricane HMH-E 2440

  • Page 1 HMH-E 2440 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Gartenhäcksler Električna sjeckalica Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Garden Shredder Električna seckalica Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Hacheuse a lames electrique Elektrikli dal öğütücü Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по...
  • Page 2 16 17 19 20 - 2 - Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 2 Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 2 27.04.15 15:18 27.04.15 15:18...
  • Page 3 19 18 - 3 - Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 3 Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 3 27.04.15 15:18 27.04.15 15:18...
  • Page 4 - 4 - Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 4 Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 4 27.04.15 15:18 27.04.15 15:18...
  • Page 5 - 5 - Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 5 Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 5 27.04.15 15:18 27.04.15 15:18...
  • Page 6 - 6 - Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 6 Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 6 27.04.15 15:18 27.04.15 15:18...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Einfülltrichter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Fülltrichter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Motorgehäuse mit Messerplatte...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aus- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein setzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 40% Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen der Spieldauer mit der angegebenen Nennleis- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- tung betrieben werden und muss anschließend stickungsgefahr!
  • Page 9 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die übereinstimmen. örtlich unterschiedlich sein können. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie 6.1 Gerät anschließen und einschalten •...
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der nachgeführt wird. • Die Auswurföffnung darf nicht durch gehäck- Netzanschlussleitung seltes Material verstopft werden – Rückstau- gefahr. Gefahr! • Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes werden. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und 8.2 Austausch, Schärfen, Messerwechsel Die Messer der Messerscheibe sind austausch- Wiederverwertung bar. Falls Sie Messer ersetzen müssen, dürfen Sie aus Qualitäts- und Sicherheitsgründen nur Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Originalmes-ser verwenden. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff...
  • Page 12 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Gerät läuft nicht - Kein Strom am Stecker - Zuleitung und Sicherung überprü- - Gerät ist ausgeschaltet - Gerät einschalten - Überlastschalter hat ausgelöst - Gerät einschalten - Auswurfkanal ist verstopft - Auswurfkanal reinigen - Fülltrichter sitzt nicht fest auf Motor- - Innenraum reinigen und Sicher- gehäuse heitsschraube festziehen...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 16: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating Loading funnel inlet instructions and safety regulations with due care. Loading funnel Keep this manual in a safe place, so that the in- Motor housing with cutter plate...
  • Page 17: Proper Use

    • Original operating instructions Keep the noise emissions and vibrations to a • Safety instructions minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- king order. • 3. Proper use Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance. •...
  • Page 18: Overload Protection

    5.2 Assembling the axle and wheels 6.3 Practical tips • (Figs. 4a-4h) Be sure to observe the safety instructions • Remove the sleeves, nuts and washers from (see supplied booklet). • the axle Wear work gloves, goggles and ear protec- •...
  • Page 19: Replacing The Power Cable

    • 6.4 Safety If you do not intend to use the shredder for a The shredder has a safety switch (Figure 6/Item lengthy period, protect it from corrosion using A) in its interior on the motor housing. The control environmentally friendly oil. •...
  • Page 20: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy The machine does - No power at the plug - Check the power cable and fuse not work - Machine is switched off - Switch on machine - Overload switch has tripped - Press control on overload switch - Ejector chute is blocked - Clean ejector chute - Loading funnel is not secure on the...
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Entonnoir de remplissage sécurité.
  • Page 26: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Données techniques Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Tension du réseau : ....230-240 V ~ 50 Hz enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Puissance absorbée : .....
  • Page 27: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 6. Commande Assurez-vous, avant de connecter la machine, Veuillez respecter aux périodes de service les que les données se trouvant sur la plaque de directives légales relatives à l’ordonnance de la signalisation correspondent bien aux données du protection contre le bruit.
  • Page 28: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    • 7. Remplacement de le câble Les déchets mous (par ex. les déchets de cuisine) ne doivent pas être hachés mais doi- d’alimentation réseau vent être directement mis en compost. • Les branches très ramifiées et feuillues doi- Danger ! vent tout d’abord être hachées complètement Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil avant de rajouter du matériau à...
  • Page 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage 8.2 Changement, aff ûtage, changement de couteau Les lames du disque porte-lames sont échange- L‘appareil se trouve dans un emballage per- ables. Si vous devez remplacer des lames, vous mettant d‘éviter les dommages dus au transport. devez n’utiliser que des lames d’origine pour des Cet emballage est une matière première et peut raison de qualité...
  • Page 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination L’appareil ne démar- - aucun courant au connecteur - contrôler la ligne d’amenée et le re pas fusible - appareil hors circuit - mettre l’appareil en circuit - disjoncteur déclenché - appuyer sur la cheville de commu- tation du disjoncteur - canal d’éjection bouché...
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Tramoggia di riempimento Conservate bene le informazioni per averle a Tramoggia di alimentazione disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 35: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Modalità operativa S6 40%: funzionamento con- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio tinuato con sollecitazione intermittente (durata non sono giocattoli! I bambini non devono di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- eccessivamente esso può...
  • Page 36 5.1 Montaggio del carrello (Fig. 3a/3b) 6.2 Protezione da sovraccarico (salvamotore) • • Mettete la carcassa del motore capovolta sul Il motore viene protetto dal sovraccarico da pavimento. un interruttore automatico. • • Inserite il carrello nelle aperture appositamen- In caso di sovraccarico l‘apparecchio si dis- te previste fino alla battuta.
  • Page 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e 6.4 Sicurezza Il trituratore è dotato di un interruttore di sicurezza ordinazione dei pezzi di ricambio (Fig. 6a/pos. A) all’interno della carcassa del mo- tore. L’unità di azionamento (Fig. 7/pos. F) è posta Pericolo! sulla tramoggia di alimentazione. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Se la tramoggia di alimentazione non è...
  • Page 38: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Portate sempre guanti da lavoro robusti • Ribaltate la tramoggia di alimentazione (Fig. 5/Pos. 2) aprendo la vite di sbloccaggio (Fig. 5/Pos. 12). • Allentate il dado di fissaggio (Fig. 6a/Pos. B) • Allentate 8 viti con intaglio a croce (Fig. 6b/ Pos.
  • Page 39 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione L’apparecchio non - non c’è corrente sulla presa - controllare il cavo di alimentazione funziona. ed il dispositivo di protezione - l’apparecchio è spento - inserire l’apparecchio - il salvamotore è intervenuto - premere la spina di commutazione del salvamotore - il canale di scarico è...
  • Page 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Tolva de alimentación tencias de seguridad.
  • Page 44: Uso Adecuado

    Peligro! continuar funcionando el 60% restante del ciclo ¡El aparato y el material de embalaje no son de trabajo sin carga. un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 45 • Fijar el bastidor, como en la figura 3b, con los 6.3 Instrucciones relativas al trabajo • tornillos (pos. 16) y las arandelas (pos. 17). Observar las instrucciones de seguridad (fol- leto adjunto). • Póngase protectores para los oídos, así 5.2 Montar los ejes y las ruedas (fi...
  • Page 46: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • ¡ATENCIÓN! NO soltar NUNCA el tornillo de des- A la hora de cerrar la tolva de llenado, ase- bloqueo (fi g. 1/pos. 12) sin haber desconectado gurarse de que el interruptor de seguridad y antes el aparato por medio del interruptor ON/ el tornillo de desbloqueo estén limpios.
  • Page 47: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 48: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El aparato no fun- - Enchufe sin corriente - Comprobar cable y fusible ciona - Aparato desconectado - Conectar aparato - El interruptor de sobrecarga se ha - Pulsar perno de accionamiento en activado el interruptor de sobrecarga - Expulsor atascado...
  • Page 49 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 50: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 51: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 52: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 53: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Bedrijfsmodus S6 40%: ononderbroken bedrijf Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn met intermitterende belasting (cyclusduur 10 geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- min.). Om te voorkomen dat de motor ontoelaat- gen niet met plastic zakken, folies en kleine baar warm wordt mag de motor 40 % van de cy- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- clusduur met het opgegeven nominale vermogen kingsgevaar!
  • Page 54: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening Controleer of de gegevens vermeld op het ken- Neem de wettelijke bepalingen m.b.t. de verorde- plaatje overeenkomen met de gegevens van ning inzake de bestrijding van lawaaioverlast in het stroomnet alvorens het gereedschap aan te acht die plaatselijk kunnen verschillen.
  • Page 55: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • 7. Vervanging van de Zachte afval (b.v. keukenafval) niet verhakel- sen maar rechtstreeks composteren. netaansluitleiding • Sterk vertakt lof houdend goed eerst hele- maal verhakselen voordat u er nieuw haksel- Gevaar! goed in brengt. Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- •...
  • Page 56: Bestellen Van Wisselstukken

    8.2 Vervangen, slijpen, verwisselen van messen De messen van de messenschijf zijn vervang- baar. Indien de messen moeten worden vervan- gen mag u om kwaliteits- en veiligheidsredenen enkel originele messen gebruiken. Let op! Het is aan te bevelen om veiligheidsrede- nen het slijpen en verwisselen van messen alleen door een vakwerkplaats te laten uitvoeren.
  • Page 57 10. Foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Het toestel werkt - Geen stroom op de stekker - Leiding en zekering controleren niet - Het toestel is uitgeschakeld - Het toestel inschakelen - De overbelastingsschakelaar heeft - Schakelpen op de overbelastings- gereageerd schakelaar indrukken - Het uitwerpkanaal is verstopt ger- - Het uitwerpkanaal schoonmaken...
  • Page 58 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 59: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 60: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 61: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Lej załadowczy proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Lej napełniający obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Obudowa silnika z płytą...
  • Page 62: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Instrukcją oryginalną Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do • Wskazówki bezpieczeństwa minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Regularnie czyścić urządzenie. • 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Dopasować własny sposób pracy do urządzenia. • Nie przeciążać urządzenia. Elektryczny rozdrabniacz przeznaczony jest •...
  • Page 63 5.2 Montaż osi i kół (rys. 4a-4h) 6.3 Wskazówki użytkowania • • Zdjąć z osi tuleje, nakrętki i podkładki. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa • Podwozie zamontować zgodnie z wskazów- (dokumentacja w załączniku). • kami na rys. 4a-4h. Nosić ochronniki słuchu, rękawice ochronne i okulary ochronne.
  • Page 64: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Oczyścić starannie wnętrze urządzenia. Zamknąć mieszczeniu. • z powrotem lej napełniający według powyższych Urządzenie przechowywać w miejscu wskazówek. Podczas ponownego uruchami- niedostępnym dla dzieci. • ania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby lej Po zakończeniu pracy przechylić lej napełniający był prawidłowo osadzony i śruba napełniający do przodu i oczyścić...
  • Page 65: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 66: Wyszukiwanie Usterek

    10. Wyszukiwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usuwania Urządzenie nie - Brak prądu we wtyczce - Sprawdzić zasilanie i bezpiecznik działa - Urządzenie jest wyłączone - Włączyć urządzenie - Zadziałał wyłącznik przeciążeniowy - Włączyć urządzenie - Kanał wyrzutowy jest zapchany - Oczyścić kanał wyrzutowy - Lej napełniający jest nieprawidłowo - Oczyścić...
  • Page 67 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 68: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 69: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 70: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Plnicí násypka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Násypka je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Kryt motoru s nožovým kotoučem...
  • Page 71: Použití Podle Účelu Určení

    • 3. Použití podle účelu určení Noste rukavice. Pozor! Elektrický zahradní drtič je určen pouze na drcení I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj organických zahradních odpadů. Do plnicí násyp- podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- ky dávejte biologicky rozložitelný materiál jako ka.
  • Page 72: Pracovní Pokyny

    5.4 Montáž sběrného pytle na rozdrcený ma- nedrtit, ale přímo kompostovat. • teriál (obr. 9) Silně rozvětvený, listnatý materiál nejdříve Volitelně můžete na přístroj upevnit dodaný zcela rozdrtit, než bude přiveden další mate- sběrný pytel na rozdrcený materiál. Zavěste riál. •...
  • Page 73: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání nabroušené na obou koncích, poté musí být vyměněny za nové náhradních dílů Montáž se provádí v opačném pořadí Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou 8.3 Objednání náhradních dílů: zástrčku. Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující...
  • Page 74: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Přístroj neběží - Žádný proud v zástrčce - Vedení a pojistky překontrolovat - Přístroj vypnut - Přístroj zapnout - Zareagoval vypínač na přetížení - Stisknout spínací kolík na vypínači - Vyhazovací kanál ucpán na přetížení...
  • Page 75 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 76: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 77: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 78: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Plniaci lievik škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Násypka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Kryt motora s nožovou platňou ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k Napchávadlo...
  • Page 79: Správne Použitie Prístroja

    • Originálny návod na obsluhu Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- • Bezpečnostné predpisy mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie 3. Správne použitie prístroja prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte.
  • Page 80 5.2 Montáž nápravy a kolies (obr. 4a-4h) 6.3 Pracovné pokyny • • Odstrániť puzdra, matice a podložky z nápra- Dodržiavajte bezpečnostné pokyny (priložený zošit). • • Podvozok namontovať tak, ako je to znázor- Používajte ochranné rukavice, ochranné oku- nené na obrázkoch 4a-4h. liare a ochranu sluchu.
  • Page 81: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • na to, aby násypka správne sedela a aby bola Pri zaklopení násypky dbajte na to, aby boli bezpečnostná skrutka celkom priskrutkovaná. bezpečnostný vypínač ako aj uvoľňovacia skrutka vždy zbavené nečistoty. POZOR! NIKDY neuvoľňujte uvoľňovaciu skrutku (obr. 1/pol. 12) bez toho, aby ste pred tým nevypli 8.2 Obmena, ostrenie, výmena nožov prístroj pomocou vypínača (obr.
  • Page 82: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 83: Hľadanie Porúch

    10. Hľadanie porúch Porucha Príčina Odstránenie poruchy Prístroj nebeží - V zástrčke nie je prúd - Skontrolovať vedenie a poistku - Prístroj je vypnutý - Zapnúť prístroj - Záťažový vypínač sa vypol - Zapnúť prístroj - Vyhadzovací kanál je upchatý - Vyčistiť...
  • Page 84 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 85: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 86: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 87: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Betöltő...
  • Page 88: Rendeltetésszerűi Használat

    kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást fulladás veszélye! egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. • • Eredeti használati utasítás A készüléket rendszeresen karbantartani és • Biztonsági utasítások megtisztítani. • Illessze a munkamódját a készülékhez. •...
  • Page 89 5.2 A tengely és a kerekek felszerelése (ké- 6.3 Utasítások a munkához • pek 4a-től – 4h-ig) Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat • Eltávolítani az anyákat és az alátétkorongokat (mellékelt füzetecske). • a tengelyről Hordjon munkakesztyűket, védőszemüveget • A 4a-től – 4h-ig levő ábrákon mutatottak szer- és zajcsökkentő...
  • Page 90: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    FIGYELEM! SOHASEM ne eressze meg a csavar szennyeződés mentes legyen. kireteszelőcsavart (1-es kép/poz. 12) anélkül, hogy előtte a be- kikapcsolón (1-es kép/poz. 11) 8.2 Kicserélés, élesítés, késcsere keresztül ki lett volna kapcsolva a készülék és a A késkorong kései kicserélhetőek. Ha ki kell hogy készülékcsatlakozóvezeték (hosszabbító) kup- cserélje a késeket, akkor minőségi és biztonsági lungja le lett volna húzva a készülékdugaszról.
  • Page 91: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 92: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem fut a készülék - Nincs áram a dugóban - Leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot - Ki van kapcsolva a készülék - Bekapcsolni a készüléket - Kioldott a túlterhelés elleni kapcso- - Nyomni a túlterhelés elleni kapcso- ló...
  • Page 93 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 94 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 95 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 96: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Lijak za polnjenje navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Polnilni lijak dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Ohišje motorja s ploščo za nože...
  • Page 97: Predpisana Namenska Uporaba

    • Originalna navodila za uporabo Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • • Varnostni napotki Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. • Vaš način dela prilagodite napravi. • 3. Predpisana namenska uporaba Ne preobremenjujte naprave. • Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
  • Page 98: Napotki Za Delo

    • 5.3 Montaža držala za mašilko (slika 8) Uvele, vlažne, že več dni shranjene vrtne Potisnite držalo za mašilko, kot prikazuje slika 8, odpadke režite izmenjujoče z vejami. Na ta na podvozje. način boste preprečili mašenje lijaka za poln- jenje z materialom za rezanje. •...
  • Page 99: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega Zmeraj uporabljajte čvrste rokavice za delo • Polnilni lijak (slika 5/poz. 2) odprite tako, da priključnega kabla odprete odpahnitvei vijak (slika 5/ poz. 12). • Odvijte pritrdilno matico (slika 6a/poz. B). Nevarnost! • Odvijte 8 vijakov s križno zarezo (slika 6b/poz. Če se električni priključni kabel te naprave C) in odstranite pokrovno plošeo.
  • Page 100: Iskanje Napak

    10. Iskanje napak Napaka Vzrok Odprava napak Naprav ne dela - Na vtikaču ni električnega toka - Preverite dovode in varovalko - Naprava je izklopljena - Napravo vklopite - Preobremenitveno stikalo se je - Napravo vklopite sprožilo - Izmetni kanal je zamašen - Očistite izmetni kanal - Polnilni vijak ne sedi v ohišju - Očistite notranjost in zategnite var-...
  • Page 101 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 102: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 103: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 104: Sigurnosne Napomene

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Lijevak za punjenje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Lijevak za punjenje sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Kućište motora s pločom s noževima...
  • Page 105: Namjenska Uporaba

    • Originalne upute za uporabu Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- • Sigurnosne napomene mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Redovito čistite i održavajte uređaj. • 3. Namjenska uporaba Svoj način rada prilagodite uređaju. • Nemojte preopterećivati uređaj. •...
  • Page 106: Napomene Za Rad

    5.3 Montaža držača odčepljivača (slika 8) ulaz lijevka. • Pritisnite držač odčepljivača, kao što je prikazano Uvenuli, vlažni, već nekoliko dana ustajali ot- na slici 8, na postolje. padni materijal u vrtu usitnjujte naizmjenično s granama. Na taj način izbjeći ćete gomilanje 5.4 Montaža vreće za sakupljanje usitnjenog materijala za usitnjavanje u otvoru lijevka za materijala (slika 9)
  • Page 107: Zamjena Mrežnog Kabela

    7. Zamjena mrežnog kabela Uvijek nosite čvrste zaštitne rukavice. • Otklopite lijevak za punjenje (slika 5/poz. 2) otpuštanjem vijka za deblokiranje (slika 5/ Opasnost! poz. 12). Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na • Otpustite pričvrsnu maticu (slika 12a/poz. B) mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Page 108: Traženje Grešaka

    10. Traženje grešaka Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje Uređaj ne radi - Nema struje u utikaču - Provjerite kabel i osigurač - Uređaj je isključen - Uključite uređaj - Reagirala je sigurnosna sklopka - Pritisnite uklopni klin na sigurnosnoj sklopki - Začepljen je kanal za izbacivanje - Očistite kanal za izbacivanje - Lijevak za punjenje nije pravilno - Očistite unutrašnjost i pritegnite...
  • Page 109 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 110: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 111: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 112: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 8: Ниво на шум съгласно Директива 2000/14/ При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно 2. Описание на уреда и обем на прочетете това упътване за употреба/ доставка...
  • Page 113 4. Технически данни принадлежностите нямат повреди от транспортиране. • По възможност запазете опаковката до Мрежово напрежение ..230 - 240 V ~ 50 Hz изтичане на гаранционния срок. Необходима мощност ..2400 Watt S6 (40 %) ............2000 Watt S1 Опасност! Диаметър...
  • Page 114 6. Режим на работа 3. Увреждания на здравето, резултиращи от вибрациите върху ръката, ако уредът се използва продължително време и не се Моля, спазвайте по време на периодите на води и поддържа както трябва. експлоатация законовите предписания във връзка с Наредбата за звукоизолация, които на...
  • Page 115: Поддръжка И Съхранение

    пълнителната фуния. ВНИМАНИЕ! НИКОГА не развивайте • Меки отпадъци (напр. кухненски деблокиращия болт (фиг. 1/поз. 12), без отпадъци) да не се режат респ. преди това да сте изключили уреда чрез раздробяват, а директно да се вкл- изключвателя (фиг. 1/поз. 11) и да сте компостират.
  • Page 116: Поръчка На Резервни Части:

    9. Екологосъобразно вътрешните метални части ще отстраните с помощта на четка. Леко намаслете отстраняване и рециклиране почистената ножова платка и ножовете. • При затварянето на пълнителната фуния Уредът е опакован с цел предотвратяване на обърнете внимание на това, защитният повреди при транспортирането. Опаковка е прекъсвач...
  • Page 117 10. Търсене на грешки Неизправност Причина Отстраняване Уредът не работи - Без ток в щепсела - Проверете захранващия проводник и предпазителя - Уредът е изключен - Включете уреда - Прекъсвачът срещу - Включете уреда претоварване се е изключил - Каналът за изхвърляне е - Почистете...
  • Page 118 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 119 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 120: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 121: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Lijevak za punjenje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Lijevak za punjenje sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Kućište motora s pločom s noževima...
  • Page 122: Tehnički Podaci

    • Originalne upute za uporabu Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- • Sigurnosne napomene mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Redovito čistite i održavajte uređaj. • 3. Namjenska uporaba Svoj način rada prilagodite uređaju. • Nemojte preopterećivati uređaj. •...
  • Page 123: Napomene Za Rad

    5.3 Montaža držača odčepljivača (slika 8) ulaz lijevka. • Pritisnite držač odčepljivača, kao što je prikazano Uvenuli, vlažni, već nekoliko dana ustajali ot- na slici 8, na postolje. padni materijal u vrtu usitnjujte naizmjenično s granama. Na taj način izbjeći ćete gomilanje 5.4 Montaža vreće za sakupljanje usitnjenog materijala za usitnjavanje u otvoru lijevka za materijala (slika 9)
  • Page 124: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    7. Zamjena mrežnog kabela Uvijek nosite čvrste zaštitne rukavice. • Otklopite lijevak za punjenje (slika 5/poz. 2) otpuštanjem vijka za deblokiranje (slika 5/ Opasnost! poz. 12). Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na • Otpustite pričvrsnu maticu (slika 12a/poz. B) mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Page 125: Traženje Grešaka

    10. Traženje grešaka Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje Uređaj ne radi - Nema struje u utikaču - Provjerite kabel i osigurač - Uređaj je isključen - Uključite uređaj - Reagirala je sigurnosna sklopka - Pritisnite uklopni klin na sigurnosnoj sklopki - Začepljen je kanal za izbacivanje - Očistite kanal za izbacivanje - Lijevak za punjenje nije pravilno - Očistite unutrašnjost i pritegnite...
  • Page 126 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 127: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 128 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 129: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Levak za punjenje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Levak za punjenje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Kućište motora s pločom s noževima...
  • Page 130: Namensko Korišćenje

    • Originalna uputstva za upotrebu Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- • Bezbednosne napomene mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. • Redovno održavajte i čistite uređaj. • 3. Namensko korišćenje Prilagodite svoj način rada uređaju. • Ne preopterećujte uređaj. •...
  • Page 131 5.3 Montaža držača otpušača (slika 8) začepi njegov otvor. • Pritisnite držač otpušača, kao što je prikazano na Uveo, vlažan i već više dana odstajao otpad slici 8, na postolje. iz bašte može da se sitni naizmenično sa granjem. Na taj način izbeći ćete zaglavljivan- 5.4 Montaža kese za sakupljanje naseckanog je materijala u levku.
  • Page 132: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    7. Zamena mrežnog priključnog 8.2 Zamena i oštrenje noževa Oštrica noža može se zameniti. Ako biste morali voda zameniti nož, koristite samo kvalitetne i sigurne originalne noževe. Opasnost! Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Pažnja: Iz bezbednosnih razloga Vam mora da ga zameni proizvođač...
  • Page 133 10. Traženje grešaka Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje problema Uređaj ne radi - Nema struje u utikaču - Proveriti kabl i osigurač - Uređaj je isključen - Uključite uređaj - Reagovao je sigurnosni prekidač - Pritisnite uklopni klin na sigurnos- nom prekidaču - Začepljen je kanal za izbacivanje - Očistite kanal za izbacivanje - Levak za punjenje nije pravilno...
  • Page 134 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 135 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 136: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 137: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Doldurma hunisi İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Dolum huni kanalı...
  • Page 138: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Tehlike! altında olmadan çalıştırılacaktır. Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! oluşmasını asgariye indirin! • Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! kullanın.
  • Page 139 • Yürüyen aksamı, 3b nolu şekilde gösterildiği 6.3 Çalışma uyarıları • gibi civatalar (Poz. 16) ve rondelalar (Poz. 17) Özel ve genel güvenlik uyarılarına riayet edin sabitleyin. (ekteki kitapçık). • İş eldiveni, iş gözlüğü ve kulaklık takın. • 5.2 Aks ve tekerleklerin montajı (Şekil 4a-4h) Dolum hunisine doldurulan malzeme otomatik •...
  • Page 140: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    DİKKAT! Açık-Kapalı şalterine (Şekil 1/Poz. 11) 8.2 Değiştirme, bileme, bıçak değiştirme basarak öğütücüyü kapatmadan ve elektrik kab- Bıçak ünitesinin bıçağı değiştirilebilir. Bıçağı losunun (uzatma) kuplajını fi şden sökmeden önce değiştirmek istediğinizde kalite ve iş güvenliği emniyet civatasını (Şekil 1/Poz. 12) KESİNLİKLE sebeplerinden dolayı...
  • Page 141: Arıza Arama Planı

    10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Öğütücü çlışmıyor - Fişde cereyan yok - Elektrik kablosu, fi ş ve sigortayı kontrol edin - Alet kapalı - Aleti çalıştırın - Aşırı yük şalteri devreye girdi - Aşırı yük şalterindeki pime basın - Malzeme çıkış...
  • Page 142 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 143 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 144: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 145 Опасность! дождя. При использовании устройств необходимо 5: Внимание! При проведении работ соблюдать определенные правила техники обязательно используйте защитные безопасности для того, чтобы избежать очки, защиту органов слуха и защитные травм и предотвратить ущерб. Поэтому перчатки. внимательно прочитайте настоящее 6: Перед выполнением любых работ с руководство...
  • Page 146 покупке. Обратите внимание на таблицу с обязательствам при использовании указанием гарантийных сроков в документе с устройства в промышленной, ремесленной информацией о сервисном обслуживании. или индустриальной области, а также в • Откройте упаковку и выньте осторожно из подобной деятельности. упаковки устройство. •...
  • Page 147: Рабочий Режим

    1. Заболевание легких, в том случае если 5.4 Крепление мешка для сбора не используется соответствующий измельченных отходов (рис. 9) респиратор. Опционально можно закрепить на устройстве 2. Повреждение слуха, в том случае если не входящий в комплект поставки мешок для используется соответствующее средство сбора...
  • Page 148: Предохранительный Выключатель

    6.3 Указания по эксплуатации 6.4 Техника безопасности • Соблюдать указания по технике Садовый измельчитель оснащен безопасности (прилагаются в виде предохранительным выключателем (рис. отдельной брошюры). 6a, поз. A), расположенным внутри корпуса • Использовать рабочие перчатки, двигателя. Исполнительный механизм (рис. 7, защитные очки, средства защиты слуха. поз.
  • Page 149: Техобслуживание И Хранение

    8. Техобслуживание, хранение и 8.2 Замена, заточка, смена ножей Ножи в диске с ножами можно менять. В заказ запасных частей целях обеспечения качества и безопасности для замены разрешается использовать только Опасность! оригинальные ножи. Перед началом любых работ по техобслуживанию необходимо вынуть штекер Внимание: В...
  • Page 150: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 151: Поиск Неисправностей

    10. Поиск неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство не - Отсутствие тока на штекере. - Проверить кабель питания и запускается предохранитель. - Устройство выключено. - Включить устройство. - Сработал максимальный - Включить устройство. выключатель. - Засорен канал выброса. - Очистить канал выброса. - Загрузочная...
  • Page 152 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 153 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 154: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 155: Sikkerhedsanvisninger

    2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Påfyldningstragt grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Fødetragt gen et praktisk sted, så...
  • Page 156: Formålsbestemt Anvendelse

    • • Original betjeningsvejledning Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- • Sikkerhedsanvisninger syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. • Bær handsker. 3. Formålsbestemt anvendelse Forsigtig! Tilbageværende risici Den elektriske kompostkværn er udelukkende Også selv om du betjener el-værktøjet fors- beregnet til fi...
  • Page 157: Tilslutning Af Maskinen

    5.4 Påsætning af kompostsæk (fi g. 9) findeles helt igennem, inden der tilføres nyt Den medfølgende kompostsæk kan sættes på materiale. • kværnen: Hægt kompostsækken (fi g. 9 / pos. 22) Udkastningsåbningen må ikke stoppes til af på den dertil indrettede haspe (fi g. 9 / pos. 23). findelt materiale –...
  • Page 158: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    8. Rengøring, vedligeholdelse og f.eks. en skruetrækker ind, se fig. 6c) • Løsn 4 knivskruer (fig. 6c/pos. D), og aftag reservedelsbestilling kniv (fig. 6c/pos. E) • Knivene kan hver drejes en gang, da de er Fare! slebet i begge ender, herefter skal de erstat- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- tes af nye delsesarbejde.
  • Page 159 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Maskinen kører ikke - Ingen strøm i stikket - Kontroller tilførselsledningen og - Maskinen er slukket sikringen - Overbelastningsafbryderen har rea- - Tænd for maskinen geret - Tryk på kontaktstiften på overbe- - Udkastskakten er stoppet til lastningsafbryderen - Fødetragten sidder ikke fast på...
  • Page 160 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 161 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 162 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 163: Inkludert I Leveransen

    2. Beskrivelse av maskinen og Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler innholdet i leveransen overholdes for å forhindre personskader og ma- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.1 Beskrivelse av maskinen (fi gur 1/2) bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. Påfyllingstrakt Ta godt vare på...
  • Page 164: Formålstjenlig Bruk

    • Bruksanvisning Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til • Sikkerhetsinstrukser et minimum! • Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten skader. • 3. Formålstjenlig bruk Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne mellomrom. • Tilpass din arbeidsmåte maskinen. Den elektriske hagekompostkvernen er bare be- •...
  • Page 165 5.2 Montere aksel og hjul (fi gur 4a-4h) 6.3 Arbeisinstruksjoner • • Fjern mutrene og underlagsskivene fra akse- Følg sikkerhetsinstruksene (det vedlagte lille len. heftet). • • Monter understellet som vist på figurene 4a- Bruk arbeidshansker, vernebriller og hørsels- vern. •...
  • Page 166: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    OBS! Du må ALDRI løsne låseskruen (fi gur 1/ 8.2 Utskiftning, sliping, knivskift pos. 12) uten på forhånd å ha slått maskinen Knivene på knivskiven kan skiftes ut. Dersom du av med PÅ/AV-bryteren (fi gur 1/pos. 11) og ha må skifte ut knivene, må du av hensyn til kvalite- trukket koplingen til maskinens forbindelseskabel ten og sikkerheten bare bruke originalkniver.
  • Page 167 10. Feilsøkingsskjema Feil Mulig årsak Utbedring Maskinen går ikke - Ingen strøm på pluggen - Kontroller tilførselskabel og sikring - Maskinen er slått av - Slå maskinen på - Overlastbryteren har utløst - Press inn bryterstiften på overlast- bryteren - Utkastkanalen er blokkert - Rengjør utkastkanalen - Påfyllingstrakten sitter ikke fast på...
  • Page 168 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 169 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 170 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 171 2. Tækislýsing og innihald Hætta! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 2.1 Tækislýsing (myndir 1/2) skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- Áfyllingarop gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- Fyllingartrekt beiningar vel þannig að...
  • Page 172: Tilætluð Notkun

    3. Tilætluð notkun Varúð! Aðrar áhættur Þó svo að rafmagnsverkfærið sé notað full- Garðúrgangskurlarinn er einungis ætlaður til þess komlega eftir notandaleiðbeiningum fram- að kurla lífrænan garðúrgang. Setjið lífræna úr- leiðanda þess, eru enn áhættuatriði til staðar. gangsefnið eins og laufblöð, greinar og þesshát- Eftirtaldar hættur geta myndast vegna upp- tar ofan í...
  • Page 173 5.4 Kurlsafnssekkur settur á tækið (mynd 9) á annan hátt. • Sem val er hægt að festa meðfylgjandi kurlsafns- Mikið bogið og greinamikið efni ætti að kurla sekk á tækið. Til þess er kurlsafnsekkurinn (mynd að fullu áður en að meira efni er sett ofan í 9 / staða 22) hengdur í...
  • Page 174: Pöntun Varahluta

    • 8. Hreinsun, umhirða og pöntun Losið hnífaskrúfurnar fjórar (mynd 6c / staða D) og fjarlægið hnífana (mynd 6c / staða E) varahluta • Einungis má snúa hnífunum við einu sinni þar sem að þeir eru slípaðir á báðum endum, eftir Hætta! það...
  • Page 175 10. Bilanaleit Bilun Mögulegar ástæður Lausn Tæki gengur ekki - Engin straumur að tæki - Yfi rfarið rafmagnsleiðslur - Slökkt er á tæki - Kveikið á tækinu - Yfi rálagsöryggi er hefur slegið út - Þrýstið inn pinna öryggis - Útgangsopið er stífl að - Hreinsið...
  • Page 176 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 177 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 178 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 179: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Matningstratt ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Påfyllningstratt alltid kan hitta önskad information.
  • Page 180: Ändamålsenlig Användning

    • Original-bruksanvisning Begränsa uppkomsten av buller och vibration • Säkerhetsanvisningar till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • 3. Ändamålsenlig användning Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. • Överbelasta inte maskinen. • Lämna in maskinen för översyn vid behov. •...
  • Page 181 5.3 Montera hållaren för nedmataren (bild 8) 6.3 Arbetsanvisningar Tryck fast hållaren för nedmataren på transport- • stativet enligt beskrivningen i bild 8. Beakta säkerhetsanvisningarna (i bifogat häfte). • 5.4 Montera uppsamlingssäcken (bild 9) Bär arbetshandskar, skyddsglasögon och Som option kan den medföljande uppsamlingssä- hörselskydd.
  • Page 182: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    VARNING! Lossa ALDRIG på spärrskruven (bild 8.2 Byta ut, slipa, skifta knivar 1 / pos. 12) om strömbrytaren fortfarande (bild Knivarna på knivplattan kan bytas ut. Av kvalitets- 1 / pos. 11) fortfarande är tillslagen och nätka- och säkerhetsskäl får du endast byta ut knivarna beln (förlängningskabeln) är ansluten till maski- mot originalknivar.
  • Page 183 10. Felsökning Fejl Årsag Afhjælpning Maskinen startar Ingen ström i stickkontakten Kontrollera kabeln och säkringen inte Maskinen har slagits ifrån Slå på maskinen Överlastbrytaren har löst ut Tryck in kopplingsstiftet i överlastbry taren Utkastningskanalen är blockerad Rengör utkastnings kanalen Påfyllningstratten sitter inte fast på Rengör maskinens inre utrymme och motorkåpan dra åt säkerhetsskruven...
  • Page 184 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 185 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 186 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 187 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Täyttösuppilo Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Täyttösuppilo myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 188: Määräysten Mukainen Käyttö

    • • Alkuperäiskäyttöohje Käytä suojakäsineitä. • Turvallisuusmääräykset Huomio! Jäämäriskit 3. Määräysten mukainen käyttö Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Käsipyörösaha soveltuu suoraviivaisten leikkaus- teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä ten tekemiseen puuhun, puuntyyppisiin työstöain- seuraavia vaaroja: eisiin ja muoveihin.
  • Page 189: Verkkojohdon Vaihtaminen

    6. Käyttö aalilla - patoutumisvaara. • Tuuletusaukkoja ei saa peittää. • Vältä raskaan materiaalin tai paksujen oksien Noudata käyttöaikojen suhteen lakimääräisiä keskeytymätöntä syöttöä. Se voi aiheuttaa meluntorjuntamääräyksiä, jotka saattavat vaihdel- terien kiinnijuuttumisen. la paikkakunnittain. • Käytä työnnintä tai koukkua suppilon tai pois- toaukon tukkivien esineiden poistamiseen.
  • Page 190: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Asennus tehdään päinvastaisessa järjestyksessä 8.3 Varaosatilaus: Vaara! Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia • Laitteen tyyppi puhdistusstoimia. • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero 8.1 Huolto ja säilytys • • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Puhdista laite säännöllisesti.
  • Page 191 10. Vianhakukaavio Häiriö Poisto Laite ei käy pistokkeessa ei ole virtaa tarkasta syöttöjohto ja varoke laite on sammutettu käynnistä laite ylikuormituskatkaisin on lauennut paina ylikuormituskatkaisimen ky kentäpuikko alas poistokanava on tukossa puhdista poistokanava täyttösuppilo ei ole tiukasti kiinni puhdista sisäpuoli ja kiristä varmistu moottorin kotelossa ruuvi Silppuamisteho ei...
  • Page 192 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 193 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 194 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 195: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Täitelehter likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel Lehter käeulatuses.
  • Page 196: Sihipärane Kasutamine

    • Originaalkasutusjuhend Ettevaatus! • Ohutusjuhised Jääkriskid Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- 3. Sihipärane kasutamine ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: 1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat Oksapurustaja on ettenähtud ainult orgaaniliste tolmukaitsemaski.
  • Page 197: Toitejuhtme Vahetamine

    6. Käitamine väljaviskeavast eemaldamiseks peenikest pulka või konksu. • Klappige täitelehter (joonis 5/2) lukustuskruvi Järgige mürakaitsemääruste sätteid, mis võivad avamise teel lahti (joonis 5/12). Nüüd saate piirkonniti erinevad olla ummistused seadme sisemusest kõrvaldada. Tähelepanu! Kandke kindaid! Vigastusoht 6.1 Seadme ühendamine ja sisselülitamine •...
  • Page 198: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    8. Puhastus, hooldus ja varuosade Kandke alati vastupidavaid kaitsekindaid • Klappige täitelehter (joonis 5/2) lukustuskruvi tellimine avamise teel lahti (joonis 5/12). • Avage kinnitusmutter (joonis 6a/B) Oht! • Avage 8 ristpeakruvi (joonis 6b/C) ja ee- Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. maldage katteplaat •...
  • Page 199 10. Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Gerät läuft nicht - pistikus ei ole voolu - kontrollige juhtmeid ja kaitsmeid - seade on väljalülitatud - lülitage seade sisse - ülekoormuslüliti on rakendunud - vajutage ülekoormuslüliti lülitustihvti - väljaviskekanal on ummistunud - puhastage väljaviskekanal - lehter ei ole kindlalt mootorikorpuse - puhastage sisemus ja keerake kin- küljes...
  • Page 200 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 201 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 202 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 203: Drošības Norādījumi

    2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1/2. attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Padeves piltuve informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2.
  • Page 204: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    risks! Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas būtu minimālas! • • Oriģinālā lietošanas instrukcija Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā • Drošības norādījumi kārtībā. • Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. • Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei. • Nepārslogojiet ierīci. 3. Mērķim atbilstoša lietošana •...
  • Page 205: Darba Norādījumi

    • 5.3. Stampas turētāja montāža (8. attēls) Apvītuši, mitri, vairākas dienas glabāti dārza Uzspraudiet stampas turētāju uz šasijas, kā redz- atkritumi ir jāsmalcina pamīšus ar zariem. ams 8. attēlā. Tā var izvairīties no smalcināmā materiāla iesprūšanas padeves piltuvē. • 5.4. Šķeldas savācējmaisa montāža (9. attēls) Mīkstie (piemēram, virtuves) atkritumi nav Komplektā...
  • Page 206: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa Vienmēr jālieto stingri darba cimdi. • Atveriet iepildīšanas bunkuru (5. att./2. poz.), atskrūvējot atbloķēšanas skrūvi (5. att./12. Bīstami! poz.). Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, • Atskrūvējiet stiprināšanas uzgriezni (6.a ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši attēls/B poz.).
  • Page 207 10. Trūkumu noteikšanas plāns Bojājums Iespējamais cēlonis Novēršana Ierīce nedarbojas - kontaktdakšai nepienāk strāva - jāpārbauda barošanas līnija un drošinātājs - ierīce ir izslēgta - jāieslēdz ierīce - nostrādājis pārslodzes slēdzis - jāiespiež pārslodzes slēdža pārslēgšanas tapa - izsviešanas kanāls ir aizsprostots - jāiztīra izsviešanas kanāls - iepildīšanas bunkurs nav pareizi - jāiztīra iekšpuse un jāpievelk...
  • Page 208 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 209 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 210 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 211: Saugos Nurodymai

    2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių apimtis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1/2 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Krovimo piltuvas kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Page 212: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • • Originali naudojimo instrukcija Jei reikia, leiskite prietaisui atvėsti. • • Saugos nurodymai Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas. • Mūvėkite pirštines. 3. Naudojimas pagal paskirtį Atsargiai! Kiti pavojai Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus Elektrinis smulkintuvas skirtas tik organinėms reikalavimus, gali kilti kitų...
  • Page 213: Darbo Nurodymai

    5.4 Maišo susmulkintoms atliekoms montavi- mulkinkite, jas dėkite tiesiai į kompostą. • mas (9 pav.) Gerai susmulkinkite labai šakotas, su daug Pridėtą susmulkintų atliekų maišą pasirinktinai lapų medienos atliekas, tik po to dėkite naują galite tvirtinti prie prietaiso. Tokiu atveju šį maišą smulkintiną...
  • Page 214: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    • 8. Valymas, techninė priežiūra ir Kiekvienas peilis gali būti pasuktas tik kartą, nes jie iš abiejų pusių pagaląsti, po to juos atsarginių dalių užsakymas reikia pakeisti naujais. Pavojus! Sumontuojama atvirkštine tvarka. Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tink- lo ištraukite kištuką.
  • Page 215: Gedimų Paieška

    10. Gedimų paieška Gedimas Priežastis Gedimo šalinimas Gedimo šalinimas - kištukas netiekia elektros - patikrinkite kabelį ir saugiklį - prietaisas yra išjungtas - įjunkite prietaisą - įsijungė perkrovos apsaugos jun- - nuspauskite perkrovos apsaugos giklis jungiklio įjungimo antgalį - užsikimšo išmetimo kanalas - išvalykite išmetimo kanalą...
  • Page 216 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 217 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 218 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 219: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler HMH-E 2440 (Hurricane) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 220 EH 04/2015 (01) Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 220 Anl_HMH_E_2440_SPK7.indb 220 27.04.15 15:19 27.04.15 15:19...

Ce manuel est également adapté pour:

34.303.44

Table des Matières