Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER EDITION Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18010/18015/18018...
Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ....14 Protection de l’environnement ....31 Service-Adressen ........15 Service ............15 Instructions for use Model 18010/18015/18018 Gebruiksaanwijzing model 18010/18015/18018 Technical Specifications ......16 Technische gegevens ........32 Explanation of symbols ......16 Verklaring van de symbolen ......32 Important Safeguards ........16...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18010/18015/18018 Návod k obsluze model 18010/18015/18018 Dati tecnici ..........40 Technické údaje ........56 Significato dei simboli ......40 Vysvětlení symbolů ........56 Avvertenze di sicurezza ......40 Bezpečnostní pokyny .........56 Prima del primo utilizzo ......44 Uvedení...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden ein- und ausschalten, Anweisungen und bewahren wenn es sich in seiner Sie diese auf. vorgesehenen norma- 1. Das Gerät kann von Kin- len Bedienungsposition dern ab 8 Jahren und...
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Tauchen Sie das Gerät in Privatpensionen oder oder die Zuleitung kei- Ferienhäusern. nesfalls in Wasser oder 14. Stellen Sie das Gerät andere Flüssigkeiten aus Sicherheitsgründen ein. niemals auf heiße Ober- 9. Der Sockel darf nicht flächen, ein Metalltab-...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Verwenden bekannt ist – Verbren- Blitzkocher nungsgefahr! Innenräumen. 27. Füllen Sie nie mehr als 21. Verwenden 1,5 Liter Wasser in das Gerät ausschließlich Gerät, um ein Überko- Erhitzen chen des Wassers zu Wasser. Erhitzen Sie vermeiden.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gerät niemals unbeauf- Reparaturen können sichtigt lassen, wenn zu erheblichen Gefah- der Netzstecker einge- ren für den Benutzer steckt ist. führen und haben den 32. Prüfen Sie regelmäßig Ausschluss der Garan- das Gerät, den Ste- tie zur Folge.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungs- Schließen Sie den Deckel mit materialien und ggf. Transport- leichtem Druck. sicherungen. Halten Sie Verpa- Setzen Sie den Behälter auf den ckungsmaterial von Kindern fern Sockel. – Erstickungsgefahr! Schalten Sie das Gerät ein, indem...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de den Geräteschalter nach oben ken Sie das Gerät wie im Kapitel drücken. „Entkalken“ beschrieben. Vorsicht: 11. Auf der Unterseite des Sockels Der Kochstopp funktioniert nur bei befindet sich die Kabelaufbe- ordnungsgemäß geschlossenem wahrung. Diese dient zur Aufbe- Deckel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ENTKALKEN Um die Lebensdauer und die Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte Leistungsfähigkeit des Gerätes zu nicht kochen! Gerät währenddes- erhalten, entkalken Sie dieses je sen nicht unbeaufsichtigt lassen) nach Wasserhärte regelmäßig. und lassen Sie diese einige Zeit Verwenden Sie handelsüblichen...
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18010/18015/18018 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
1850–2200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,5 Liter Recipient: Seamless stainless steel body, brushed, concealed heating element, plastic parts white (18010), black (18015), blue (18018) Lid: Plastic safety lid with lock Base: Plastic base with cable and plug, cable storage, 360° rotating...
Page 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de knowledge if they have 4. Children should been given supervision supervised in order to or instruction concer- ensure that they do not ning use of the appli- play with the appliance. cance in a safe way and 5.
Page 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de household and similar 18. Never wrap the power applications such as: cord around the appli- staff kitchen areas in ance; instead, use the shops, offices and other power cord storage working environments; compartment on the farm houses;...
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de splashing water – dan- 30. Unplug the appliance ger of burns! from the power supply 26. Never fill the appli- after use and prior to ance with more than cleaning. Never leave 1.5 liters of water, to...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CAUTION: Do not open the lid while the water is boiling. If the kettle jug is filled beyond its maximum capacity, boiling water can splash out. The appliance becomes very hot during operation and maintains the heat during some time after disconnection.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Close the lid by pressing lightly ling, the appliance shuts off auto- until it locks into place. The matically. If this happens, please locking mechanism prevents the allow the appliance to cool off lid from opening accidentally briefly before filling it with water when pouring water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cleaning agents or disinfectants, The appliance must be comple- since they can damage the appli- tely dry on the outside before you ance. use it again. DESCALING To keep the appliance operating Heat the liquid (do not boil!) and...
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Capacité : 1,5 liter Conteneur : Conteneur en acier inox sans soudures, brossé, résistance cachée, parties en plastique blanc (18010), noir (18015) ou bleu (18018) Couvercle : Plastique avec verrou de sécurité Base : Base en plastique avec câble et socle connecteur, rangement du câble, connecteur rotatif 360°...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ou de connaissances 4. Les enfants doivent s‘ils sont surveillés ou être surveillés afin de instruits au niveau de s’assurer qu’ils ne jou- l‘utilisation sûre ent pas avec l’appareil. l‘appareil et ont com- 5. Conserver l’appareil...
Page 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de d’alimentation avec les 16. Veillez à ce que le câble mains humides. ne pende pas par-des- 12. L’appareil prévu sus le bord du plan de pour l’utilisation dans travail, cela pouvant les ménages ou des uti-...
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de toujours correc- tection contre le fonc- tement fermé, afin tionnement sans eau; d‘éviter des blessures celle-ci éteint l’appareil en raison des éclabous- lorsque l’élément sures d‘eau chaude. chauffant devient 23. N’ouvrez pas le cou- trop chaud.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de appareil ou le socle 32. Si cordon pour contrôle et répara- d’alimentation de cet tion à notre service cli- appareil endom- entèle. Toute réparation magé, faites-le rempla- irrégulière peut provo- cer par le fabricant ou quer d’importants dan-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION 1. Enlevez le récipient et ouvrez le couvercle. 10. L’appareil est équipé d’une protection 2. Remplissez moins 0,5 litre d’eau contre le fonctionnement sans eau. En (marquage «Min»). Vous pouvez remplir cas de fonctionnement sans eau ou jusqu’à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Laissez l’appareil 2. Essuyer le socle et le réservoir avec un refroidir avant de le torchon humide et un produit de nettoyage nettoyer. quelconque. N’utilisez aucun abrasif Avant le nettoyage, puissant, pas de laine de verre, d’objets éteindre...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Inhoud: 1,5 liter Resevoir: Doorganmd edelstalen reservoir, geborsteld, afgedekt verwarmingelement, plastiek delen wit (18010) of zwart (18015) of blau (18018) Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof, met kabel en stekker , kabelopbergvak, 360° draaibare contact Afmetingen: Ca.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de toezicht staan of inst- niet aansluiten, bedie- ructies over het gebruik nen, reinigen of onder- van dit apparaat hebben houden. gekregen en de hieruit 4. Kinderen moeten onder resulterende gevaren toezicht gehouden wor- begrepen hebben. Het...
Page 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Raak het apparaat resp. tot ongelukken kan lei- het snoer nooit met den, bijv. als kleine kin- natte handen aan. deren er aan trekken. 12. Het apparaat is uits- 17. Het snoer moet zo wor-...
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de om verwondingen door veiliging gaat uit en het spetters heet water te apparaat kan weer wor- voorkomen. den gebruikt. 24. Schakel het apparaat 29. Het apparaat mag niet nooit in wanneer er toebehoren geen water ingevuld is.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Als de kabel van dit persoon worden vervan- apparaat beschadigd gen om gevaren te voor- is, moet dit door de komen. fabrikant of zijn klan- tenservice of een verge- lijkbaar gekwalificeerde LET OP: Open het deksel niet zolang het water kookt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENING 1. Neem het reservoir van de basis en open het 10. Het apparaat voorzien deksel. droogkookbeveiliging. Bij gebruik zonder 2. Vul minimaal 0,5 l water in (markering water of te sterke verkalking schakelt de “Min”).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de schoon. Gebruik geen harde schuurmidde- 3. Het apparaat moet aan de buitenkant hele- len, staalwol, metalen voorwerpen, hete maal droog zijn voordat u het weer mag geb- reinigingsmiddelen of desinfectiemiddelen ruiken. omdat deze tot beschadigingen kunnen lei- den.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
Capacità: 1,5 litri Recipiente: Recipiente in acciaio inox spazzolato, elemento di riscaldamento rivestito, elementi in plastica bianco (18010) ò nero (18015) ò blu (18018) Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e spina, vano portacavo, contatto girevole a 360°...
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rienza e/o conoscenze vrare, pulire o sotto- solo se adeguatamente porre a manutenzione sorvegliati o addestrati l‘apparecchio. sull‘uso in sicurezza 4. I bambini devono dell‘apparecchio e se essere sorvegliati, onde a conoscenza dei rischi evitare che giochino correlati.
Page 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Il bollitore non deve 16. Accertarsi che il cavo essere lavato in lavas- di alimentazione non toviglie. penda dal bordo della 11. Non toccare mai né superficie di lavoro in l’apparecchio né il cavo quanto pericoloso, per con le mani bagnate.
Page 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de provocati dalla fuorius- namento a vuoto che cita di acqua bollente. spegne l’apparecchio 23. Non aprire il coperchio qualora l’elemento ris- durante bollitura caldante diventi troppo dell’acqua per evitare caldo. Lasciare raff- ferimenti dovuti alla reddare l’apparecchio...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de inviare l’apparecchio 32. Se il cavo di collega- o la base per il cont- mento di questo appa- rollo o la riparazione al recchio è danneggiato, nostro servizio clienti. deve essere fornito dal riparazioni effet-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de maniglia in posizione I. La spia luminosa 11. Per ragioni igieniche, gettare l’acqua della della maniglia in basso si accende e la prima cottura. procedura di cottura ha inizio. 10. Non appena l’acqua bolle, il dispositivo di spegnimento automatico spegne l’app-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA Lasciar raffreddare 2. Pulire base e recipiente con un panno umido c o m p l e t a m e n t e e un po’ di detersivo per stoviglie. Non l’apparecchio prima utilizzare sostanze abrasive, lana d‘acciaio,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18010/18015/18018 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,5 litros Recipiente:: Recipiente de acero inoxidable, cepillado, recubrimiento de acero fino del elemento calentador / plástico Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloqueo Parte inferior: Plástico con cable y enchufe del aparato, lugar para guardar el cable, unión de...
Page 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de carentes de experien- manejar, limpiar ni rea- conocimien- lizar el mantenimiento tos siempre que estén del aparato. supervisados o hayan 4. Los niños deberían vigi- sido correspondiente- larse para garantizar mente instruidos en el que no jueguen con el manejo seguro de dicho equipo.
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. No toque la tostadora 16. Observe que el cable no ni el cable de alimen- cuelgue sobre el canto tación con las manos de la encimera. mojadas. 17. El cable de alimenta- 12. Este aparato está des- ción debe tenderse de...
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Para evitar lesiones por piente con agua fría. salpicaduras de agua La protección contra caliente, no abra la el funcionamiento en tapa mientras el agua seco apagará el equipo esté hirviendo. que queda nuevamente 24.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de llevan a la extinción de fabricante o su servicio o la garantía. una persona cualificada 32. Si el cable de conexión del mismo modo que se de esta unidad está va a sustituir, a fin de dañada,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO 1. Retire el recipiente de la base. Para abrir, 9. Para utilizar el equipo nuevamente, deje presione el boton situado al lado del mango que se enfríe durante unos minutos. de la tapa. La tapa se desbloquea y puede 10.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el equipo u otros líquidos, ni limpiarse en el lava- se enfríe antes de vajillas. limpiarlo. 2. Limpie la base y el recipiente con un paño Antes proceder humedecido y un poco de detergente. No...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 18010/18015/18018 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Obsah: 1,5 litru Nádoba: Nerezová nádoba, leštěná, zakrytý topný prvek Víko: Plastové bezpečnostní víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a zástrčkou přístroje, uložení kabelu, 360° otočné kontaktní...
Page 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rizikům. Přístroj není 7. Tento přístroj nesmí být hračka. Čištění a údržbu provozován s externími přístroje smí provádět spínacími hodinami děti pouze pod dohle- nebo systémem dálko- dem. vého ovládání. 2. Děti do 3 let by se 8.
Page 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Nikdy nestavte přístroj nebo jiné kapaliny, bezpečnostních které by během vaření důvodů na horké povr- přetékaly. chy, kovové tácy nebo 21. Stejně na mokrou plochu. rychlovařiči nesmí 14. Přístroj nebo přívod ohřívat žádné předměty, nesmí...
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de vypne, jakmile 31. Pravidelně u zástrčky, topný prvek přehřeje. přístroje přívodní Nechejte přístroj na cca šňůry kontrolujte 15 minut vychladnout. opotřebení a poškození. Poté naplňte vařič stu- V případě poškození denu vodou. Ochrana přípojného kabelu nebo proti chodu „na sucho“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř. 7. Lehkým tlakem uzavřete víko. přepravní pojistky. Materiál balení udržujte 8. Nasaďte nádobu na spodní část. mimo dosah dětí – nebezpečí udušení! 9. Nastavte spínač ZAP/VYP na horní straně...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de přístroji, zacházejte s ním 11. Na dolní straně spodní části se nachází prosím opatrně. Přístroj je prostor k uložení kabelu, který slouží k během provozu a po něm uložení nebo vymezení délky přívodní šňůry. Vroucí...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Pojemność: 1,5 litra Zbiornik: Przenośny zbiornik ze stali szlachetnej, oczyszczony, nierdzewny, ukryty element grzewczy, elementy z tworzywa sztucznego w kolorze białym (18010), czarnym (18015) i niebieskim (18018) Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Wyposażenie: Włącznik/Wyłącznik z lampką...
Page 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cznej czy umysłowej urządzenia podłączać, posiadające obsługiwać, czyścić ani doświadczenia konserwować. lub wiedzy, jeśli są 4. To urządzenie nie jest one nadzorowane lub przystosowane zostały przeszkolone użycia przez osoby zakresie bezpie- (również dzieci) cznego użytkowania...
Page 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Urządzenia nie należy 12. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i włączać, jeśli nie ma innych płynach. w nim wody. Przed 9. Urządzenie przeznac- włączeniem należy zone jest wyłącznie do upewnić się, że pokrywa użytkowania w gospo-...
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de użytkowania urządzenia nie ma śladów zużycia należy wyjąc wtyczkę z bądź uszkodzeń. Przy gniazda. uszkodzeniu kabla 20. Czajnik wyposażony zasilającego lub innej jest w czujnik ochrony części proszę wysłać przed wysuszeniem. urządzenie kont- Urządzenie wyłączy się, roli i/lub naprawy do jeżeli grzałka będzie...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE I UŻYCIE 1. Podłączyć podstawę za pomocą kabla do 8. Aby zakończyć wcześniej gotowanie, należy sieci elektrycznej. użyć włącznika. 2. Aby nalać wody, należy otworzyć pokrywę. 9. Aby po schłodzeniu ponownie zagotować 3. W czajniku powinno być nie mniej niż 0,5 l wodę...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODKAMIENIANIE 1. Aby zachować trwałość użyteczność wyleje się i może spowodować poważne urządzenia, odkamieniać je regularnie w obrażenia. zależności od twardości wody. 4. Podgrzać ciecz (nie gotować!) i pozostawić 2. W celu wydłużenia żywotności urządzenia ją...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.