Anfahren
G
Richtige Temperatur für
Kunststoff und Werkzeug
verwenden (siehe 7.1)
G
Regler ohne Anfahrschal-
tung für ca. 10 Minuten auf
100 °C stehen lassen, danach
Solltemperatur einstellen
G
Etwa 5 Minuten nach Errei-
chen der Verarbeitungs-
und Werkzeugtemperatur
spritzen
G
Bei schnell einfrierenden
Kunststoffen (PA 6.6) die
Düsen zum Anfahren ca.
20 °C höher einstellen und
dann schrittweise reduzieren
G
Bei Tropfen, Quellen, Faden:
Dekompression verwenden
G
Generell mit den niedrigst-
möglichen Verteiler- und
Düsentemperaturen produ-
zieren
Telefon + 49 (0) 60 74 / 8 90 70 · Telefax + 49 (0) 60 74 / 89 07- 310 · E-Mail Info@Incoe.de · www.incoe.de
© INCOE 11/04
DF
G
Use right temperature for
plastic material and mold
(see 7.1)
G
Adjust controller without soft
start option to 100 °C for
approx. 10 minutes, after
this change to desired set
point
G
Start injection approx. 5
minutes after attaining opera-
ting and mold temperature
G
When using quick freezing
plastic material (PA 6.6)
increase start up temperature
for bushings by approx. 20 °C
and then reduce gradually
G
If drooling or stringing:
use decompression
G
Generally, production should
run with lowest possible
manifold and bushing
temperatures
INCOE
®
International · Carl-Zeiss-Straße 47 · D-63322 Rödermark/Germany
Inbetriebnahme
Start Up
Démarrage
Start up
Démarrage
G
Utiliser les températures
exactes pour la matière
et l'outillage (voir 7.1)
G
Ajuster le régulateur sans
démarrage doux à 100°C
pendant environ 10 min,
puis régler à la température
de consigne
G
Injecter 5 min après avoir
atteint la température de con-
signe et celle de l'outillage
G
Pour les matières qui figent
rapidement (PA 6.6), relever
la température de démarra-
ge des buses de 20 °C envi-
ron, puis baisser graduelle-
ment
G
Dans le cas de gouttes,
coulées ou formation de fils
utiliser la décompression
G
Produire de manière généra-
le avec des températures
minimales de réglage pour
les blocs et buses
7.0