Page 1
ISTRUZIONI D’USO 131M HOW TO USE IT NOTICE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUCCIONES PARA EL USO 201M MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄTTÖHJE 301M O∆HΓIE∑ XPH∑EΩ∑ FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN 401M PRODUCTEURS DE GLACE IJSPRODUCERS FABRICADORES DE HIELO PRODUCTORES DE GELO 501M ISMASKINERNE...
Page 3
LED Nr. 1 LED N°1 Alarm high pressure. Allarme, alta pressione. LED Nr. 2 LED N°2 Alarm. Allarme LED Nr. 3 LED N°3 Deposito pieno Tank full./Washing. LED N°4 LED Nr. 4 Funzionamento Operation LED N°5 LED Nr. 5 Rete Electrical power supply.
Page 4
ATTENTION LES OPÉRATIONS SUIVANTES AINSI QUE CELLES MISES EN ÉVIDENCE PAR LE SYMBOLE SUR LE COTÉ SONT STRICTEMENT DÉFENDUES A TOUS CEUX QUI UTILISENT LA MACHINE. CES OPÉRATIONS NE PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOMÉ. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES RACCORDEMENTS A L'ALIMENTATION D'EAU INSTALLATION DE L'APPAREIL ESSAI DE LA MACHINE INTERVENTIONS DE RÉPARATION DE TOUS -COMPOSANTS...
MODELES DE 120 Kg, 200 Kg, 300 Kg, 400 Kg, 500 Kg. 10)Raccorder le tube d’alimentation de _" (fourni) à la machine et à la ligne hydrique d’alimentation de l’eau INFORMATIONS GENERALES. froide potable. Nous conseillons d’appliquer, pour des motifs pratiques et de sécurité, un robinet d’arrêt Les producteurs de glace avec approbation VDE, GS (non fourni).
Page 6
régulièrement (30 secondes de retard). électronique qui rétablit le cycle normal de production de 4) Contrôler que l’eau s’écoule régulièrement sur la glace. Lorsque le contenant est plein, la dernière l’évaporateur et qu’il n’y ait aucune fuite sur le circuit. plaque de glace tient le déflecteur ouvert et donc les 5) Vérifier qu’il n’y ait aucune vibration anormale.
Page 8
ICE MAKER SERVICE Place Stamp Here Affrancare Via del Lavoro, 9 31033 Castelfranco Veneto (Treviso) Italy SERVICE NOTES - NOTES D’ENTRETIEN - NOTE DI SERVIZIO DATE REF.
Page 9
Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche enregistrement garantie Garantie - Registrierung Karten Owner Name Selling Agent Nome del Cliente Agente Venditore Nom du Client Agent Vendeur Name des Kundes Verkaufer Street Street Strasse Strasse City City Città Città Ville Ville Stadt...
MACHINES À GLAÇONS ÉLECTRONIQUES MODULAIRES N 131 M N 201 M N 301 M N 401 M N 501 M ISO 9001 Cert. N° 0412/2 NOS INSTALLATIONS SONT CONFORMES À LA DIRECTIVE CEE 73/23 - 89/336 CEE MANUEL DE SERVICE Cod.
SOMMAIRE Sommaire Spécifications techniques 3-12 POUR L’INSTALLATEUR Introduction Réservoir de glace Pieds de nivellement Limites de fonctionnement Positionnement Réservoir de glace Producteur de glace Installation de deux machines superposées POUR LE PLOMBIER Entrée de l’eau Décharge de l’eau POUR L’ÉLECTRICIEN Branchements électriques Contrôle final Installation multiple typique...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRODUCTEUR MODULAIRE DE GLAÇONS N 131 M N131M 26.5 mm 13 mm STANDARD HALF DICE D101...
Page 15
PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 140 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRODUCTEUR MODULAIRE DE GLAÇONS N 201 M N201M/N301M N201M/N301M 26.5 mm 13 mm KS201/301 N201M/N301M N201M/N301M KN311 STANDARD HALF DICE D310 D201...
Page 17
PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 215 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRODUCTEUR MODULAIRE DE GLAÇONS N 301 M N201M/N301M N201M/N301M 26.5 mm 13 mm KS201/301 N201M/N301M N201M/N301M KN311 STANDARD HALF DICE D310 D201...
Page 19
PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a Ice produced for 24 hours up to ICE PRODUCTION kg. 320 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRODUCTEUR MODULAIRE DE GLAÇONS N 401 M N401M N401M 26.5 mm 13 mm KS401 N401M N401M KN311 STANDARD HALF DICE D310 D201...
Page 21
PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a Ice produced for 24 hours up to ICE PRODUCTION kg. 405 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRODUCTEUR MODULAIRE DE GLAÇONS N 501 M N201M/N301M N201M/N301M 26.5 mm 13 mm KS201/301 N201M/N301M N201M/N301M KN311 STANDARD HALF DICE D310 D201...
Page 23
PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 485 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
Castelmac mod. RÉSERVOIR DE GLACE N 131-201-301-401-501 M. Le réservoir de glace Icematic qui est accouplé Les N 131-201-301-401-501 M ont été conçus au N131M est le D101, celui qui est accouplé et fabriqués selon un haut standard de qualité.
CHOIX DE L’ENDROIT OÙ POSITIONNER SÉPARATEUR D’AIR L’APPAREIL Installez le séparateur d’air sur le côté posté- Avant toute autre opération pour installer un rieur droit tel qu’il est indiqué dans les instruc producteur de glace, il faut tout d’abord choisir tions fournies avec le producteur de glace.
ENTRÉE DE L’EAU Puis enlevez le ruban adhésif de sécurité (1) et Avant de raccorder les tuyauteries à la machine, le ruban adhésif de sécurité (2) en vous réfé- il faut ajouter à la partie terminale de celles-ci un rant à l’illustration ci-dessous. robinet d’interception et un filtre mécanique.
RACCORDEMENT D’ÉVACUATION CONTRÔLE FINAL MODÈLES AVEC REFROIDISSEMENT À L’AIR : sur la partie postérieure du meuble il y a 1. Est-ce que l’appareil et le réservoir sont bien à niveau ? un tuyau de sortie de l’eau de 20 mm de dia- mètre.
6. Entre temps, le capteur du condenseur transmet- DÉMARRAGE tra un signal à la carte électronique qui mettra en MISE EN SERVICE route le ventilateur à moteur en mode tout ou rien ou 1. Ouvrez le robinet de l’eau et mettez l’appa- en mode continu, en fonction de la température reil sous tension en mettant l’interrupteur prin- détectée sur le condenseur.
Page 30
Observez format premiers REMARQUE : Si l’eau utilisée est trop douce, glaçons produits: s’il est nécessaire d’effectuer “ déminéralisée ”, le capteur de l’épaisseur de des réglages, intervenez sur la vis de réglage la glace n’arrive pas à sentir l’eau entre les n°...
FONCTIONNEMENT CYCLE DE RÉFRIGÉRATION ÉVAPORATEUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR SOUPAPE D’EXPANSION THERMOSTATIQUE ASPIRATION SOUPAPE DU GAZ CHAUD (FERMÉE) COMPRESSEUR CONDENSEUR FILTRE DÉSHUMI- DIFICATEUR VENTI- LATEUR À MOTEUR SCHÉMA DU SYSTÈME FRIGORIFIQUE SITUATION FRIGORIFIQUE PENDANT LE CYCLE détectée par la boule sensible de la soupape d’expan- DE CONGÉLATION : sion placée sur raccord d’aspiration, à...
Page 32
CYCLE DE RÉFRIGÉRATION CIRCUIT DE L’EAU là, l’eau coule à travers les trous du tube distri- buteur de manière continue sur la grille du La quantité d’eau qui entre dans le bac réser- devant et gèle progressivement, se transfor- voir est contrôlée par l’action combinée de la mant en glace, et allant remplir les cellules au vanne solénoïde d’entrée de l’eau et du capteur fur et à...
CYCLE DE DÉGIVRAGE ÉVAPORATEUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR SOUPAPE D’EXPANSION THERMOSTATIQUE ASPIRATION SOUPAPE DU GAZ CHAUD (FERMÉE) COMPRESSEUR CONDENSEUR FILTRE DÉSHUMI- DIFICATEUR VENTI- LATEUR À MOTEUR SCHÉMA DU SYSTÈME FRIGORIFIQUE CIRCUIT RÉFRIGÉRANT PENDANT LE CIRCUIT DE L’EAU DÉGIVRAGE Pendant le cycle de dégivrage, la soupape d’évacua- Le système réfrigérant donne lieu au dégivrage et tion est activée, donc la ligne d’évacuation est ouver- donc au détachement de la glace au moyen d’une sou-...
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT CONDITIONS D’ALARME Au début du cycle de congélation, la carte élec- tronique alimente la bobine du télérupteur de commande et aussi par conséquent les HIGH moteurs du compresseur, le ventilateur et, 30‘’ PRESS FULL après, la pompe. Ensuite, quand l’épaisseur de la glace atteint la hau- teur correspondant au réglage du capteur, le voile Les deux dernières DEL rouges allumées:...
RÉGLAGE DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE MODE DE REMISE À L’ÉTAT INITIAL EN La carte électronique peut être réglée pour : AUTOMATIQUE REMISE À L’ÉTAT INITIAL EN MODE La remise à l’état initial automatique n’est acti- MANUEL (fil de liaison branché) vée que dans les CONDITIONS D’ALARME suivantes : •...
COMPOSANTS SPÉCIFICATIONS Niveau de l’eau dans le bac DE FONCTIONNEMENT N131M, N201M-N301M 80 ÷ 85 mm N401M-N501M 100 ÷ 105 mm Quand on vérifie le fonctionnement d’un appa- reil déterminé, il est utile de comparer les don- Enregistrement de la position du capteur nées relevées avec celles enregistrées sur une distance de l’évaporateur 3 ÷...
DESCRIPTION DES COMPOSANTS DEL N° 4 alarme DEL n° 5 1. Panneau frontal du tableau de com- Alarme haute pression mande BOUTON B Il est muni de quatre DEL ; quand elles sont Réinitialisation / Lavage allumées ou quand elles clignotent, cela veut dire que: DEL N°...
Page 38
4. Capteur de contrôle de l’épaisseur de la glace 8. Pressostat de haute pression Situé sur la façade de l’évaporateur, dans le coin en Le pressostat de haute pression est programmé pour haut à droite, le capteur est formé de deux lamelles à interrompre le fonctionnement de l’appareil à...
Page 39
première minute du cycle de congélation (pour éviter 15. Capteur du niveau de l’eau les problèmes de cavitation), alors qu’elle est gardée en Le capteur du niveau de l’eau, situé sur le côté du bac fonction pendant les 20 premières secondes du cycle de l’eau en haut à...
PROCÉDURE POUR LA DÉPOSE ET LE CONDENSEUR – REFROIDISSEMENT À L’AIR REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Enlevez les panneaux latéraux et (si possible) le pan- neau supérieur et enlevez les vis du support du ATTENTION – Mettre l’appareil hors tension avant d’effec- condenseur.
Enveloppez le filtre dans un chiffon humide et soudez- REMARQUE : À chaque fois qu’on intervient sur le circuit le aux tubes du circuit réfrigérant et qu’on l’ouvre pour remplacer un de ses com- Faites une vidange du circuit posants, après avoir changé le filtre déshumidificateur il Faites bien vider le circuit faut effectuer une vidange soignée et une recharge précise Chargez dans le circuit la juste quantité...
Page 42
N131M, N201M, N301M - SCHÉMA ÉLECTRIQUE 220 V. 50 Hz. uniphasé m = marron bc = bleu clair jv = jaune vert b = blanc n = noir r = rouge o = orange A – ligne électrique K – Fil de liaison de remise à zéro manuelle/automatique B –...
Page 43
N 401 M - N 501 M - SCHÉMA ÉLECTRIQUE 220 V / 50-60 Hz / 1 ph...
Page 44
N 401 M - N 501 M - SCHÉMA ÉLECTRIQUE 380-400 V / 50 Hz / 3N...
DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES DE problème et avoir des indications quant aux solutions à adopter. Ce qui est indiqué ici n’ex- FONCTIONNEMENT clut pas l’analyse du problème sous d’autres aspects, ce qui le cas échéant peut demander Le tableau qui suit est destiné aux techniciens l’examen des schémas électriques, hydrau- préposés à...
Si possible, montrez à l’utilisateur comment à glace Icematic série modulaires doivent être entre- effectuer cette opération. tenues et recevoir la maintenance périodique néces- saire. Il appartient donc à l’utilisateur de faire en sorte que la machine à...
Page 47
mode de RINÇAGE AUTOMATIQUE, ce qu’on verra par un clignotement intermittent particulier de la DEL jaune (qui clignote deux fois et encore deux fois). REMARQUE : le mode RINÇAGE consiste dans : a) la mise en route de la soupape d’évacuation de l’eau et de la pompe de l’eau pendant 40 secondes pour vider le bac ;...