Page 1
PRODUCTEURS ÉLECTRONIQUES MODULAIRES DE GLACE EN PÉPITES 80 C F 125 C F 120 F 200 SF 300 SF 500 SFN 1000 Gas R134a - R 404a Nouvelle carte électronique NOS INSTALLATIONS SONT CONFORMES À LA DIRECTIVE 73/23 CEE - 89/336 CEE MANUEL DE SERVICE Cod.
SOMMAIRE Caractéristiques techniques F 80C page 2 Caractéristiques techniques F 125C Caractéristiques techniques F 120 Caractéristiques techniques F200 Caractéristiques techniques SF 300 Caractéristiques techniques SF 500 Caractéristiques techniques SF 1000 INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTALLATION Introduction Déballage et inspection - Producteur de glace Déballage et inspection - Conteneur de glace Positionnement et mise de niveau Branchements électriques...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUCTEUR ÉLECTRONIQUE MODULAIRE DE GLACE EN PÉPITES MOD. F 80C (R 134a) PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 90 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUCTEUR ÉLECTRONIQUE MODULAIRE DE GLACE EN PÉPITES MOD. F 125C (R 134a) PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 120 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUCTEUR ÉLECTRONIQUE MODULAIRE DE GLACE EN PÉPITES MOD. F 120 (R 134a) PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 120 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUCTEUR ÉLECTRONIQUE MODULAIRE DE GLACE EN PÉPITES MOD. F 200 (R 404a) PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 200 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUCTEUR ÉLECTRONIQUE MODULAIRE DE GLACE EN PÉPITES MOD. SF 300 (R 404a) PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 320 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUCTEUR ÉLECTRONIQUE MODULAIRE DE GLACE EN PÉPITES MOD. SF 500 (R 404a) PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a Ice produced for 24 hours up to ICE PRODUCTION kg. 600 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUCTEUR ÉLECTRONIQUE MODULAIRE DE GLACE EN PÉPITES MOD. SFN 1000 (R 404a) PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a Ice produced for 24 hours up to ICE PRODUCTION kg. 1150 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à...
Appliquer glace pépites ICEMATIC F80C- scrupuleusement en l’occurrence les instruc- F125CF120-F200-SF300-SF500-SFN1000. tions du manuel. Les machines ont été conçues dans le respect des standards qualité...
Page 12
er le panneau frontal et les panneaux 5 Remplir la fiche garantie du manuel d’utilisa- 4 Retir latéraux de l’appareil. Inspecter celui-ci pour tion en indiquant le modèle et le numéro de vérifier l’absence de dommages. série de l’appareil (indiqué sur la plaque Indiquer au transporteur les dommages fixée sur le châssis).
5 Installer le producteur au-dessus du cou- C. POSITIONNEMENT ET MISE DE NIVEAU vercle en faisant correspondre le conduit de déchargement de glace avec l’ouverture pra- ATTENTION Ce producteur de glace a été tiquée dans le couvercle. conçu pour être installé à l’intérieur de locaux dans lesquels la température NOTE.
de 18 mm. et une pente minimum de 3 cm. par E. ALIMENTATION HYDRAULIQUE mètre de longueur. ET VIDAGE L’évacuation de l’eau excédentaire se fait par gravité; pour avoir un flux régulier il est indis- Avant-propos En choisissant l’alimentation hydraulique des pensable que le vidage dispose d’une prise machines F80C, F125C, F120, F200, SF300, d’air verticale à...
8 Contrôler tous les tuyaux du circuit réfrigé- 11La fiche de garantie est correctement rem- rant et du circuit hydraulique en vérifiant les plie?? vibrations ou les frottements éventuels. Contrôler le numéro de série et le modèle Contrôler que les colliers de serrage sont sur la plaque de l’appareil et l’envoyer à...
Page 16
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTALLATION Mise en marche MOTORÉDUCTEUR Après avoir installé correctement l’appareil et l’avoir relié au réseau électrique et hydraulique, COMPRESSEUR appliquer la procédure de démarrage suivante: MOTEUR VENTILATEUR (dans le cas d’un A Ouvrir le robinet d’arrêt d’eau et mettre sous appareil refroidi par air) commandé...
Page 17
NIVEAU MIN. ROTATION MOTEUR BOBINE TÉLÉRUPTEUR RELAIS TEMP. CONDENSEUR TEMP.ÉVAPORATEUR MOTORÉDUCTEUR CONTRÔLE NIVEAU DE GLACE TRIAC VENTILATEUR TRANSF. CARTE ÉLECTRONIQUE NIVEAU MIN. ROTATION MOTEUR BOBINE TÉLÉRUPTEUR RELAIS TEMP. CONDENSEUR TEMP.ÉVAPORATEUR MOTORÉDUCTEUR CONTRÔLE NIVEAU DE GLACE TRIAC VENTILATEUR TRANSF. CARTE ÉLECTRONIQUE...
IMPORTANT. Si après 10 minutes du démar- IMPORTANT. Sur les modèles refroidis par rage la température de l’évaporateur relevée air la pression de condensation se maintient par une sonde ad hoc ne descend pas en- entre 17 et 18 bar par le ventilateur qui fonc- dessous de -1°C (manque total ou partiel de tionne par intermittence sous contrôle de la réfrigérant dans le système etc.), le produc-...
Après avoir rétabli l’alimentation hydraulique de E Vérifier l’intervention de la sonde de niveau minimum d’eau dans la cuve à flotteur en l’appareil la LED JAUNE s’éteint instantané- fermant le robinet d’arrêt hydraulique de l’ap- ment avec allumage de la LED ROUGE pareil.
Page 20
H Informer le propriétaire sur le fonctionnement du producteur de glace et les opérations de NOTE. Le fonctionnement du système nettoyage et stérilisation. optique de contrôle du niveau de glace est indépendant de la température mais peut être influencé par des sources de lumière externe et du tartre accumulé...
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT CIRCUIT HYDRAULIQUE La glace poussée vers le haut par la vis sans L’eau d’alimentation pénètre dans l’appareil par fin, s’épaissis toujours plus. En arrivant à hau- le raccord d’entrée, siège d’un petit filtre à cré- teur du concasseur, elle subit une compression pine, dans la partie postérieure, et qui rejoint la et se transforme en pépites;...
Page 22
vapeur. Le réfrigérant à l’état de vapeur doit Sur les modèles refroidis par eau le contrôle de passer par l’accumulateur, est aspiré de nou- la pression de haute se fait par la soupape veau par la ligne d’aspiration. La pression de pressostatique qui, reliée par un tube capillaire refoulement du système réfrigérant (haute pres- à...
La pression d’aspiration ou de basse pression, Le système mécanique des appareils produc- en conditions normales (21°C) se stabilise sur teurs de glace en pépites ICEMATIC se compo- la valeur 2˜2,5 bar après quelques minutes du se essentiellement d’un ensemble motoréduc- démarrage du producteur de glace.
Page 24
Dispositif d’expansion réfrigérant: NOTE. La rotation du moteur du réducteur tube capillaire (chacun des deux pour le modèle SFN 1000) est contrôlée par un dispositif constitué par un Charge en réfrigérant (R 134a) aimant fixé à l’arbre supérieur de ce dernier Refr.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS A Capteur de température évaporateur C Capteur de température du condenseur Le capteur de température de l’évaporateur Le capteur de température du condenseur placé dans le tube porte-bulbe soudé en sortie (entre les ailettes du condenseur à air ou en de cylindre de congélation, relève la températu- contact avec le serpentin, dans le cas du re de réfrigérant aspiré...
Page 26
E Capteur de vitesse et direction sens de B Système optique de contrôle du niveau de rotation moteur réducteur glace (deux pour le mod. SFN 1000) Le capteur de vitesse et direction sens de rota- Le système optique de contrôle du niveau de tion moteur réducteur, dans le logement de la glace placé...
Page 27
F carte électronique (microprocesseur) LED ROUGE La carte électronique fixée dans la partie fron- FIXE tale de l’appareil se compose d’un circuit HT et - unité en alarme pour température de un circuit BT séparés selon les normes en condensation trop haute vigueur et protégés par fusibles, intégrée par 5 - unité...
Page 28
G Connecteurs J Freezer ou Evaporateur La carte électronique est dotée de 3 connec- (deux pour le mod. SFN 1000) teurs: Composé par un cylindre vertical en acier inox J1 - TEST: Utilisé en usine, en phase de sur l’extérieur duquel est soudée la chambre tests, pour contrôler les parties d’évaporation du réfrigérant et à...
Page 29
L Motoréducteur M Soupape pressostatique (deux pour le mod. SFN 1000) (Modèles refroidis par eau) Composé par un moteur asynchrone monopha- La soupape pressostatique maintient à une sé doté de condenseur permanent calé sur un valeur constante la haute pression dans le cir- carter de réduction à...
PROCÉDURES DE RÉGLAGE, DÉPOSE ET REMPLACEMENT DES COMPOSANTS NOTE. Lire attentivement les instructions ci- ATTENTION. Avant tout réglage ou rempla- dessous avant toute opération de remplace- cement décrits dans les paragraphes sui- ment ou de réglage. vants vérifier que le courant électrique soit débranché...
3 Repérer dans la partie postérieure du boîtier NOTE. Les capteurs de niveau minimum du électrique le terminal du capteur de niveau condenseur sont équipés des terminaux d’an- minimum d’eau à 2 fiches de couleur rouge crage. Pour éviter toute confusion au moment et le décrocher de son logement en faisant de leur remplacement se rappeler que les ter- levier sur la languette d’ancrage.
Page 32
I Remplacement vis sans fin, joint d’étan- IMPORTANT. Chaque fois que l’on démonte chéité, roulements et joint la vis sans fin pour effectuer un contrôle ou en 1 Dévisser les vis et retirer le panneau frontal remplacement, ne pas faire entrer de salis- supérieur.
17Appliquer du lubrifiant (graisse) sur la partie K Remplacement du motoventilateur supérieure, monter la cage de rouleaux avec 1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et les ouvertures les plus petites vers le haut latéral/arrière des modèles F 125C, F 200, SF pour laisser un peu de jeu entre la cage en 300, SF 500 et frontal du modèle SFN 1000.
3 Dévisser et retirer les boulons qui le fixent au M Remplacement de l’évaporateur 1 Suivre les instructions du point H pour retirer socle/châssis. la bouche de déchargement de la glace. 4 Evacuer le réfrigérant du système et le trans- 2 Retirer le collier du raccord d’entrée d’eau de férer dans un conteneur pour le recycler l’évaporateur et dégager le tuyau en vidant...
NOTE. Purger soigneusement le circuit de NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur réfrigérant pour éliminer l’humidité et les gaz chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. non condensables après le remplacement du Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidifi- condenseur. cateur avant que toutes les réparations et les remplacements n’aient été...
Page 36
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES PRODUCTEURS À PÉPITES CHARGE PUISSANCE ABS. ABS. MISE ABSORPTION CONSOMMATION MODÈLE VOLTS COMPRESSEUR RÉFRIGÉRANT CAPILLAIRE RÉFRIGÉRANT ABSORBÉE MARCHE EN MARCHE MOTORÉDUCTEUR ÉLECTRIQUE 3000mm. F 80C A/W 230/50/1 ELECTROLUX R134a 300/300 gr. D int. 0.90 400W 2.6A 0.200A 9.6 KWH/24 HR GL90TB R134A D: 2.2mm...
SCHEMA ÉLECTRIQUE F 125C REFROIDISSEMENT PAR EAU 220-240/50/1...
Page 41
SCHÉMA ÉLECTRIQUE F 120 - F 200 REFROIDISSEMENT PAR AIR ET PAR EAU 220-240/50/1 NIVEAU EAU ROTATION MOTORÉDUCTEUR TEMP.CONDENSEUR TEMP.ÉVAPORATEUR OPTIQUES NIV. GLACE COMPRESSEUR CONDENSEUR MOTORÉDUCTEUR B - BLANC VENTILATEUR G - GRIS N - NOIR A - BLEU M - MARRON GV - JAUNE VERT BORNIER ENTRÉE *AUTOTRASFORMATEUR...
SCHEMA ÉLECTRIQUE SF 500 REFROIDISSEMENT PAR AIR ET PAR EAU 380-440/50/3 NIVEAU EAU ROTATION MOTORÉDUCTEUR TEMP.CONDENSEUR TEMP.ÉVAPORATEUR OPTIQUES NIV. GLACE CONDENSEUR MOTORÉDUCTEUR B - BLANC VENTILATEUR G - GRIS N - NOIR A - BLEU M - MARRON GV - JAUNE VERT PROTECTEUR BORNIER ENTRÉE COMPRESSEUR...
SERVICE ANALYSE PANNES ET DYSFONCTIONNEMENTS SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE REMÈDES SUGGÉRÉS L’unité ne fonctionne pas (aucune led Fusible carte électrique Grillé Remplacer le fusible et chercher la allumée) cause du son intervention Interrupteur principal éteint Placer l’interrupteur sur allumé Carte électronique non fonctionnante Remplacer carte électronique Câbles électriques débranchés Contrôler le câblage...
Page 44
SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE REMÈDES SUGGÉRÉS Glace trop humide Température ambiante élevée Positionner l’appareil dans une ambiance plus fraîche Manque ou excessive quantité de Régler la charge réfrigérant Niveau cuve flot. trop haut Abaisser la cuve Compresseur inefficace Remplacer L’appareil fonctionne mais ne produit Eau n’arrive pas au freezer Tuyau d’alimentation eau pas de glace...
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVANT-PROPOS NOTE. Les nécessités de nettoyage varient Les périodes et procédures d’entretien et de en fonction du type d’eau et des conditions de nettoyage sont données comme guide et ne travail locales. doivent pas être considérés comme absolus et invariables.
Page 46
10Contrôler les fuites de réfrigérant et que la ligne d’aspiration soit givrée jusqu’à environ 10 cm. du compresseur. En cas de doute sur la charge de réfrigérant, relier les mano- mètres aux raccords Schrader et vérifier que les pressions de fonctionnement soient égales à...