Page 1
Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija - Spare Parts Book - Pièces détachées - Libro Despiece Oпepaтop Pъчeн...
Page 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 98/37/EC (This directive is a consolidation of the original machinery directive 89/392/EEC), Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC (as amended by 92/31/EEC &...
How To Use This Manual Ce manuel a été rédigé dans le but de vous aider à utiliser et entretenir le Minidumper BMD en toute sécurité. Ce manuel est destiné aux revendeurs et opérateurs du Minidumper BMD. Avant-propos La section “Respect de l’environnement” contient des instructions sur les méthodes de recyclage et d’élimination des déchets dans le respect de l’environnement.
Description de l’appareil Benne Levier de vitesse Poignées de contrôle Levier d’embrayage Points de cerclage Levier d’accélérateur Leviers de passage en 4 roues motrices Orifi ce de remplissage et jauge à huile Levier de basculement de benne 10. Point de levage 11.
Caractéristiques techniques BMD 300 A - Largeur de la machine (mm) B - Longueur dela machine (mm) 1588 C - Longueur de la machine avec benne inclinée (mm) 1957 D - Hauteur de la machine (mm) E - Hauteur de la machine avec benne inclinée (mm) F - Empattement (mm) Modèle de moteur...
Consignes de sécurité Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler les consignes de sécurité suivantes. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien compris la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité.
Etiquettes A. Décalcomanie Instructions de Fonctionnement. B. Décalcomanie Sans Plomb. C. Décalcomanie Sélection Vitesse. D. Décalcomanie 4-roues motrices. E. Décalcomanie Levier Volet de départ. F. Décalcomanie Pression Pneu. G. Décalcomanie Sécurité. H. Décalcomanie Point de Levage. A - Décalcomanie Instructions de Fonctionnement Sélectionnez la position Point Mort.
Page 8
Etiquettes D - Décalcomanie 4-roues motrices Position Service Position 4 Roues Seulement Motrices / En Marche E - Décalcomanie Levier Volet de départ Position Volet de Position Vitesse Position Vitesse Position ‘MARCHE’ Départ Moteur Rapide Moteur Lente F - Décalcomanie Pression Pneu - La pression des pneus avants et arrières doit être de 30 PSI / 2.1 Bar.
Contrôles préalables au démarrage Inspections préalables au démarrage L’inspection suivante, préalable au démarrage, est obligatoire avant le début de chaque séance de travail, ou toutes les quatre heures d’utilisation, au premier terme échu. Merci de se référer à la section “Révision”. Si des défauts sont repérés, il ne faut pas utiliser le Minidumper BMD avant qu’ils ne soient corrigés.
Fonctionnement Options de choix de vitesse Première vitesse = pentes ou rampes raides, marches. Deuxième vitesse = pentes. Troisième vitesse = Déplacement sur terrain plat en charge Quatrième vitesse = Déplacement sur terrain plat à vide Fonctionnement du Minidumper BMD 1.
Entretien et révision Les outils suivants sont nécessaires pour les procédures de maintenance essentielles et ne sont pas fournis avec la machine. - Douille 17mm - Douille 19mm - Douille Bougie 14mm - Clé 10mm - 2 x Clé 13mm - Clé...
Entretien et révision Note: se débarrasser de l’huile et de l’essence avant de renverser la machine . Remplacement de la courroie (Sur les machines allant jusqu’au numéro de série. 141779) 1. Enlevez les 6 boulons de type M8 de la tôle de protection du carter d’huile puis enlevez cette tôle de protection.
Page 23
5-01 5-01 Gearbox Assembly, Ensemble boîte de vitesses, Conjunto de caja de engranajes, Conjunto da Caixa de Engrenagens 961/99922 ..Gearbox Casing ....Boîte de vitesses ......Caja de engranajes....... Caixa de engrenagens ..........1 961/99921 ..Wheel Hub ......Moyeu ........... Cubo Reductor......Cubo da Roda ............2 961/00400 ..
Page 35
8-03 - Towbar - Barre de Remorquage - Barra de Remolque - Barra de Reborque 8-03 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 961/02900 ... Frame ....Châssis ..........Bastidor......... Chassis ..............1 961/99961 ... Towbar ....Barre de Remorque ......Barra de Remolque....... Barra de Remorke ............. 1 961/99970 ...
Page 41
No.1 for Light Construction Equipment www.BelleGroup.com Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. SK17 OEU GB. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road, Tel: +44 (0)1298 84000 Polska Xuhui, Shanghai 200030 China...