Publicité

Liens rapides

- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- αντικατάσταση κομμάτια βιβλίο
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
- Rezervni djelovi Knjiga
- yedek taksimat kitap
- Zoznam náhradných dielov
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
256
BG
GR
CZ
RO
HUN
HR
TR
SK
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
χειριστής χειροποίητοs
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
Operatör elle yapılan
Príručka pre obsluhu
1
6
16
26
36
46
56
66
76
86
96
106
116
126
136
146
156
166
176
186
196
206
216
226
236
246
870/90000/2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad BMD 300

  • Page 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija - Spare Parts Book - Pièces détachées - Libro Despiece Oпepaтop Pъчeн...
  • Page 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 98/37/EC (This directive is a consolidation of the original machinery directive 89/392/EEC), Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC (as amended by 92/31/EEC &...
  • Page 3: Table Des Matières

    How To Use This Manual Ce manuel a été rédigé dans le but de vous aider à utiliser et entretenir le Minidumper BMD en toute sécurité. Ce manuel est destiné aux revendeurs et opérateurs du Minidumper BMD. Avant-propos La section “Respect de l’environnement” contient des instructions sur les méthodes de recyclage et d’élimination des déchets dans le respect de l’environnement.
  • Page 4: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Benne Levier de vitesse Poignées de contrôle Levier d’embrayage Points de cerclage Levier d’accélérateur Leviers de passage en 4 roues motrices Orifi ce de remplissage et jauge à huile Levier de basculement de benne 10. Point de levage 11.
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BMD 300 A - Largeur de la machine (mm) B - Longueur dela machine (mm) 1588 C - Longueur de la machine avec benne inclinée (mm) 1957 D - Hauteur de la machine (mm) E - Hauteur de la machine avec benne inclinée (mm) F - Empattement (mm) Modèle de moteur...
  • Page 6: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler les consignes de sécurité suivantes. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien compris la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité.
  • Page 7: Etiquettes

    Etiquettes A. Décalcomanie Instructions de Fonctionnement. B. Décalcomanie Sans Plomb. C. Décalcomanie Sélection Vitesse. D. Décalcomanie 4-roues motrices. E. Décalcomanie Levier Volet de départ. F. Décalcomanie Pression Pneu. G. Décalcomanie Sécurité. H. Décalcomanie Point de Levage. A - Décalcomanie Instructions de Fonctionnement Sélectionnez la position Point Mort.
  • Page 8 Etiquettes D - Décalcomanie 4-roues motrices Position Service Position 4 Roues Seulement Motrices / En Marche E - Décalcomanie Levier Volet de départ Position Volet de Position Vitesse Position Vitesse Position ‘MARCHE’ Départ Moteur Rapide Moteur Lente F - Décalcomanie Pression Pneu - La pression des pneus avants et arrières doit être de 30 PSI / 2.1 Bar.
  • Page 9: Contrôles Préalables Au Démarrage

    Contrôles préalables au démarrage Inspections préalables au démarrage L’inspection suivante, préalable au démarrage, est obligatoire avant le début de chaque séance de travail, ou toutes les quatre heures d’utilisation, au premier terme échu. Merci de se référer à la section “Révision”. Si des défauts sont repérés, il ne faut pas utiliser le Minidumper BMD avant qu’ils ne soient corrigés.
  • Page 10: Fonctionnement

    Fonctionnement Options de choix de vitesse Première vitesse = pentes ou rampes raides, marches. Deuxième vitesse = pentes. Troisième vitesse = Déplacement sur terrain plat en charge Quatrième vitesse = Déplacement sur terrain plat à vide Fonctionnement du Minidumper BMD 1.
  • Page 11: Entretien Et Révision

    Entretien et révision Les outils suivants sont nécessaires pour les procédures de maintenance essentielles et ne sont pas fournis avec la machine. - Douille 17mm - Douille 19mm - Douille Bougie 14mm - Clé 10mm - 2 x Clé 13mm - Clé...
  • Page 12: Garantie

    Entretien et révision Note: se débarrasser de l’huile et de l’essence avant de renverser la machine . Remplacement de la courroie (Sur les machines allant jusqu’au numéro de série. 141779) 1. Enlevez les 6 boulons de type M8 de la tôle de protection du carter d’huile puis enlevez cette tôle de protection.
  • Page 13 1-01 1-01 Chassis, Châssis, Chasis, Chassis 961/03100 ..Chassis ......Châssis ........ Chasis ........Chassis ..........141778 ....1 961/03000 ..Chassis ......Châssis ........ Chasis ........Chassis ..........141779 ....1 961/99906 ..Bracket ......Patte de Montage ....Escuadra ........Suporte ..................1 961/99916 ..Spacer ......Entretoise ......Espaciador ........ Espaçador ................2 4/1204 ....Washer ......Rondelle .......
  • Page 14 1-01 1-01 Chassis, Chassis, Chasis, Chassis 961/03100 ..Chassis ......Chassis ........ Chassis ........Chassis ..........141778 ....1 961/03000 ..Chassis ......Chassis ........ Chassis ........Chassis ..........141779 ....1 961/99906 ..Steun ........Halterung ......Beslag ........Staffa ..................1 961/99916 ..Afstandsstuk .....Distanzstück ......Afstandsstykke ......Distanziale ................2 4/1204 ....Afdichtring ......Scheibe ........
  • Page 15 2-01 2-01 Handle Assembly, Ensemble Guidon, Cjto manillar, Conjunto do Punho 961/00300 ..Handle ....... Guidon ......... Manillar ........Punho ........... Belle ......1 961/03500 ..Handle ....... Guidon ......... Manillar ........Punho ..................1 74/0011 .... Handle Grips ..... Poignée ........Asas ..........Mãozotas ................2 961/00310 ..
  • Page 16 2-01 2-01 Hendel, Griff-Zsb, Håndtagsenhed, Gruppo impugnatura 961/00300 ....Hendel ......Griff ..........Håndtag ...... Impugnatura ..........Belle ....... 1 961/03500 ....Hendel ......Griff ..........Håndtag ...... Impugnatura ................1 74/0011 ....Handgrepen ....Handgriffe ........Håndgreb ....Guancette ................2 961/00310 ....Steun ......Halterung ......... Beslag ......Staffa ............141505 ...
  • Page 17 3-01 3-01 Cowl Assembly, Ensemble Capot, Cjto Caperuza, Conjunto do Cobertura 141423 961/00700 ..Linkage.......Connexion ........Conexión........Ligação ..............1 961/99903 ..Bar........Barre ..........Barra ..........Barra ................. 1 8/8001 ....Nut........Ecrou ..........Tuerca ........... Porca ..........M8 ....4 7/8063 ....
  • Page 18 3-01 3-01 Vat Compleet , Wasserbehaelter -Zsb, Hættesenhed, Gruppo Cappuccio 141423 961/00700 ..Koppeling ......Glied ..........Forbinderled........Attacco ..............1 961/99903 ..Stang ........Stange .......... Stang ..........Barra ................. 1 8/8001 ....Moer ........Mutter ........... Møtrik ..........Dado ..........M8 ....4 7/8063 ....
  • Page 19 3-02 3-02 Cowl Assembly, Ensemble Capot, Cjto Caperuza, Conjunto do Cobertura 141424 01 961/99943S ..Cowl - Orange ....Capot - Orange ......Caperuza - Naranja ....Cobertura - Laranja....141778 ....1 01 961/99943B ..Cowl - Blue ......Capot - Bleu ......... Caperuza - Azúl ......Cobertura - Azul ......141778 ....1 01 961/99943G ..
  • Page 20 3-02 3-02 Vat Compleet , Wasserbehaelter -Zsb, Hættesenhed, Gruppo Cappuccio 141424 01 961/99943S ..Vat - Oranje ......Wasserbehaelter - Orange ... Hætte - Orange ......Cappuccio - Arancione....141778 ....1 01 961/99943B ..Vat - Blauw ......Wasserbehaelter - Blau ....Hætte - Blå........ Cappuccio - Blu ......141778 ....1 01 961/99943G ..
  • Page 21 4-01 4-01 Engine, Moteur, Motor, Motor 20/0073 ....Engine .......Moteur .......... Motor..........Motor ......... Honda GXV 160 ..1 21/0255 ....Bush ........Douille .......... Buje..........Bucha ................ 1 21/0259 ....Pulley .........Poelie ........... Polea..........Polia ................1 02.3.020 ..... Screw .........Vis ..........Tornillo .......... Parafuse ........5/16” ....... 4 4/8006 ....
  • Page 22 4-01 4-01 Motor, Motor, Motor, Motore 20/0073 ....Motor ........Motor ..........Motor..........Motore ........Honda GXV 160 ..1 21/0255 ....Bus ........Buchse ......... Bøsning......... Boccola ..............1 21/0259 ....Poelie .........Riemenscheibe ......Remskive ........Puleggia ..............1 02.3.020 ..... Schroef .......Schraube ........Skrue ..........Vite ..........5/16” ....... 4 4/8006 ....
  • Page 23 5-01 5-01 Gearbox Assembly, Ensemble boîte de vitesses, Conjunto de caja de engranajes, Conjunto da Caixa de Engrenagens 961/99922 ..Gearbox Casing ....Boîte de vitesses ......Caja de engranajes....... Caixa de engrenagens ..........1 961/99921 ..Wheel Hub ......Moyeu ........... Cubo Reductor......Cubo da Roda ............2 961/00400 ..
  • Page 24 5-01 5-01 Gearkassemontage, Getriebe-Zsb., Versnellingsbak., Gruppo scatola ingranaggi 961/99922 ..Gearkasse ......Getriebe ........Versnellingsbak......Scatola Ingranaggi ............ 1 961/99921 ..Wielnaaf ......Nabe ..........Hjulnav .......... Mozza ............... 2 961/00400 ..Steun ........Halterung ........Beslag ........... Staffa ................ 1 961/99940 ..Steun ........Halterung ........Beslag ........... Staffa ................ 1 961/99904 ..
  • Page 25 6-01 6-01 Clutch Assembly, Ensemble embrayage, Conjunto de embrague, Conjunto da Embraiagem 141778 961/01300 ..Clutch Arm......Bras d’embrayage ......Brazo de embrague ...... Braço de Embraiagem ..........1 961/99919 ..Pivot ........Pivot ..........Pivote ..........Pivô ................1 21/0250 ....Pulley .........Poelie ........... Polea..........Polia ................1 53/0060 ....
  • Page 26 6-01 6-01 Koppeling, Kupplungs-Zsb. , Koblingsmontage, Gruppo frizione 141778 961/01300 ..Koppelingsarm ....Kupplungsarm ......Koblingsarm ........Braccio della frizione ..........1 961/99919 ..Rotoren ......Achse ........... Dreje ..........Perno ................ 1 21/0250 ....Poelie .........Riemenscheibe ......Remskive ........Puleggia ..............1 53/0060 ....
  • Page 27 6-02 6-02 Clutch Assembly, Ensemble embrayage, Conjunto de embrague, Conjunto da Embraiagem 141779 961/02600 ..Pivot ........Pivot ..........Pivote ..........Pivô ................1 9/12032 ....Bolt ........Boulon .......... Perno ..........Perno ..........M12 x 50 ..1 961/02800 ..Belt Guide ......Guide à courroie ......Guía Correa ......... Guia Cinta ..............1 9/12010 ....
  • Page 28 6-02 6-02 Koppeling, Kupplungs-Zsb. , Koblingsmontage, Gruppo frizione 141779 961/02600 ..Rotoren ......Achse ........... Dreje ..........Perno ................ 1 9/12032 ....Bouten ........Bolzen .......... Skruebolt........Bullone ..........M12 x 50 ..1 961/02800 ..Geleideriem ......Führungsriemen ......Styreremme ......... Guida Cinghia ............1 9/12010 ....
  • Page 29 7-01 141505 141506 7-01 Friction Wheel Assembly, Roue de friction, Rueda de fricción, Roda de fricção, 4/8006 ....Washer .......Rondelle ........Arandela ........Anilha ..........M8 ....2 961/99901 ..Lever ........Levier ..........Palanca ......... Alavanca ..............1 961/99902 ..Lever ........Levier ..........Palanca ......... Alavanca ..............1 961/99934 ..
  • Page 30 7-01 141505 141506 7-01 Montage wrijvingswiel, Verbindungsrad, Friktionshjulssamling, Ruote per ingranare 4/8006 ....Afdichtring ......Scheibe ........Spændeskive ........ Rondella ........... M8 ....2 961/99901 ..Hendel ........Hebel ..........Håndtag ........Leva ................1 961/99902 ..Hendel ........Hebel ..........Håndtag ........Leva ................1 961/99934 ..
  • Page 31 8-01 - Flatbed - Plateau - Platforma lisa - Fundo Plano 8-01 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 961/00600 ..Frame ....... Cadre ..........Bastidor......... Chassis ........Belle ......1 961/04500 ..Frame ....... Cadre ..........Bastidor......... Chassis ........Eberle Hald ....1 961/99946 ..
  • Page 32 8-01 - Vlakbed - Pritsche - Beboelse - Base piatta senza lati 8-01 Optionele Uitrusting, Sonderausstattung, Ekstraudstyr, Attrezzatura opzionale 961/00600 ..Frame ....... Rahmen ..........Stel..........Telaio ........Belle ......1 961/04500 ..Frame ....... Rahmen ..........Stel..........Telaio ........Eberle Hald ..... 1 961/99946 ..
  • Page 33 8-02 - Ramp - Rampe - Rampa - Rampa 8-02 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 961/01900S ..Frame (Orange) ....Châssis (Orange) ......Bastidor (Naranja)......Chassis (Laranja) ............1 961/01900GR ..Frame (Grey) .....Châssis (Gris)....... Bastidor (Gris)....... Chassis (Cinzento) ............ 1 961/01800S ..
  • Page 34 8-02 - Helling - Rampe - Rampe - Rampe 8-02 Optionele Uitrusting, Sonderausstattung, Ekstraudstyr, Attrezzatura opzionale 961/01900S ..Frame (Oranje) ....Rahmen (Orange) ......Stel (Orange) ........ Telaio (Arancione) ............1 961/01900GR ..Frame (Grijs) ......Rahmen (Grau) ......Stel (Grå) ........Telaio (Grigio) ............1 961/01800S ..
  • Page 35 8-03 - Towbar - Barre de Remorquage - Barra de Remolque - Barra de Reborque 8-03 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 961/02900 ... Frame ....Châssis ..........Bastidor......... Chassis ..............1 961/99961 ... Towbar ....Barre de Remorque ......Barra de Remolque....... Barra de Remorke ............. 1 961/99970 ...
  • Page 36 8-03 - Dissel - Schleppstange - Anhængertræk - Asta Rimorchio 8-03 Optionele Uitrusting, Sonderausstattung, Ekstraudstyr, Attrezzatura opzionale 961/02900 ... Frame ....Rahmen ..........Stel..........Telaio ................. 1 961/99961 ... Dissel ....Schleppstange ........Anhængertræk ......Asta Rimorchio ............1 961/99970 ... Dissel ....Schleppstange ........Anhængertræk ......Asta Rimorchio ............1 961/03900 ...
  • Page 37 8-04 - Turf Tyre - Pneu pour Gazon - Neumático Turba/Cesped - Pneus de Relva 8-04 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 60/0443 ....Wheel ....Roue ..........Rueda ........... Roda ................1 961/03700 ... Spacer ....Entretoise ........... Espaciador ........Espaçador ..............1 7/10044 ....
  • Page 38 8-04 - Grasbanden - Rasenreifen - Græsdæk - Pneumatico per uso su erba artifi ciale 8-04 Optionele Uitrusting, Sonderausstattung, Ekstraudstyr, Attrezzatura opzionale 60/0443 ....Wiel ....... Rad ............ Hjul..........Ruota ................. 1 961/03700 ... Afstandsstuk ..Distanzstück ........Afstandsstykke......Distanziale ..............1 7/10044 ....
  • Page 39 9-01 Decals, Autocollant, Rótulo, Decalque 800/99830 ..Decal ........ Autocollant ......... Rótulo ........... Decalque ..........BMD 300 ..2 800/99863 ..Decal ........ Autocollant ......... Rótulo ........... Decalque ..........4WD ....2 800/99831 ..Decal - Warning ....Autocollant - Avertissement ....Rótulo - Aviso ........ Decalque - Aviso ............1 800/99858 ..
  • Page 40 9-01 Label, Abziehbild, Skilt, Decalcomania 800/99830 ..Label ........Abziehbild ......... Skilt ........ Decalcomania ..........BMD 300 ..2 800/99863 ..Label ........Abziehbild ......... Skilt ........ Decalcomania ..........4WD ....2 800/99831 ..Label - Waarschuwing ....Abziehbild - Warnung ....... Skilt - Adavarsel ..... Decalcomania - Avvertenza ..........1 800/99858 ..
  • Page 41 No.1 for Light Construction Equipment www.BelleGroup.com Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. SK17 OEU GB. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road, Tel: +44 (0)1298 84000 Polska Xuhui, Shanghai 200030 China...

Table des Matières