Page 2
English page 2 Français page 34 Español página 68...
Page 3
Congratulations on purchasing your TIMEX watch. ® Please read these instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece. Your watch may not have all of the features described in this booklet. For more information, and to register your product please visit: www.timex.com...
ENGLISH TABLE OF CONTENTS How to Start Your Watch Water and Shock Resistance Indiglo Night-Light ® Date Models Day/Date/Am/Pm/Sun/Moon Models Perpetual Calendar Chronograph Tachymeter Function How to Adjust Bracelet Bracelet Link Removal Battery Warranty...
ENGLISH ENGLISH HOW TO START YOUR WATCH WATER AND SHOCK RESISTANCE To start your watch remove the plastic guard from If your watch is water-resistant, meter marking under the crown, then press the crown in against the (WR_M) is indicated. case.
ENGLISH ENGLISH 2. Watch is not a diver watch and should not be DATE MODELS used for diving. TO SET TIME: 3. Rinse watch with fresh water after exposure to 1) PULL crown all the DATE salt water. way out and turn to 4.
ENGLISH ENGLISH TO SET QUICK DATE ® FEATURE: DAY/DATE/AM/PM/ 3-Position Crown: SUN/MOON MODELS 1) Pull crown to “Middle” position and turn CLOCK- WISE or COUNTERCLOCKWISE until correct date appears. DATE 2-Position Crown: 1) Pull crown to “OUT” position and turn CLOCKWISE until date changes.
ENGLISH ENGLISH TO SET DATE: PERPETUAL CALENDAR 1) PULL out crown to “B” position. Your Perpetual Calendar watch accurately keeps 2) TURN crown clockwise to correct date. track of how many days are in each month. It also 3) PUSH in crown to “A” position. adjusts for leap years.
ENGLISH ENGLISH for setting day or date. Push crown in when done. CHRONOGRAPH After setting, if date changes at noon, time needs to WITH INDIGLO ® NIGHT-LIGHT be adjusted ahead or back 12 hours. THIS CHRONOGRAPH HAS TWO FUNCTIONS: If crown is accidentally put in MIDDLE position and TIME &...
Page 10
ENGLISH ENGLISH • Chronograph second hand shows “seconds 3. PUSH crown in to “A” position. elapsed” for chronograph. NOTE: The date changes automatically every 24 hours. TIME TO SET THE TIME: CHRONOGRAPH 1. PULL crown out to “C” position. THE CHRONOGRAPH IS CAPABLE OF 2.
Page 11
ENGLISH ENGLISH BEFORE USING THE CHRONOGRAPH, adjust all STANDARD CHRONOGRAPH the chronograph hands to the “0” or 12-hour MEASUREMENT: positions. 1. PRESS pusher “A” to start timing. 2. PRESS pusher “A” to stop timing. TO ADJUST CHRONOGRAPH HANDS: 3. PRESS pusher “B” to reset. 1.
ENGLISH ENGLISH NIGHT-MODE ® FEATURE CHRONOGRAPH TO USE NIGHT-MODE ® FEATURE: DISPLAYS AND BUTTONS 1. PUSH and HOLD Crown to “D” position for 4 sec- onds to activate NIGHT-MODE feature. PRESSING ® any pusher will cause the INDIGLO night-light to CHRONOGRAPH ®...
ENGLISH ENGLISH minute hand, and chronograph hour hand return SETTING THE DATE to zero position. 1) PULL the crown out to the 1st position “B”. 2) Turn the crown counter-clockwise to set the date. *If the date is set between the hours of around TIME MEASUREMENT RESET STOP...
ENGLISH ENGLISH *Do not push crown to normal position while the TACHYMETER FUNCTION chronograph second hand returns to zero position. The tachymeter will only determine speeds greater It stops on the way when crown is returned to than 60 units per hour using this method; slower normal position and its position is recognized as speeds can be measured by decreasing the unit of zero position.
ENGLISH ENGLISH HOW TO ADJUST BRACELET FOLDOVER CLASP BRACELET (Variations of the following bracelet sections apply to 1. Find spring bar that con- all watch models). nects bracelet to clasp. SLIDING CLASP BRACELET 2. Using a pointed tool, push Open locking plate. in spring bar and gently Fig.
If the battery needs to be changed, we recommend 2. Push pin forcefully in that only TIMEX replace it. Your watch will need to be direction of arrow until recalibrated to correct time and date after changing link is detached (pins the battery.
® OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL defects by Timex Group USA, Inc. for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide VALUE IN YOUR SHIPMENT. affiliates will honor this International Warranty.
To obtain warranty service, please return your watch to Available in U.S. only. Extend your warranty for an addi- Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the tional 4 years from date of purchase for $5. You can pay...
Page 19
MONTRES TIMEX ® Félicitations pour votre achat d’une montre Timex ® Lire ces instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex. Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
Page 20
FRANÇAIS SOMMAIRE Comment mettre la montre en marche Étanchéité et résistance aux chocs Veilleuse Indiglo ® Modèles avec affichage de la date Modèles de jour/date/am/pm/soleil/lune Calendrier Perpétuel Chronographe Fonction tachymètre Comment ajuster le bracelet Dèmontage de maillons du bracelet Pile Garantie...
FRANÇAIS FRANÇAIS COMMENT METTRE LA MONTRE ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE EN MARCHE AUX CHOCS Pour mettre la montre en marche, retirer le capot de Si la montre est étanche, la profondeur maximale protection en plastique situé sous la couronne, puis (WR_M) est indiquée. enfoncer la couronne vers le boîtier.
FRANÇAIS FRANÇAIS 2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. MODÈLES AVEC AFFICHAGE Ne pas l’utiliser dans ces conditions. DE LA DATE 3. Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer. POUR RÉGLER DATE 4. La résistance aux chocs est indiquée sur la face L’HEURE : de la montre ou le dos du boîtier.
FRANÇAIS FRANÇAIS en passant par le nombre requis de périodes de La fonction « date » fait avancer la date entre 22 h et 24 heures jusqu’à afficher la date correcte. 2 h. Éviter de régler la date durant cette période. Pour tenter de régler la date durant cette période, RÉGLAGE DE LA FONCTION QUICK DATE ®...
FRANÇAIS FRANÇAIS POUR RÉGLER L’HEURE : CALENDRIER PERPÉTUEL 1) TIRER la couronne en position « C ». La montre à calendrier perpétuel tient compte avec 2) TOURNER la couronne dans le sens horaire précision du nombre de jours de chaque mois. Elle jusqu’à...
FRANÇAIS FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’HEURE CHRONOGRAPHE Pour régler l’heure, tirer la couronne complètement AVEC VEILLEUSE INDIGLO ® et tourner. Le jour et la date changent automatique- ment lorsque l’heure est réglée après minuit ; il n’y a CE CHRONOGRAPHE POSSÈDE DEUX aucune étape supplémentaire pour régler le jour ou FONCTIONS : HEURE ET CHRONOGRAPHE la date.
FRANÇAIS FRANÇAIS • La trotteuse du chronographe indique les 12 heures font changer la date vers l’avant ou « secondes écoulées » lors du chronométrage. l’arrière. Ceci corrige à la fois la date et l’heure sur 24 heures. HEURE 3. ENFONCER la couronne en position « A ». POUR RÉGLER L’HEURE : 1.
FRANÇAIS FRANÇAIS REMARQUE : L’aiguille des 1/20 de seconde ne 6. ENFONCER la couronne en position « A ». bouge pas pendant le chronométrage, les 1/20 de REMARQUE : seconde sont indiqués lorsque le chronographe • Veiller à ce que le chronographe soit arrêté et est arrêté...
FRANÇAIS FRANÇAIS 3. APPUYER sur le bouton-poussoir « B » pour 2. La fonction NIGHT-MODE reste active pendant ® reprendre le chronométrage. 8 heures. 4. APPUYER sur le bouton-poussoir « A » pour 3. Sinon, TENIR la couronne ENFONCÉE en position arrêter le chronométrage.
FRANÇAIS FRANÇAIS CHRONOGRAPHE RÉGLAGE DE LA DATE 1) TIRER la couronne en première position « B ». AFFICHAGES ET BOUTONS 2) Tourner la couronne dans le sens anti-horaire pour régler la date. *Si la date est réglée entre 9h AIGUILLE DES SECONDES DU du soir (21h) et 1h du matin environ, elle peut ne CHRONOGRAPHE...
Page 30
FRANÇAIS FRANÇAIS 2) Appuyer sur le bouton-poussoir « B » remet le 2) Appuyer sur le bouton-poussoir « A » pour mettre chronographe à zéro et les aiguilles des secon- l’aiguille des secondes du chronographe en des, des minutes et des heures du chronographe position zéro.
FRANÇAIS FRANÇAIS FONCTION TACHYMÈTRE COMMENT AJUSTER LE BRACELET En utilisant cette méthode, le tachymètre détermi - (Les sections suivantes s’appliquent aux bracelets nera uniquement les vitesses supérieures à 60 unités de tous les modèles de montre, avec certaines par heure. Les vitesses plus lentes peuvent être variantes.) mesurées en diminuant l’unité...
FRANÇAIS FRANÇAIS BRACELET À FERMOIR DÈMONTAGE DE MAILLONS DÉPLIANT DU BRACELET 1. Trouver la barrette à DÉMONTAGE DE MAILLONS : ressort qui attache le 1. Placer le bracelet verticalement et introduire un bracelet au fermoir. outil pointu dans l’ouverture du maillon. 2.
AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE. changement de la pile. Lorsque la montre est renvoyée à Timex, les frais de port doivent être prépayés. Pour obtenir un emballage pré-affranchi, composer le 1-800- TOUS AUTRES MODÈLES : 448-4639, consulter le détaillant chez lequel la montre...
Pour obtenir le service garanti, retourner la montre à Timex, IMPORTANT — CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES à une de ses filiales ou au détaillant Timex où la montre a DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE MONTRE : été achetée. Inclure un coupon de réparation original après l’expiration de la période de garantie ;...
à 5 chiffres. Il est également possible d’envoyer un chèque de 5 $ US par courrier à : Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Page 36
RELOJES TIMEX ® Felicitaciones por la compra de su reloj TIMEX ® Lea atentamente estas instrucciones para entender el funcionamiento de su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las características descritas en este folleto. Para obtener más información y registrar su producto, visite: www.timex.com...
Page 37
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS Como inicializar su reloj Resistencia al agua y los golpes Luz nocturna indiglo ® Modelos con fecha Modelos día/fecha/am/pm/sol/luna Calendario perpetuo Cronografo Función tacómetro Como ajustar la pulsera Remoción de eslabones de la pulsera Pila Garantia...
ESPAÑOL ESPAÑOL COMO INICIALIZAR SU RELOJ RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES Para inicializar su reloj retire el protector plástico de Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los abajo de la corona y luego presione la corona contra la metros (WR_M).
ESPAÑOL ESPAÑOL 2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo MODELOS CON FECHA y no debería utilizarse para ello. PARA FIJAR LA 3. Enjuague el reloj con agua fresca después de HORA: FECHA haber estado expuesto al agua salada. 1) TIRE de la corona 4.
ESPAÑOL ESPAÑOL La función fecha avanza ésta entre las 10 PM y las PARA AJUSTAR LA FUNCIÓN 2 AM. Evite programar la fecha durante este período “QUICK DATE” ® de tiempo. Si intenta hacerlo durante dicho período, Corona de 3 posiciones: gire la corona muy despacio para evitar que se dañe 1) Tire de la corona hasta el punto “medio”...
ESPAÑOL ESPAÑOL PARA FIJAR LA HORA: CALENDARIO PERPETUO 1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la Su reloj con calendario perpetuo registra exacta- posición “C”. mente cuántos días hay cada mes. También se ajusta 2) GIRE la corona en sentido horario hasta la hora a los años bisiestos.
ESPAÑOL ESPAÑOL PARA FIJAR LA HORA CRONOGRAFO Para fijar la hora, sólo tire la corona totalmente hacia CON LUZ NOCTURNA INDIGLO ® afuera y gírela. El día y la fecha cambian auto - máticamente cuando la hora se ajusta después de ESTE CRONÓGRAFO TIENE DOS FUNCIONES: medianoche;...
Page 43
ESPAÑOL ESPAÑOL • El segundero del cronógrafo muestra “los completas con respecto a la posición de las 12 en segundos transcurridos” para el cronógrafo. punto adelantarán la fecha o la retrasarán. Así corregirá tanto la fecha como la hora para las HORA 24 horas.
Page 44
ESPAÑOL ESPAÑOL las vigésimas de segundo cuando el cronógrafo NOTA: está detenido y no ha vuelto a cero. • Asegúrese que el cronógrafo se haya detenido y reiniciado antes de ajustarlo. ANTES DE UTILIZAR EL CRONÓGRAFO, ajuste • Al PULSAR y MANTENER los botones “A” o “B” todas las manecillas del cronógrafo a las posiciones durante dos segundos, las manecillas se moverán “0”...
Page 45
ESPAÑOL ESPAÑOL LUZ NOCTURNA INDIGLO ® SI LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO NO REGRESAN A LA “POSICIÓN 0” CUANDO SE Con la corona en la posición “A”, PRESIONE la corona REINICIA EL CRONÓMETRO: hasta la posición “D”. Se iluminará la esfera completa. La tecnología electroluminiscente utilizada en la luz 1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición nocturna INDIGLO...
ESPAÑOL ESPAÑOL CRONÓGRAFO PARA FIJAR LA FECHA 1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la PANTALLAS Y BOTONES posición “B”. 2) Gire la corona en sentido antihorario para fijar SEGUNDERO DEL la fecha. *Si la fecha se fija entre las 9:00 PM CRONÓGRAFO BOTÓN “A”...
Page 47
ESPAÑOL ESPAÑOL 2) Pulse el botón “A” para fijar el segundero del CRONOMETRANDO EL TIEMPO cronógrafo en la posición 0. Se puede avanzar CON EL CRONÓGRAFO rápidamente la manecilla oprimiendo el botón 1) El cronógrafo puede ser iniciado y detenido cada “A”en forma continua.
ESPAÑOL ESPAÑOL FUNCIÓN TACÓMETRO COMO AJUSTAR LA PULSERA El tacómetro sólo determina velocidades que sean (Las variaciones de las siguientes secciones de mayores a 60 unidades por hora usando este méto- pulseras se aplican a todos los modelos de relojes). do;...
ESPAÑOL ESPAÑOL PULSERA CON BROCHE REMOCIÓN DE ESLABONES PLEGABLE DE LA PULSERA 1. Localice el perno de resorte que conecta la CÓMO QUITAR LOS ESLABONES: pulsera al broche. 1. Coloque la pulsera en posición vertical e introduzca 2. Utilizando una herramienta la herramienta puntiaguda en la abertura del Fig.
Para devolver su reloj a Timex use un envío de 3. Presione hacia abajo prepago. Para obtener un envío prepago llame al el perno hasta que se 1-800-448-4639 o visite el comercio donde adquirió...
Page 51
UN AÑO a partir de la NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional. BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
Page 52
971-4-310850. Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex a una de sus sucursales o al comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con éste. En EUA y Canadá se puede adjuntar el original del cupón de reparación del reloj o una...