Ego Power+ CH5500E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CH5500E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

EN 56 volt rapid charger
DE 56V schnellladegerät
FR
Chargeur rapide 56V
ES
Cargador rápido de 56V
PT
Carregador rápido de 56V
IT
caricabatteria rapido 56V
NL 56V snellader
DK 56V lynoplader
SE
56V snabbladdare
FI
56V pikalaturi
NO 56V hurtiglader
RU Устройство для ускоренной зарядки 56В
PL
Szybka ładowarka 56V
CZ 56V rychlonabíječka
SK 56V rýchlonabíjačka
HU 56 voltos gyorstöltő
RO Încărcător rapid de 56 volți
56-voltni hitri polnilnik
3
SL
56V greitasis įkroviklis
10
LT
56V ātrās uzlādes ierīce
18
LV
Ταχυφορτιστής 56V
26
GR
56V hızlı şarj cihazı
34
TR
42
ET
56V kiirlaadija
UK Пристрій для швидкого
50
заряджання 56 В
57
BG 56 волта бързо зарядно устройство
64
HR Brzi punjač 56 V
71
KA
56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი
78
ხელსაწყო
85
SR Brzi punjač od 56 volti
93
BS Brzi punjač 56 V
101
HE ‫מטען מהיר 65 וולט‬
108
AR ‫شاحن سريع 65 فولت‬
115
122
CH5500E
56 VOLT
RAPID CHARGER
129
136
143
150
158
165
172
180
188
195
206
213
220
227
MNL_EGO_CH5500E_EV02.31_211021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ CH5500E

  • Page 1 CH5500E 56 VOLT RAPID CHARGER 56-voltni hitri polnilnik EN 56 volt rapid charger 56V greitasis įkroviklis DE 56V schnellladegerät 56V ātrās uzlādes ierīce Chargeur rapide 56V Ταχυφορτιστής 56V Cargador rápido de 56V 56V hızlı şarj cihazı Carregador rápido de 56V...
  • Page 2 C-1 C-2 C-3...
  • Page 3: Safety Symbols

    A charger might assemble and operate. create a spark, which may ignite the dust or fumes. 56 VOLT RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Page 4: Electrical Safety

    This appliance is not intended for use by persons if the charger is in good working order. (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 56 VOLT RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    2. Align the raised ribs of the battery pack/adaptor with the mounting slots in the charger; slide the battery pack/adaptor down onto the charger (Fig. B). 56 VOLT RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Page 6 Charged 100% Maintenance charging. Battery pack is performing self-maintenance or in Self-main- Intermittently quick flashing in Approx. — sleep mode. Reinstall the tenance green battery pack on the char- ger to recharge it fully. 56 VOLT RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Page 7 100% Maintenance charging. Battery pack is performing self-maintenance or in Self-main- Intermittently quick flashing in — Approx. 30% sleep mode. Reinstall the tenance green battery pack on the char- ger to recharge it fully. 56 VOLT RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Page 8: General Maintenance

    MAINTENANCE well-being. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. 56 VOLT RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Page 9 3°C-57°C (3°C-42°C and LED1 shines red. too cold. for BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Page 10: Lesen Sie Alle Anweisungen

    SICHERHEITSHINWEISE schweren Verletzungen führen. Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verstehen und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Gerät, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen oder zu bedienen. 56-VOLT SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Page 11: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Stromschlag oder Verletzungen führen. BA5600T, BA6720T ◾ Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Benutzung mit einem anderen Akkusatz ein Brandrisiko darstellen. 56-VOLT SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät zu warten oder zu reinigen, um das Stromschlagrisiko zu reduzieren. ◾ Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose, wenn es nicht gebraucht wird. Dadurch wird das Risiko von Stromschlägen oder Beschädigungen am Ladegerät reduziert, falls 56-VOLT SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Page 13: Technische Daten

    Benutzung komplett auf. erwärmen. Dies ist eine normale Betriebseigenschaft 1. Verbinden Sie das Ladegerät mit der des Ladegerätes. Laden Sie Akkus an einem gut Stromversorgung (220 - 240 V, 50 Hz). Die vier belüfteten Ort auf. 56-VOLT SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Page 14 Grünes Dauerleuchten aufgeladen 100 % sen. Erhaltungsladung Akku befindet sich im Selbsterhaltungsmodus oder Selbsterh- im Ruhezustand. Schließen — Grün schnell blinkend Ca. 30 % altung Sie den Akku wieder am La- degerät an, um ihn vollständig aufzuladen. 56-VOLT SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Page 15 Ladegerät. Wenn die LEDs auch ein 2. Falls ein anderer Adapter oder Akkusatz normal zweites Mal „Defekt“ anzeigen, versuchen Sie, einen funktioniert/bzw. sich auflädt, entsorgen Sie den anderen Akkusatz aufzuladen. defekten Adapter oder Akkusatz (siehe Anleitungen im Handbuch des Akkusatzes). 56-VOLT SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Page 16 Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. WARNUNG: Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Benzin, erdölhaltige Produkte, durchdringende Öle usw. in Kontakt mit den Kunststoffteilen kommen. Chemikalien können Kunststoffe beschädigen, angreifen oder 56-VOLT SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Page 17: Garantie

    Ladevorgang wenn die Temperatur des Akkusatzes 3°C bis funktioniert nicht und zu heiß. 57°C zurückkehrt ist (42 °C für BAX1300, 3°C -50°C for LED1 leuchtet rot. BA2240T). GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56-VOLT SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Page 18: Symboles De Sécurité

    Lisez, comprenez et respectez N’utilisez pas le chargeur EGO dans les toutes les instructions présentes sur le produit avant environnements explosifs, par exemple en d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. présence de liquides, gaz ou poussières CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E...
  • Page 19: Sécurité Électrique

    Respectez les instructions du chapitre Entretien de ce manuel d’utilisation. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure. CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Importantes

    également de prévenir la détérioration du chargeur en cas de surtension. ◾ Risque de choc électrique. Ne touchez pas la partie non isolée des connecteurs de sortie ni les contacts non isolés de la batterie. CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E...
  • Page 21 1. Branchez le chargeur dans une prise électrique (220-240 V~ 50 Hz). Les quatre LED de recharge s’allument brièvement en vert pour indiquer que le chargeur fonctionnement normalement. 2. Alignez les nervures de l’adaptateur/batterie avec CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E...
  • Page 22 La batterie effectue sa maintenance automa- tique ou est en veille. Maintenance — Clignotent rapidement en vert Éteint 30 % environ \Réinstallez la batterie automatique sur le chargeur pour la recharger complète- ment. CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E...
  • Page 23: Batterie Ou Chargeur Défectueux

    Si le chargeur détecte un problème, la LED1 clignote en LED 1 du chargeur indique toujours un problème, le rouge ou toutes les LED s’éteignent. chargeur est peut-être défectueux. POUR CHARGER BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2242T,BA2800, BA3360, BA4200, BA1400T, BA2240T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA6720T CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E...
  • Page 24: Trous De Fixation Murale

    AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les pièces en plastique de l’outil n’entrent jamais en contact avec du liquide de frein, de l’essence, des produits à base de CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E...
  • Page 25: Dépannage

    à nouveau comprise entre 3°C et 57°C (42 °C pour la rouge. BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E...
  • Page 26: Lea Todas Las Instrucciones

    ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las incendio, electrocución, así como de lesiones físicas. instrucciones que se incluyen en el manual y asegúrese de haberlas entendido perfectamente. De no observarse CARGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTIOS — CH5500E...
  • Page 27: Seguridad En La Zona De Trabajo

    No manipule el cargador; incluido su enchufe, acumuladores de ion de litio EGO indicados a continuación: conector o sus terminales eléctricos con las manos húmedas. ◾ La utilización de accesorios no recomendados o no suministrados por el fabricante del CARGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTIOS — CH5500E...
  • Page 28 De volverse a ensamblar de manera accidentalmente en una bañera, lavabo o fregadero. incorrecta, podría suponer un riesgo de incendio o electrocución. CARGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTIOS — CH5500E...
  • Page 29 6. Orificio para fijación a la pared LED 1 LED 3 LED 2 LED 4 UTILIZACIÓN AVISO: RECARGA DE ACUMULADORES ◾ Si tras haber recargado totalmente el acumulador se observa una disminución importante de su autonomía habitual, será CARGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTIOS — CH5500E...
  • Page 30 Auto-man- Aprox. el — Parpadeando rápidamente en verde Apagado Vuelva a enchufar tenimiento el cargador a la red eléctrica para recargar totalmente el acumulador. CARGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTIOS — CH5500E...
  • Page 31 LED de la red eléctrica y espere a que el testigo LED se apagarán. 1 deje de parpadear y se apague. A continuación, PARA CARGAR BA1120E, BA1400, BA2240E, CARGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTIOS — CH5500E...
  • Page 32: Mantenimiento General

    Asimismo, utilice mascarilla antipolvo si la operación efectuada genera polvo. ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación está dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona con una cualificación CARGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTIOS — CH5500E...
  • Page 33: Solución De Problemas

    BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CARGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTIOS — CH5500E...
  • Page 34: Leia Todas As Instruções

    ◾ Não utilize o carregador EGO em ambientes explosivos, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. Um carregador pode CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS — CH5500E...
  • Page 35: Segurança Elétrica

    ◾ Não permita que gasolina, óleos, produtos à base de petróleo, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estes materiais contêm químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir os plásticos. CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS — CH5500E...
  • Page 36: Instruções De Segurança Importantes

    Este manual contém Temperatura de instruções importantes de funcionamento e de 5 °C-40 °C carregamento ideal segurança para o carregador rápido de 56V CH5500E. ◾ Peso do carregador 1,9 kg Antes de usar o carregador da bateria, leia todas as instruções e marcas de aviso no carregador, bateria e produto.
  • Page 37 O último segmento do indicador com 5 LEDs na bateria pisca a verde. (Para BA1400T, BA2240T, BA2242T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA6720T) A ventoinha no carregador funciona continuamente para arrefecer a bateria. CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS — CH5500E...
  • Page 38 Cerca de está no modo de — nutenção Pisca rápida e intermitentemente a verde Desligado suspensão. Volte automática a instalar a bate- ria no carregador para a carregar completamente. CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS — CH5500E...
  • Page 39 Cerca de está no modo de — nutenção Pisca rápida e intermitentemente a verde Desligado suspensão. Volte automática a instalar a bate- ria no carregador para a carregar completamente. CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS — CH5500E...
  • Page 40 AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire sempre a bateria alimentação, danificando a sua saúde e da ferramenta quando limpar ou efetuar qualquer manutenção. bem-estar. CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS — CH5500E...
  • Page 41: Resolução De Problemas

    3 °C-57 °C (42 ºC para BAX1300, quente ou muito fria. brilha a vermelho. 3°C -50°C for BA2240T). GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS — CH5500E...
  • Page 42: Istruzioni Di Sicurezza

    Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che illuminata. Aree ingombre e ombreggiate favoriscono possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e gli incidenti. seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 43: Sicurezza Elettrica

    Seguire le istruzioni riportate alla sezione in movimento o essere soggetto a usura o “Manutenzione” di questo manuale. L’uso di parti CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 44: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ◾ Temperatura di ricarica Conservare queste istruzioni. Questo manuale 5 °C-40 °C ottimale contiene importanti istruzioni di sicurezza e istruzioni per l’uso del caricabatteria rapido EGO 56V CH5500E. Peso del caricabatteria 1,9 kg CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 45 5. Quando il gruppo batteria è completamente carico, le spie verdi smetteranno di lampeggiare in sequenza e rimarranno accese. La spia di carica sul gruppo batteria si spegnerà. Attendere che la CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 46: Significato Delle Spie Luminose

    Il gruppo batteria sta ef- fettuando la manutenzione Manuten- automatica o è in modalità Verdi, lampeggiano rapidamente a — zione auto- Spenta Circa 30% di standby. Reinstallare il intermittenza matica gruppo batteria sul cari- cabatteria per ricaricarla completamente. CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 47 1 lampeggiante si spenga, quindi ricollegare BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2242T,BA2800, la spina alla presa di corrente. Se la spia 1 sul BA3360, BA4200, BA1400T, BA2240T, BA2800T, caricabatteria segnala ancora la presenza di un CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 48: Manutenzione Generale

    è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, da un suo agente incaricato o da una persona qualificata. MANUTENZIONE GENERALE Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici può essere danneggiata CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    3°C e 57°C (42°C per accesa e rossa. freddo. BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 50: Lees Alle Instructies

    Lees, begrijp in brand steken. en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. ELEKTRISCHE VEILIGHEID ◾ De stekker van het elektrisch gereedschap 56 VOLT SNELLADER — CH5500E...
  • Page 51 EGO servicecentrum. en persoonlijk letsel of schade veroorzaken. ◾ Gebruik de lader niet als deze een harde klap ◾ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder heeft gehad, is gevallen of op enige andere 56 VOLT SNELLADER — CH5500E...
  • Page 52: Specificaties

    1. Sluit de lader aan op de netvoeding (220-240V~ 50Hz). veroorzaken. De vier laad-LED’s branden kortstondig groen om aan te geven dat de lader juist werkt. SPECIFICATIES 2. Breng de uitstekende ribben van het accupack/de adapter 56 VOLT SNELLADER — CH5500E...
  • Page 53 Continu groen brandend geladen 100% Onderhoudslading. Accupack voert zelfonderhoud uit of is Zelfon- Ononderbroken snel groen in de slaapmodus. In- — Ong. 30% derhoud knipperend stalleer het accupack opnieuw op de lader om volledig te laden. 56 VOLT SNELLADER — CH5500E...
  • Page 54 2. Als een andere adapter of accupack normaal laadt, accupack uit de lader en plaats vervolgens terug. Als dient u de defecte adapter of accu af te voeren (zie de de LEDs een tweede maal “defect” aangeven, laad 56 VOLT SNELLADER — CH5500E...
  • Page 55 Zorg dat remvloeistoffen, benzine, producten op basis van aardolie, oliën, etc. op geen enkel moment met de kunststof onderdelen in aanraking komen. Chemicaliën kunnen de kunststof onderdelen beschadigen, verzwakken of vernietigen en ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 56 VOLT SNELLADER — CH5500E...
  • Page 56: Probleemoplossing

    LED1 brandt start wanneer accupack terugkeert naar 3°C-57°C (42°C voor te koud. rood. BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT SNELLADER — CH5500E...
  • Page 57: Sikkerhedsanvisninger

    ELEKTRISK SIKKERHED ◾ Stik på elværktøj skal passe til stikkontakten. Lav aldrig om på stikket på nogen måde. Brug 56 VOLT HURTIGOPLADER — CH5500E...
  • Page 58 ◾ Gem disse anvisninger. Brug dem ofte, og brug fejlbrug af produkter og mulige skader. dem til at instruere andre, der skal bruge dette værktøj. 56 VOLT HURTIGOPLADER — CH5500E...
  • Page 59: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ◾ Gem disse anvisninger. Denne 2. port til køleluft vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og 3. LED-indikatorer betjeningsvejledninger til 56V Hurtigoplader CH5500E. 4. elektriske kontakter ◾ Før du bruger batteriopladeren, skal du læse 5. blødt greb alle instruktioner og advarende markeringer på...
  • Page 60 Vedligehold- opladet 100 % elsesladning. Batteripakken udfører selvvedlige- Selvved- holdelse eller er i ligehold- Sporadiske hurtige grønne blink Ca. 30 % dvaletilstand. Genin- — else stallér batteripakken på opladeren for at genoplade den helt. 56 VOLT HURTIGOPLADER — CH5500E...
  • Page 61 Hvis opladeren registrerer et problem, vil LED1 begynde 3. Hvis en anden batteripakke også viser „defekt“, skal at blinke rødt, eller alle lysdioder vil slukke. du afbryde opladeren og vente, indtil den blinkende 56 VOLT HURTIGOPLADER — CH5500E...
  • Page 62: Almindelig Vedligeholdelse

    ADVARSEL: Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE Undgå at bruge opløsningsmidler ved rengøring af plastdele. 56 VOLT HURTIGOPLADER — CH5500E...
  • Page 63: Fejlfinding

    3 °C-57 °C (42°C på og LED1 lyser rødt. eller for kold. BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT HURTIGOPLADER — CH5500E...
  • Page 64: Säkerhetsinstruktioner

    Laddaren av EGO får inte användas i explosiva miljöer såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. En laddare kan avge gnistor som kan tända damm eller ångor. ELEKTRISK SÄKERHET ◾ Stickproppen av den elektriska enheten ska SNABBLADDARE 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 65 Ta den till en godkänd servicetekniker för att eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet kontrollera elsystemet och laddarens bruksskick. eller kunskaper om de inte hålls under uppsyn eller instrueras om användning av enheten av en person som ansvarar för deras säkerhet. SNABBLADDARE 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 66: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    ◾ Optimal Spara dessa instruktioner. Bruksanvisningen 5 °C-40 °C laddningstemperatur innehåller viktiga instruktioner om säkerhet och användning av EGO 56V snabbladdare CH5500E. Laddarens vikt 1,9 kg ◾ Innan batteriladdaren tas i bruk, läs igenom alla instruktioner och granska varningssymbolerna BESKRIVNING på...
  • Page 67 Batteripacket utför ett Autom- automatiskt självunderhåll atiskt eller är i viloläget. Ta bort — Blinkar snabbt grön under en tid Cirka 30 % självun- och sätt tillbaka batteri- derhåll packet i laddaren för att ladda den fullt. SNABBLADDARE 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 68 Om LED-lamporna visar “defekt” även den andra BA2240T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA6720T gången, testa att använda en ny adapter eller ladda ett annat batteripack. 1. Om ett fel indikeras, ta ut batteripacket och sätt det SNABBLADDARE 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 69: Allmänt Underhåll

    VARNING: Se till att plastdetaljerna inte kommer i kontakt med bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter, penetrerande oljor osv. Kemikalier kan skada, försvaga eller förstöra plast vilket kan leda till svåra personskador. SNABBLADDARE 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 70 LED1 lyser Laddning inleds när batteripacket återgår till 3°C-57°C(42 °C eller kallt. rött. för BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. SNABBLADDARE 56 VOLT — CH5500E...
  • Page 71: Turvallisuusohjeet

    Latauslaitteen käytöstä voi syntyä kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt palamaan. SÄHKÖTURVALLISUUS 56 VOLTIN PIKALATURI — CH5500E...
  • Page 72 Jos latauslaite litiumioniakkuja. Muut akkutyypit voivat räjähtää ja on vioittunut, pyydä valtuutettua huoltoteknikkoa aiheuttaa henkilövahingon tai vaurioita. korjaamaan tai vaihtamaan se EGO- huoltopisteessä. 56 VOLTIN PIKALATURI — CH5500E...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Latauslaitteen paino 1,9 kg ◾ Säilytä nämä ohjeet. Tämä käsikirja sisältää tärkeitä 56 V pikalatauslaitteen CH5500E turvallisuus- ja KUVAUS käyttöohjeita. ◾ OPETTELE TUNTEMAAN LATAUSLAITE (kuva A) Ennen kuin käytät akun latauslaitetta, lue kaikki akun latauslaitteessa, akussa ja tuotteessa, Kiinnitysura jossa akkua käytetään, annetut ohjeet ja...
  • Page 74 90–100 % Lataus valmis. Ylläpitolataus. ladattu Akku tekee ylläpitotoiminnon Ylläpi- Ajoittain nopeasti vilkkuva vihreä Arviolta tai on lepotilassa. Poista akku — totoi- Pois päältä valo 30 % laturista ja laita siihen uudelleen, minto niin se latautuu täyteen. 56 VOLTIN PIKALATURI — CH5500E...
  • Page 75 2. Jos toinen sovitin tai akkuyksikkö latautuu normaalisti, hävitä viallinen sovitin tai akkuyksikkö (katso ohjeita 1. Jos tila on viallinen, poista akkuyksikkö akkuyksikön käsikirjasta). latauslaitteesta ja laita se sinne takaisin. Jos LED- valot osoittavat toisellakin kerralla tilaksi “viallinen”, kokeile ladata toinen akkuyksikkö.. 56 VOLTIN PIKALATURI — CH5500E...
  • Page 76 VAROITUS: Käytä huollon yhteydessä vain valmistajan hyväksymiä varaosia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vahingoittaa tuotetta. Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset EGO- huoltopisteessä, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö 56 VOLTIN PIKALATURI — CH5500E...
  • Page 77: Vianetsintä

    Akkuyksikkö on liian ja LED1-valo palaa alkaa, kun akkuyksikkö palaa lämpötilaan 3°C–57°C (42 °C kuuma tai kylmä. punaisena. malli BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN PIKALATURI — CH5500E...
  • Page 78 Les, forstå og følg alle instruksjoner omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare på maskinen før begynner montering og bruk. væsker, gasser eller støv i nærheten. En lader kan skape gnister, som kan antenne støv eller damper. 56 VOLT HURTIGLADER — CH5500E...
  • Page 79: Elektrisk Sikkerhet

    Ta den med til en autorisert servicetekniker for ◾ elektrisk kontroll, for å se om laderen er i god stand. Dette produktet er ikke beregnet på å bli brukt av 56 VOLT HURTIGLADER — CH5500E...
  • Page 80: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Ta vare på disse instruksjonene. Denne Optimal håndboken inneholder viktige sikkerhets- og 5 °C-40 °C ladetemperatur driftsinstrukser for 56V Rapid Charger CH5500E. ◾ Før du bruker batteriladeren, må du lese alle Laderens vekt 1,9 kg instruksjoner og advarsler om batteriladeren,...
  • Page 81 Lyser kontinuerlig grønt 100 % Vedlikeholdslading. Batteripakken utfører selvved- Eget ved- Omtrent likehold eller er i dvalemodus. — Periodevis rask blinkende grønt likehold 30 % Installer batteripakken i laderen for å lad den helt opp. 56 VOLT HURTIGLADER — CH5500E...
  • Page 82 2. Hvis en annen adapter eller batteripakke belastes batteripakken og settes inn igjen i laderen. Hvis LED- normalt, kast den defekte adapteren eller lampene fortsatt viser «defekt» andre gang, prøver du batteripakken (se instruksjonene i batteripakken). å lade en annen batteripakke. 56 VOLT HURTIGLADER — CH5500E...
  • Page 83: Generelt Vedlikehold

    Ved service, må du bare bruke identiske reservedeler fra EGO. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. For sikre både sikkerheten og påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker i et EG servicesenter. 56 VOLT HURTIGLADER — CH5500E...
  • Page 84 3 °C – 57 °C (42 °C for BAX1300, eller for kald. rødt. 3°C -50°C for BA2240T). GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT HURTIGLADER — CH5500E...
  • Page 85 Перед сборкой или использованием внимательно про- взрывоопасных средах, например вблизи читайте все инструкции, приведенные на устройстве, и горючих жидкостей, газов или пыли. Зарядное соблюдайте их. устройство генерируют искры, которые могут воспламенить пыль или испарения. УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЫСТРОЙ ЗАРЯДКИ 56 В — CH5500E...
  • Page 86: Зарядное Устройство

    расположен в таком месте, где он не вступит привести к поражению током или получению травмы. в контакт с острыми краями, где на него не ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С наступят, не зацепят и не повредят как-либо ЗАРЯДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЫСТРОЙ ЗАРЯДКИ 56 В — CH5500E...
  • Page 87: Технические Характеристики

    Прибл. 90 минут для ◾ Сохраните данные инструкции. В данном аккумулятора BA6720T руководстве содержится важная информацию по технике безопасности и использованию устройства Оптимальная 5°C-40°C для быстрой зарядки 56 В CH5500E. температура зарядки УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЫСТРОЙ ЗАРЯДКИ 56 В — CH5500E...
  • Page 88 зеленым (слева направо), указывая на уровень заряда (см. Рис. С). Индикатор питания на аккумуляторе (BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200) мигает в следующей последовательности: красный, оранжевый и зеленый. При использовании аккумулятора BAX1300 светодиодный индикатор питания УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЫСТРОЙ ЗАРЯДКИ 56 В — CH5500E...
  • Page 89: Светодиод На Зарядном Устройстве

    заряда. Аккумулятор находится в режиме самообслуживания или в режиме ожидания. Самообслу- Не Прибл. Периодически быстро мигает зеленым Чтобы зарядить — живание светится аккумулятор, извлеките его из зарядного устройства, а затем установите снова. УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЫСТРОЙ ЗАРЯДКИ 56 В — CH5500E...
  • Page 90 ОПЛАТИТЬ BA1120E, BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2240T) или нагреется до 3 °C, зарядное устройство BA2242T,BA2800, BA3360, BA4200, BA1400T, BA2240T, автоматически начнет заряжать его, а 4 светодиода BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA6720T будут светиться в нормальной последовательности. УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЫСТРОЙ ЗАРЯДКИ 56 В — CH5500E...
  • Page 91: Защита Окружающей Среды

    затем попадут в пищевую цепь и приведут всегда извлекайте аккумулятор из инструмента к общему ухудшению здоровья и перед чисткой или обслуживанием. благополучия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При ремонте используйте только идентичные запасные части EGO. Использование других запасных частей может УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЫСТРОЙ ЗАРЯДКИ 56 В — CH5500E...
  • Page 92: Устранение Неисправностей

    аккумулятора будет в пределах 3 – 57 °C (42 °C для светодиод 1 холодный. BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). светится красным. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЫСТРОЙ ЗАРЯДКИ 56 В — CH5500E...
  • Page 93: Symbole Bezpieczeństwa

    łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Ładowarka przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące wytwarza iskry, które mogą zapalić opary lub pył. maszyny oraz zastosować się do nich. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ◾ Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do SZYBKA ŁADOWARKA 56 WOLTÓW — CH5500E...
  • Page 94 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE również porażenie prądem. ŁADOWARKI ◾ Przewód i ładowarkę należy chronić przed gorącem, aby nie dopuścić do uszkodzenia OSTROŻNIE: Aby ograniczyć ryzyko porażenia SZYBKA ŁADOWARKA 56 WOLTÓW — CH5500E...
  • Page 95: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ◾ Prosimy zachować instrukcję. Niniejsza instrukcja Optymalna tempera- zawiera ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i 5°C-40°C tura ładowania obsługi szybkiej ładowarki 56 V CH5500E. ◾ Waga ładowarki Przed użyciem ładowarki należy przeczytać 1,9 kg wszystkie instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze SZYBKA ŁADOWARKA 56 WOLTÓW — CH5500E...
  • Page 96 5. Gdy akumulator zostanie całkowicie naładowany, diody LED sygnalizacji ładowania przestaną migać i zaczną świecić światłem ciągłym. Zgaśnie wskaźnik mocy na akumulatorze. Należy odczekać aż wyłączy się wentylator chłodzący, wyjąć akumulator/adapter z ładowarki i odłączyć ładowarkę od zasilania. SZYBKA ŁADOWARKA 56 WOLTÓW — CH5500E...
  • Page 97 Akumulator wykonuje procedurę samoczynnej Samoczyn- konserwacji lub znajduje się — na konser- Sporadyczne miganie na zielono Wył. Ok. 30% w trybie uśpienia. Należy wacja ponownie zainstalować akumulator w ładowarce i całkowicie go naładować. SZYBKA ŁADOWARKA 56 WOLTÓW — CH5500E...
  • Page 98 2. Jeżeli inny akumulator zachowuje się normalnie, ŁADOWARKA uszkodzony akumulator należy zutylizować (patrz zalecenia podane w instrukcji do akumulatora). Jeżeli ładowarka wykryje jakiś problem, czerwona dioda LED1 3. Jeżeli inny akumulator również sygnalizuje stan SZYBKA ŁADOWARKA 56 WOLTÓW — CH5500E...
  • Page 99: Konserwacja Ogólna

    Jeżeli praca powoduje pylenie, należy zakładać także maskę przeciwpyłową. OSTRZEŻENIE: Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy SZYBKA ŁADOWARKA 56 WOLTÓW — CH5500E...
  • Page 100: Rozwiązywanie Problemów

    3°C-57°C (42°C w przypadku BAX1300, 3°C na czerwono. -50°C for BA2240T). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. SZYBKA ŁADOWARKA 56 WOLTÓW — CH5500E...
  • Page 101: Bezpečnostní Pokyny

    úrazu elektrickým proudem. Z důvodu snížení rizika Přečtěte si návod k úrazu si musí uživatel ◾ Nabíječku chraňte před deštěm a vlhkem. Voda vnikající obsluze přečíst návod k obsluze. do nabíječky zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. 56 VOLTOVÁ RYCHLONABÍJEČKA — CH5500E...
  • Page 102 Před údržbou nebo čištěním odpojte nabíječku na nabíječce, akumulátoru a výrobku, který akumulátor z elektrické zásuvky, aby se snížilo riziko úrazu používá, aby nedošlo k nesprávnému použití výrobků a elektrickým proudem. případnému úrazu nebo škodám. 56 VOLTOVÁ RYCHLONABÍJEČKA — CH5500E...
  • Page 103: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Přibližně 70 minut pro Tyto pokyny uschovejte pro budoucí použití. Tento akumulátor BA5600T návod obsahuje důležité bezpečnostní a provozní Přibližně 90 minut pro pokyny pro 56V rychlonabíječku CH5500E. akumulátor BA6720T ◾ Před použitím nabíječky akumulátorů si přečtete Optimální teplota nabíjení...
  • Page 104 90 až 100 % Údržbové nabíjení. Akumulátor provádí automatickou údržbu, nebo Auto- přejde do — matická Bliká rychle přerušovaně zeleně Vypnuto Cca 30 % režimu spánku. údržba Znovu nasaďte akumulátor na nabíječky, aby se plně nabil. 56 VOLTOVÁ RYCHLONABÍJEČKA — CH5500E...
  • Page 105 Pokud nabíječka detekuje problém, začne LED kontrolka 1 zhasne blikající LED kontrolka 1, a pak ji znovu blikat červeně, nebo všechny LED kontrolky zhasnou. zapojte. Pokud se na nabíječce znovu rozsvítí LED kontrolka 1, může být nabíječka vadná. 56 VOLTOVÁ RYCHLONABÍJEČKA — CH5500E...
  • Page 106: Celková Údržba

    čištění nářadí používejte ochranné brýle nebo ochranné brýle s bočními kryty. Pokud při použití vzniká prach, noste protiprachový respirátor. VAROVÁNÍ: Poškozený napájecí kabel musí vyměnit výrobce, servisní technik či jiná kvalifikovaná osoba. 56 VOLTOVÁ RYCHLONABÍJEČKA — CH5500E...
  • Page 107: Odstraňování Problémů

    3–57 °C (42 °C nebo studený. svítí červeně. pro BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ RYCHLONABÍJEČKA — CH5500E...
  • Page 108: Bezpečnostné Symboly

    Nepoužívajte nabíjačku EGO vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Nabíjačka môže vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ ◾ Pripojovacia zástrčka musí zodpovedať zásuvke. Nikdy neupravujte zástrčku akýmkoľvek spôsobom. 56 V RÝCHLONABÍJAČKA — CH5500E...
  • Page 109 ◾ Prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane ◾ Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo k prudkému detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo nárazu, k jej pádu, alebo bola inak akýmkoľvek duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností 56 V RÝCHLONABÍJAČKA — CH5500E...
  • Page 110: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    POZOR: Ak chcete znížiť riziko zranenia, (220-240 V ~ 50 Hz). Štyri nabíjacie LED kontrolky nabíjajte len lítium-iónové dobíjacie batérie. Iné typy nakrátko zasvietia na zeleno, čo znamená, že batérií môžu vybuchnúť a spôsobiť zranenie alebo nabíjačka pracuje správne. poškodenie. 56 V RÝCHLONABÍJAČKA — CH5500E...
  • Page 111 Nepretržite svieti zelená 100% Udržiavacie dobíjanie. Batérie vykonáva auto- matickú údržbu alebo Automatická Prerušovane rýchlo blikajúca je v režime spánku. — Pribl. 30% údržba zelená Vyberte a znovu vložte akumulátor do nabíjačky na jeho úplné dobitie. 56 V RÝCHLONABÍJAČKA — CH5500E...
  • Page 112 1. V prípade zaregistrovania, že je chybná, vyberte a zlikvidujte chybný adaptér alebo akumulátor znovu vložte akumulátor do nabíjačky. Ak LED dióda (postupujte podľa pokynov v návode na používanie aj druhýkrát identifikuje „chybu“, skúste nabíjať iný akumulátora). akumulátor. 56 V RÝCHLONABÍJAČKA — CH5500E...
  • Page 113 Pri servise používajte iba identické náhradné diely EGO. Použitie iných častí môže vyvolať nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku. Pre zaistenie bezpečnosti a spoľahlivosti je nevyhnutné, aby všetky opravy vykonával len kvalifikovaný servisný technik v servisnom stredisku EGO. 56 V RÝCHLONABÍJAČKA — CH5500E...
  • Page 114: Odstraňovanie Problémov

    3 °C - 57 °C (42 °C pre alebo príliš studený. červeno. BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V RÝCHLONABÍJAČKA — CH5500E...
  • Page 115: Biztonsági Szimbólumok

    összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg olyan helyen, ahol éghető folyadékok, gázok vagy és tartsa be a gép minden utasítását. porok találhatóak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat vagy gázokat. 56 VOLTOS GYORSTÖLTŐ — CH5500E...
  • Page 116: Elektromos Biztonság

    Más típusú akkumulátorok áramütést okozhat. Ha sérült, akkor javíttassa meg használata felrepedéshez vezethet, vagy személyi sérülést vagy cseréltesse ki az EGO Service Center hivatalos vagy anyagi kárt okozhat. szerviztechnikusával. 56 VOLTOS GYORSTÖLTŐ — CH5500E...
  • Page 117 ◾ Őrizze meg ezeket az utasításokat. A jelen használati KKörülbelül 90 utasítás fontos biztonsági és használati utasításokat perc BA6720T tartalmaz az 56 V-os CH5500E gyorstöltőre vonatkozólag. akkumulátoregység ◾ Az akkumulátortöltő használata előtt olvassa Optimális töltési hőmérséklet 5°C-40°C el az akkumulátortöltőre, az akkumulátorra és a termékre vonatkozó...
  • Page 118 TELJES Folyamatosan zölden világít között tartó töltés. FELTÖLTVE Az akkumulátoregység önkarbantartást végez, vagy Megszakításokkal zölden alvó üzemmódba kapcsol. ÖNKAR- Kb. 30% — világít Tegye vissza az akku- BANTARTÁS mulátoregységet a töltőre, és teljesen töltse fel. 56 VOLTOS GYORSTÖLTŐ — CH5500E...
  • Page 119 BA4200T, BA5600T, BA6720T TÖLTÉSE LED-ek még mindig „sérültként“ jelzik, akkor próbáljon 1. Ha sérültként tűnik, vegye ki, és tegye vissza az meg betenni egy új adaptert, vagy feltölteni egy másik akkumulátoregységet a töltőre. Ha a LED-ek még akkumulátoregységet. 56 VOLTOS GYORSTÖLTŐ — CH5500E...
  • Page 120: Általános Karbantartás

    FIGYELMEZTETÉS: Javításkor használjon azonos EGO pótalkatrészeket. Más alkatrészek használata veszélyt okozhat, vagy megrongálhatja a terméket. A biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében minden javítást az EGO Service Center szakképzett szerviztechnikusa hajtson végre. 56 VOLTOS GYORSTÖLTŐ — CH5500E...
  • Page 121: Hibaelhárítás

    és a LED1 pirosan forró vagy túl hideg. közötti hőmérsékletre hűl vissza (42 °C a BAX1300-hoz, 3°C villog. -50°C for BA2240T). GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS GYORSTÖLTŐ — CH5500E...
  • Page 122: Instrucțiuni Privind Siguranța

    A se utiliza numai în Utilizați acest echipament Nu folosiţi în mod abuziv cablul de alimentare. Nu T3,15A numai în interior interior utilizaţi niciodată cablul de alimentare pentru transportul, tragerea sau scoaterea din priză a încărcătorului. ÎNCĂRCĂTOR RAPID DE 56 VOLȚI — CH5500E...
  • Page 123 Păstraţi aceste instrucţiuni. Consultaţi-le frecvent şi ◾ Nu manevrați încărcătorul, inclusiv ștecherul acestuia utilizaţi-le pentru a instrui alte persoane care ar putea utiliza și terminalele încărcătorului dacă aveți mâinile ude. această sculă electrică. Dacă împrumutați cuiva această ÎNCĂRCĂTOR RAPID DE 56 VOLȚI — CH5500E...
  • Page 124 Așteptați până când setul de acumulatori BA5600T ventilatorul de răcire se oprește, scoateți setul de Aproximativ 90 de minute pentru acumulatori/adaptorul din încărcător și deconectați setul de acumulatori BA6720T încărcătorul de la sursa de alimentare. ÎNCĂRCĂTOR RAPID DE 56 VOLȚI — CH5500E...
  • Page 125 Setul de acumulatori efectuează operație de auto întreținere sau Self-main- Clipire rapidă intermitentă roșu Oprit Aprox. 30% este în stare de somn. — tenance Repuneți setul de baterii pe încărcător pentru a-l încărca complet. ÎNCĂRCĂTOR RAPID DE 56 VOLȚI — CH5500E...
  • Page 126 Dacă LED-ul de pe încărcător afișează în continuare începe să clipească și LED-ul verde se va stinge. defect, este posibil ca încărcătorul să fie defect. PENTRU A ÎNCĂRCA BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2242T,BA2800, BA3360, BA4200, BA1400T, BA2240T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA6720T ÎNCĂRCĂTOR RAPID DE 56 VOLȚI — CH5500E...
  • Page 127 în contact cu piese din plastic. Substanţele chimice pot deteriora, pot slăbi sau pot distruge plasticul, ceea ce se poate solda cu vătămări grave. ÎNCĂRCĂTOR RAPID DE 56 VOLȚI — CH5500E...
  • Page 128 3°C-57°C (42°C pentru BAX1300, 3°C -50°C este roșu. for BA2240T). GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ÎNCĂRCĂTOR RAPID DE 56 VOLȚI — CH5500E...
  • Page 129: Varnostni Simboli

    Kabel hranite stran od vročine, olja, ostrih robov ali premikajočih se delov. Poškodovani ali zapleteni Uporaba v notranjih Napravo uporabljajte le v T3,15A kabli zvišujejo tveganje električnega udara. notranjih prostorih. prostorih ◾ Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi 56-VOLTNI HITRI POLNILNIK — CH5500E...
  • Page 130 Uporaba priključkov, ki jih proizvajalec polnilnika jih tudi za poučevanje ostalih, ki uporabljajo to napravo. za baterije ne priporoča, lahko povzroči nevarnost Če to orodje komu posodite, posodite tudi ta navodila, požara, električnega udara ali poškodbe oseb. 56-VOLTNI HITRI POLNILNIK — CH5500E...
  • Page 131: Pomembna Varnostna Navodila

    Indikator za napajanje na akumulatorskem sklopu se Približno 90 minut za baterijski bo izklopil. Počakajte, da hladilni ventilator preneha sklop BA6720T delovati, in odstranite akumulatorski sklop/vmesnik iz Optimalna tem- polnilnika ter izključite električno napajanje polnilnika. 5°C-40°C peratura polnjenja 56-VOLTNI HITRI POLNILNIK — CH5500E...
  • Page 132 Baterijski sklop izvaja sam- Sam- ovzdrževanje ali je v stanju Približno ovzdrž Občasno hitro utripa zeleno Ne sveti spanja. Baterijski sklop ponov- — 30 % evanje no namestite na polnilnik, da se bo popolnoma napolnil. 56-VOLTNI HITRI POLNILNIK — CH5500E...
  • Page 133 Če lučka LED v sklopa poteka brez težav, odvrzite okvarjeni vmesnik drugem poskusu še vedno nakazuje okvaro, poskusite ali akumulatorski sklop (upoštevajte navodila polniti drug baterijski sklop. priročnika za akumulatorski sklop). 56-VOLTNI HITRI POLNILNIK — CH5500E...
  • Page 134 OPOZORILO: Pri servisiranju uporabljajte le identične nadomestne dele EGO. Uporaba drugih delov je tvegana in lahko povzroči škodo na izdelku. Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti mora vsa popravila izvesti usposobljen serviser v servisnem centru EGO. 56-VOLTNI HITRI POLNILNIK — CH5500E...
  • Page 135: Odpravljanje Težav

    LED1 sveti ali prehladen. vrnila na od 3 °C–57 °C (42 °C za BAX1300, 3°C -50°C for rdeče. BA2240T). GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNI HITRI POLNILNIK — CH5500E...
  • Page 136: Saugos Nurodymai

    Norėdamas sumažinti vietose. Į įkroviklį patekęs vanduo padidina riziką patirti susižeidimo riziką, Perskaitykite naudojimo naudotojas privalo elektros smūgį. instrukciją perskaityti naudojimo ◾ Nenaudokite laido netinkamai. Niekada nenaudokite instrukciją. laido norėdami nešti, traukti arba atjungti įkroviklį. 56 VOLTŲ GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH5500E...
  • Page 137 šlapiose ir drėgnose vietose. Į įkroviklį patekęs išvesties jungties dalies arba neizoliuoto vanduo padidina riziką patirti elektros smūgį. akumuliatoriaus gnybto. ◾ Neimkite įkroviklio, įskaitant įkroviklio kištuko ir ◾ Išsaugokite šias instrukcijas. Dažnai jas pavartykite 56 VOLTŲ GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH5500E...
  • Page 138: Techniniai Duomenys

    Jei akumuliatorių paliksite 90 minučių, esant BA6720T (išskyrus BAX1300) ant įkroviklio mėnesiui ar ilgiau, akumuliatoriui jis pats atliks savaiminės techninės priežiūros darbus ir sumažins įkrovą 30 %. Jei taip nutiks, iš naujo 56 VOLTŲ GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH5500E...
  • Page 139 Palaikomasis įkrautas 100 % įkrovimas. Akumuliatorius veikia savaiminės techninės Savaiminė priežiūros arba — techninė Protarpiais greitai mirksi žaliai Išjungtas Apie 30 % miego režimu. Iš priežiūra naujo padėkite akumuliatorių ant įkroviklio ir pilnai įkraukite. 56 VOLTŲ GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH5500E...
  • Page 140 Jeigu įkroviklis aptinka problemą, LED1 mirksi raudonai 3. Jeigu rodo, kad kitas akumuliatorius taip pat yra arba visi LED indikatoriai išsijungia. „sugedęs“, atjunkite įkroviklį nuo maitinimo šaltinio ir palaukite kol išsijungs mirksintis LED1 indikatorius, 56 VOLTŲ GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH5500E...
  • Page 141: Techninė Priežiūra

    BENDROJI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Valydami plastikines dalis nenaudokite tirpiklių. Įvairūs komerciniai tirpikliai gali pažeisti daugelį plastikų ir neturėtų būti naudojami, nes gali sugadinti gaminį. Norėdami nuvalyti purvą, dulkes, tepalus, riebalus ir pan., naudokite švarias šluostes. 56 VOLTŲ GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH5500E...
  • Page 142: Trikčių Diagnostika

    LED1 šviečia karštas arba per šalta--s. 3 °C iki 57 °C (BAX1300 temperatūra 42 ˚C, 3°C -50°C for raudonai. BA2240T). GARANTIJA „EGO“ GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH5500E...
  • Page 143: Drošības Instrukcijas

    ◾ instrukciju Nelietojiet lādētāju lietū vai mitrumā. Lādētājā ekspluatācijas instrukcija. iekļuvušais ūdens palielina elektrošoka risku. ◾ Nevelciet aiz vada. Nekad nenesiet un nevelciet aiz vada vai neraujiet to, lai atvienotu lādētāju no ĀTRAIS 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CH5500E...
  • Page 144 Nelietojiet lādētāju ārā, slapjumā vai mitrumā. Saglabājiet šīs instrukcijas. Pārskatiet tās bieži un Lādētājā iekļuvušais ūdens palielina elektrošoka risku. izmantojiet, lai apmācītu citus, kuri var izmantot šo ierīci. Ja šo ierīci aizdodat kādam citam, aizdodiet arī ĀTRAIS 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CH5500E...
  • Page 145 (izņemot BAX1300) uz lādētāja paliks vienu mēnesi Optimālā uzlādes 5°C-40°C vai ilgāk, tas veiks pašapkopi un uzlādes jauda temperatūra kritīsies līdz 30 %. Ja tā noticis, no jauna ievietojiet Lādētāja svars 1,9 kg akumulatoru lādētājā, lai uzlādētu to pilnībā. ĀTRAIS 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CH5500E...
  • Page 146 90-100 % uzlādēts Notiek apkopes uzlāde. Akumulators veic pašapkopi vai atrodas vai miega režīmā. — Pašapkope Ātri, ar pārtraukumiem mirgo zaļā krāsā Izslēgts Apm. 30 % No jauna ievietojiet akumulatoru lādētājā, lai uzlādētu to pilnībā. ĀTRAIS 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CH5500E...
  • Page 147 BA2800, BA3360, BA4200, BA1400T, BA2240T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA6720T 1. Ja akumulatora bloks tiek uzrādīts kā bojāts, izņemiet un ievietojiet to lādētājā no jauna. Ja LED arī otrreiz 1. Ja akumulators tiek uzrādīts kā bojāts, izņemiet un ĀTRAIS 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CH5500E...
  • Page 148 BRĪDINĀJUMS: Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas EGO rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana var izraisīt apdraudējumu vai radīt produkta bojājumus. Lai garantētu drošību un uzticamību, visi ĀTRAIS 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CH5500E...
  • Page 149: Problēmu Novēršana

    3 °C-57 °C (42 °C BAX1300 akumulatora blokam, 3°C -50°C sarkanā krāsā. for BA2240T). GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. ĀTRAIS 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CH5500E...
  • Page 150 προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα εργασίες συναρμολόγησης και λειτουργίας. ηλεκτρικά εργαλεία προκαλούν σπινθηρισμούς, οι οποίοι είναι πιθανό να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH5500E...
  • Page 151: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ή καταπόνηση. Έτσι θα μειωθεί ο κίνδυνος τυχαίων εγχειριδίου. Ή χρήση μη εξουσιοδοτημένων πτώσεων με συνέπεια τραυματισμό και ζημιά στο καλώδιο εξαρτημάτων ή η μη τήρηση των οδηγιών συντήρησης που θα μπορούσε να επιφέρει ηλεκτροπληξία. μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμό. ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH5500E...
  • Page 152 Βέλτιστη Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Το παρόν εγχειρίδιο θερμοκρασία 5°C-40°C περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας φόρτισης για τον ταχυφορτιστή 56V CH5500E Βάρος φορτιστή 1,9 kg ◾ Προτού χρησιμοποιήσετε το φορτιστή μπαταρίας διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις σημάνσεις πρόληψης στο φορτιστή μπαταρίας, στη...
  • Page 153 την ψύξη της συστοιχίας μπαταριών. 5. Όταν η συστοιχία μπαταριών φορτιστεί πλήρως, το πράσινο LED θα σταματήσει να αναβοσβήνει και θα ανάβει πράσινο συνεχώς. Ή ένδειξη ισχύος στη συστοιχία μπαταριών θα σβήσει. Περιμένετε έως ότου ο ανεμιστήρας ψύξης σταματήσει, απομακρύνετε ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH5500E...
  • Page 154 Ανενεργό φορτισμένη 100% Φόρτιση συντήρησης. Ή συστοιχία μπαταριών διεξάγει αυτοσυντήρηση ή βρίσκεται σε λειτουργία ύπνου. Αναβοσβήνει γρήγορα πράσινο κατά — Αυτοσυντήρηση Ανενεργό Περ. 30% Επανεγκαταστήστε διαστήματα τη συστοιχία μπαταριών στο φορτιστή για να την επαναφορτίσετε πλήρως. ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH5500E...
  • Page 155 (42 °C για το BAX1300, 50°C for BA2240) ή ζεσταθεί BA2240E, BA2242T,BA2800, BA3360, BA4200, και υπερβεί τους 3°C, ο φορτιστής θα αρχίσει αυτόματα BA1400T, BA2240T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, τη φόρτιση και τα 4 LED θα ανάβουν με φυσιολογική BA6720T αλληλουχία. ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH5500E...
  • Page 156: Γενικη Συντηρηση

    ουσίες στα υπόγεια ύδατα, με αποτέλεσμα εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά της να περάσουν στην τροφική αλυσίδα, EGO. Ή χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί προκαλώντας ζημιές στην υγεία και την να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. φυσική σας κατάσταση. ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH5500E...
  • Page 157 μπαταριών επιστρέψει στους 3°C–57 °C (42 °C για το LED1 ανάβει κόκκινο. κρύα. BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH5500E...
  • Page 158: Güvenli̇k Sembolleri̇

    Şarj cihazının içine giren su, elektrik çarpma riskini artırır. Yaralanma riskini azaltmak Kullanım Kılavuzunu ◾ Kabloyu yanlış kullanmayın. Şarj cihazını asla için, kullanma kılavuzu Okuyun mutlaka okunmalıdır. kablosundan tutarak taşımayın, kablosundan çekmeyin veya kablosundan tutarak prizden çıkarmayın. Kabloyu 56V HIZLI ŞARJ CIHAZI — CH5500E...
  • Page 159 ıslak ortamlara maruz bırakmayın. Şarj cihazının içine önlenmiş olur. giren su, elektrik çarpma riskini artırır. ◾ ◾ Elektrik çarpma tehlikesi. Çıkış konnektörünün yalıtımsız Şarj cihazını, fişini ve şarj cihazı terminallerini ıslak kısmına veya yalıtımsız pil terminaline dokunmayın. elle tutmayın. 56V HIZLI ŞARJ CIHAZI — CH5500E...
  • Page 160: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ŞARJ CİHAZINIZI TANIYIN (Şek. A) ◾ Bu talimatları saklayın. Bu kılavuz 56V Hızlı Şarj 1. Montaj Yuvası 2. Soğutma Hava Girişi Cihazı CH5500E için önemli güvenlik ve çalıştırma 3. LED Göstergeler talimatlarını içermektedir. 4. Elektrik Temas Noktaları ◾ Pil şarj cihazını kullanmadan önce, şarj cihazı, pil 5.
  • Page 161 şarj. Pil paketi kendi kendine Kendi bakım işlemi yapıyor veya Aralıklı olarak yeşil renkte hızlı Yaklaşık — kendine Kapalı uyku modunda. Pil paketini yanıp sönüyor bakım yeniden şarj cihazına takın ve tamamen şarj edin. 56V HIZLI ŞARJ CIHAZI — CH5500E...
  • Page 162 LED söner. cihazı üzerindeki kırmızı LED hala arızaya işaret BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2242T,BA2800, ediyorsa, şarj cihazı arızalı olabilir. BA3360, BA4200, BA1400T, BA2240T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA6720TT ‘ü ŞARJ ETMEK İÇİN 56V HIZLI ŞARJ CIHAZI — CH5500E...
  • Page 163: Çevre Koruması

    Fren sıvıları, benzin, petrol bazlı ürünler, içe işleyen yağlar, vb.nin plastik parçalara temas etmesine kesinlikle izin vermeyin. Kimyasal maddeler plastik parçalara hasar verebilir, bu tür parçaları zayıflatabilir veya parçalayabilir ve bu durum ciddi yaralanmalara neden 56V HIZLI ŞARJ CIHAZI — CH5500E...
  • Page 164: Sorun Giderme

    3°C-57 °C’ye döndüğünde şarj işlemi başlar (BAX1300 için çok soğuk. yanıyor. 42 °C , 3°C -50°C for BA2240T). GARANTI EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56V HIZLI ŞARJ CIHAZI — CH5500E...
  • Page 165 Enne, kui üritate masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale ELEKTRILINE OHUTUS selgeks ja järgige kõiki juhiseid. ◾ Elektriliset tööriistad tuleb ühendada sobivasse pistikupessa. Ärge kunagi muutke pistikut mitte mingil viisil. Ärge kasutage koos maandatud elektriliste 56-VOLDINE KIIRLAADIJA — CH5500E...
  • Page 166 Samuti väldite niimoodi võimalikke kasutavale tootele kantud juhised ja hoiatustähised, et pingekõikumisest tulenevaid kahjustusi. ennetada toodete väärkasutamist ja sellest põhjustatud 56-VOLDINE KIIRLAADIJA — CH5500E...
  • Page 167 TUNNE OMA LAADIJAT (Joon. A) OLULISED OHUTUSJUHISED ◾ Hoidke see kasutusjuhend alles. Selles juhendis 1. Kinnituspesa sisalduvad olulised 56V kiirlaadija CH5500E ohutus- ja 2. Jahutusõhu ava kasutusjuhised. 3. LED-indikaatortuled ◾ Enne akulaadija kasutamist lugege läbi kogu 4.
  • Page 168 90% kuni Laadimine on lõpetatud. Püsivalt põlev roheline Väljas laetud 100% Hoolduslaadimine. Akuplokk teostab automaatset hooldust või — tomaatne Kiirelt vilkuv roheline Väljas Umbes 30% on ooterežiimis. Asetage hooldus akuplokk laadija peale tagasi, et see lõpuni laeks. 56-VOLDINE KIIRLAADIJA — CH5500E...
  • Page 169 Kui ka teist korda kuvatakse akuplokk jäätmekogumispunkti (vaadake juhiseid LED-idega kiri “defektne”, proovige laadida teist akuploki kasutusjuhendist). akuplokki. 3. Kui nii akuploki kui adapteri välja vahetamise 2. Kui teise akuploki laadimine õnnestub, viige defektne järgselt kuvatakse kiri “defektne”, ühendage laadija 56-VOLDINE KIIRLAADIJA — CH5500E...
  • Page 170: Üldine Hooldus

    HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. Turvalisuse ja usaldusväärsuse tagamiseks peab kõiki parandustöid läbi viima kvalifitseeritud hooldustehnik EGO hoolduskeskuses. 56-VOLDINE KIIRLAADIJA — CH5500E...
  • Page 171 Laadija ei tööta ja Aku on liiga kuum või jätkub kui akuploki temperatuur on vahemikus 3°C-57°C (42°C LED1 põleb punaselt. liiga külm. BAX1300 puhul, 3°C -50°C for BA2240T). GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDINE KIIRLAADIJA — CH5500E...
  • Page 172: Вказівки З Техніки Безпеки

    вибухонебезпечному середовищі, наприклад його, ознайомтеся з усіма інструкціями на машині та за наявності легкозаймистих рідин, газів або дотримуйтесь їх. пилу. Під час роботи зарядного пристрою можуть утворюватись іскри, від яких можуть зайнятися пил або випари. ПРИСТРІЙ ДЛЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ 56 В — CH5500E...
  • Page 173: Електрична Безпека

    гострими краями або рухомими частинами і технічного обслуговування може спричинити ризик не піддаватиметься іншим пошкодженням чи ураження струмом або травми. ударам. Це зменшить ризик випадкового падіння, що може спричинити травми, пошкодження шнура та ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЗАРЯДНОГО ПРИСТРІЙ ДЛЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ 56 В — CH5500E...
  • Page 174 ◾ Збережіть цю інструкцію. Цей посібник містить Близько 70 хвилин для важливі інструкції з техніки безпеки та експлуатації акумулятора BA5600T для пристрою швидкого заряджання CH5500E 56 В. Близько 90 хвилин для ◾ Перш ніж користуватися зарядним акумулятора BA6720T пристроєм, ознайомтеся з усіма інструкціями...
  • Page 175 зеленим послідовно, зліва направо, вказуючи на рівень заряду; див. рис. C. Індикатор живлення на акумуляторній батареї (BA1400T, BA2240T, BA2242T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA6720T) світитиметься послідовно: червоний, оранжевий та зелений, або РК-індикатор живлення на ПРИСТРІЙ ДЛЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ 56 В — CH5500E...
  • Page 176 90% – 100% заряжен Підтримання заряду. Акумуляторна батарея виконує самообслугов- ування або в режимі сну. Самообслу- Приблизно Повторно — Періодично швидко блимає зеленим Вимкнено живание встановіть акумулятор на зарядний пристрій, щоб повністю зарядити його. ПРИСТРІЙ ДЛЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ 56 В — CH5500E...
  • Page 177 світлодіодний індикатор 1 почне блимати червоним, несправність, відключіть зарядний пристрій від або всі світлодіоди вимкнуться. джерела живлення й зачекайте, доки індикатор 1 ДЛЯ ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРІВ BA1120E, не припинить блимати, а потім знову під’єднайте ПРИСТРІЙ ДЛЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ 56 В — CH5500E...
  • Page 178: Технічне Обслуговування

    зарядного пристрою. Якщо єдиним способом застосування є очищення стисненим повітрям, завжди використовуйте закриті захисні окуляри або відкриті захисні окуляри з бічними щитками під час чищення інструмента. Коли здіймається пил, надягайте також протипилову маску. ПРИСТРІЙ ДЛЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ 56 В — CH5500E...
  • Page 179: Усунення Несправностей

    гарячий або холодний. батареї буде в межах 3°C–57°C (42°C для BAX1300, 3°C індикатор 1 світить -50°C for BA2240T). червоним. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. ПРИСТРІЙ ДЛЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ 56 В — CH5500E...
  • Page 180 работа. Не работете със зарядното устройство EGO в експлозивна среда, като например в присъствието на запалими течности, газ или прах. Зарядното устройство може да създаде искра, която може да възпламени праха или изпаренията. 56 ВОЛТА БЪРЗО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH5500E...
  • Page 181 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЗАРЯДНО да бъде настъпван, прегазван, няма да влиза в УСТРОЙСТВО контакт с остри ръбове или движещи се части или по друг начин да бъде подложен на повреда ВНИМАНИЕ: За да намалите риска от 56 ВОЛТА БЪРЗО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH5500E...
  • Page 182 Запазете тези инструкции. Това ръководство съдържа акумулаторни батерии BA5600T важна информация за безопасността и инструкции за Приблизително 90 минути за работа за Бързо зарядно устройство CH5500E 56V. акумулаторни батерии BA6720T ◾ Преди употреба на зарядното устройство за акумулаторни батерии прочетете всички инструкции...
  • Page 183 акумулаторната батерия. на зареждане. Това е част от нормалната работа на зарядното устройство. Зареждайте в добре 3. Зарядното устройство ще комуникира с проветрено място. акумулаторната батерия за да оцени състоянието на акумулаторната батерия. 56 ВОЛТА БЪРЗО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH5500E...
  • Page 184 зареждане. Акумулаторната батерия извършва самоподдържане или е в спящ режим. Поставете Самообслу- — Периодично бързо мигане в зелено Изкл. Прибл. 30% повторно живание акумулаторната батерия на зарядното устройство, за да я заредите напълно. 56 ВОЛТА БЪРЗО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH5500E...
  • Page 185 отчитат „дефект“ за втори път, опитайте зареждане на различна акумулаторна батерия. ДЕФЕКТНА АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ ИЛИ ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО 2. Ако различната акумулаторна батерия се зарежда нормално, изхвърлете дефектната акумулаторна Ако зарядното устройство отчете проблем, светодиод 56 ВОЛТА БЪРЗО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH5500E...
  • Page 186: Обща Поддръжка

    Употребата на каквито и да е други части може да верига, като увредят вашето здраве и създаде опасност или да предизвика повреда на благосъстояние. продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не е препоръчително да се използва сгъстен сух въздух като метод за почистване 56 ВОЛТА БЪРЗО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH5500E...
  • Page 187: Отстраняване На Проблеми

    акумулаторната батерия се върне до 3°C-57°C (42°C за твърде студена. 1 свети червено. BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T). ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА БЪРЗО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH5500E...
  • Page 188: Sigurnosne Napomene

    ◾ Punjač ne izlažite kiši ili mokrim uvjetima. Prodiranje Radi smanjenja opasnosti Pročitajte korisnički vode u punjač povećat će rizik od strujnog udara. od ozljeda korisnik treba priručnik. pročitati korisnički priručnik. BRZI PUNJAČ 56 V — CH5500E...
  • Page 189: Sigurnosne Napomene Za Punjač

    Ne koristite punjač na otvorenom ili ne izlažite ga prenaponskog udara. mokrim ili vlažnim uvjetima. Prodiranje vode u punjač ◾ Opasnost od strujnog udara! Ne dotičite neizolirani povećat će rizik od strujnog udara. dio izlaznog priključka ili neizolirani baterijski kontakt. BRZI PUNJAČ 56 V — CH5500E...
  • Page 190: Tehnički Podaci

    Indikator Masa 1,9 kg napajanja na kompletu baterija isključuje se. punjača Pričekajte da se ventilator za hlađenje zaustavi, uklonite komplet baterija/adapter iz punjača i odspojite OPIS punjač od strujnog napajanja. BRZI PUNJAČ 56 V — CH5500E...
  • Page 191 Komplet baterija obavlja postupak samoodržavanja ili je u načinu Samoodrža- — Isprekidano brzo treperi u zelenoj boji Isključen Oko 30% rada mirovanja. vanje Komplet baterija ponovno stavite na punjač radi pot- punog punjenja. BRZI PUNJAČ 56 V — CH5500E...
  • Page 192 će treperiti u crvenoj boji ili će se svi LED svjetlosni 3. Ako se i za drugi komplet baterija očitava “neispravno” indikatori isključiti. stanje, odspojite punjač od strujnog napajanja i pričekajte BRZI PUNJAČ 56 V — CH5500E...
  • Page 193 Pri čišćenju plastičnih dijelova izbjegavajte koristiti otapala. Većina plastika podložne su oštećenju od različitih vrsta komercijalnih otapala i mogu se oštetiti u slučaju njihovog korištenja. Za uklanjanje nečistoće, prašine, ulja, masti i sl. koristite čiste krpe. BRZI PUNJAČ 56 V — CH5500E...
  • Page 194: Otklanjanje Smetnji

    3 °C - 57 °C (42 °C za model BAX1300, 3°C -50°C for hladan. crvenoj boji. BA2240T). JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . BRZI PUNJAČ 56 V — CH5500E...
  • Page 195 უსაფრთხოების წესის სიმბოლოების ელექტრული მქონე მინიატურული მცველი მიზანია მიაქციოთ ყურადღება შესაძლო ელექტრული მცველი საფრთხეებს. ყურადღებით გაეცანით ხელსაწყო შეესაბამება და შეისწავლეთ უსაფრთხოების წესის ევროკავშირის მიერ წამოყენებ-ულ სიმბოლოები და მათი შესაბამისი რეგულაციებს. განმარტებები. უსაფრთხოების წესის 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 196 ადაპტორები ისეთი ხელსაწყოების გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური დენის ჩანგალზე, რომელსაც აქვს სათადარიგო ნაწილები. მისდიეთ სათადარიგო ნაწილები. მისდიეთ დამიწება. არსებული დენის ჩანგალი და მომხმარებლის ინსტრუქციის სერვისის მომხმარებლის ინსტრუქციის სერვისის მისი შესაბამისი შტეფსელის არსებობა 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 197 დაზიანებული სადენით ან დენის მოწყობილობას, მის დენის ჩანგალს და მოწყობილობას, მის დენის ჩანგალს და ჩანგალით, ამან შესაძლოა გამოიწვიოს ჩანგალით, ამან შესაძლოა გამოიწვიოს დამტენის კონტაქტებს. დამტენის კონტაქტებს. მოკლე ჩართვა ან ელექტრული შოკი. მოკლე ჩართვა ან ელექტრული შოკი. 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 198 ხელსაწყოს სხვა პირს, ასევე ათხოვეთ მას ეს მომხმარებლის ინსტრუცია, რათა აღკვეთოთ ხელსაწყოს არასათანადო გამოყენება და შესაძლო ზიანი. ◾ ◾ მნიშვნელოვანი უსაფრთხოების მნიშვნელოვანი უსაფრთხოების ინსტრუქციები ინსტრუქციები ◾ ◾ შეინახეთ ეს მომხმარებლის ინსტრუქცია. შეინახეთ ეს მომხმარებლის ინსტრუქცია. 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 199 ციფრულ მაჩვენებელს. აკუმულატორზე შუქდიოდური ინდიკატორები არსებული დამუხტვის 5 შუქდიოდური ელექტრული კონტაქტები ინდიკატორის ბოლო სეგმენტი რბილი სახელური იციმციმებს მწვანედ (BA1400T, BA2240T, კედელზე სამაგრი სიღრუე BA2242T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, ექსპლუატაცია ექსპლუატაცია BA6720T მოდელებისთვის). დამტენი მოწყობილობის ვენტილატორი მუშაობს 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 200 და დავა მუხტის ტევადობის 30%-იან ნიშნულზე. ასეთ შემთხვევაში ხელახლა მიუერთეთ აკუმულატორი დამტენ ხელსაწყოს მის სრულად დასამუხტად. ნახ. C ნაჩვენები ნაწილების აღწერა მოცემულია ქვევით: C-1 შუქდიოდი 1 შუქდიოდი 3 C-2 შუქდიოდი 2 შუქდიოდი 4 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 201 ულ-ია. სე-რვის- მდე ტულია დამ-უხტ-ვა. აკუმულატორი ასრულებს თვით-სერვისის პროცესს ან არის ძილის რეჟიმში. დაახლ- თვით- პერიოდულად მცირე დროით გათიშუ- ხელახლა ოებით — სერვისი მწვანედ ანთება ლი მიუერთეთ აკუმულატორი დამტენ ხელსაწყოს მის სრულად დასამუხტად. 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 202 და მწვანე მონაცვლეობით 50%-დან იშუ- იმუხტება შუქით მწვანედ ანთება 75%-მდე ლი ციმციმი მონაცვლეობით მწვანედ 75%-დან იმუხტება ანთება 90%-მდე ბოლომ- დამუხტვა 90%-დან დე გათიშუ- დასრულებულია. მუდმივი მწვანე შუქი 100%- დამუხ- ლი სერვის- მდე ტულია დამუხტვა. 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 203 სანამ მოციმციმე შუქდიოდი 1 არ დეფექტური აკუმულატორის ჩაქრება, შემდეგ ხელახლა მიუერთეთ უტილიზირება (იხილეთ შესაბამისი დამტენი ქსელს. თუ შუქდიოდი 1 მითითებები აკუმულატორის კვლავ მიუთითებს დეფექტურობაზე, მომხმარებლიის ინსტრუქციაში). შესაძლოა დამტენი მოწყობილობა თუ სხვა აკუმულატორიც აღინიშნება დაზიანებულია. „დეფექტურად“ გამოაერთეთ 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 204 ზოგადი მოვლის წესი გაიჟონოს გრუნტის წყლებში მოერიდეთ გამხსნელების გამოყენებას და მოხვდეს საკვებ ჯაჭვში, ხელსაწყოს პლასტმასის ნაწილების რამაც შესაძლოა დააზიანოს გაწმენდისას. უმეტესობა პლასტმასები თქვენი ჯანმრთელობა და ადვილად ზიანდება მათზე გამხსნელების კეთილდღეობა. გამოყენების შედეგად. გამოიყენეთ სუფთა 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 205 BAX1300 მოდელის შემთხვევაში, 3°C -50°C for ანათებს. BA2240T). გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს , რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო egopowerplus.com egopowerplus.com მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი სწრაფად დამტენი ხელსაწყო — CH5500E...
  • Page 206: Sigurnosni Simboli

    ◾ Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Nikada ne modifikujte utikač ni na koji način. Ne koristite adapterske utikače sa uzemljenim električnim alatom. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice će CH5500E BRZI PUNJAČ OD 56 VOLTI —...
  • Page 207: Punjač Baterije

    BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2240T, u kontakt sa oštrim ivicama ili pokretnim delovima BA2242T, BA2800, BA3360, BA4200, ili da na drugi način ne bude izložen oštećenjima ili CH5500E BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, naprezanju. To će smanjiti rizik od nehotičnih padova, koji bi BA6720TT mogli da izazovu ozlede i oštećenja kabla, što bi moglo onda...
  • Page 208 6. Rupa za montiranje na zid ◾ Sačuvajte ovo uputstvo. Ovaj priručnik sadrži važna RUKOVANJE sigurnosna i radna uputstva za 56 V brzi punjač CH5500E. ◾ KAKO PUNITI BATERIJU Pre korišćenja punjača baterija, pročitajte sva uputstva i napomene upozorenja na punjaču UPOZORENJE: Ne koristite punjač...
  • Page 209 Svetli zeleno neprekidno Isključeno Punjenje napunjeno održavanja. Baterija vrši samoodržavanje ili je u režimu Samood- spavanja. Ponovo Sporadično brzo zeleno bljeskanje Isključeno Približno 30% — ržavanje instalirajte bateriju na punjač da biste je potpuno napunil CH5500E BRZI PUNJAČ OD 56 VOLTI —...
  • Page 210 BA2242T,BA2800, BA3360, BA4200, BA1400T, BA2240T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA6720T Ako se registruje kao defektno, izvadite bateriju i ponovo je spojite sa punjačem pomoću adaptera. Ako LED lampice 1. Ako se registruje kao defektno, izvadite i ponovo CH5500E BRZI PUNJAČ OD 56 VOLTI —...
  • Page 211 Hemikalije mogu da oštete, oslabe ili unište plastiku, što može da dovede do ozbiljne telesne povrede. CH5500E BRZI PUNJAČ OD 56 VOLTI —...
  • Page 212: Rešavanje Problema

    će početi kad se baterija vrati na 3-57 °C LED1 svetli crveno. prehladna. (3-42 °C za BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T, 3°C -50°C for BA2240T). GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. CH5500E BRZI PUNJAČ OD 56 VOLTI —...
  • Page 213 će rizik od strujnog udara. Pročitajte Radi smanjenja opasnosti od ◾ Nemojte izlagati punjač kiši ili mokrim uslovima. korisnički povreda, korisnik treba pročitati Prodiranjem vode u punjač povećat će opasnost od priručnik. korisnički priručnik. strujnog udara. CH5500E BRZI PUNJAČ 56 V —...
  • Page 214 BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2240T, ◾ Vodite računa da kabel postavite tako da ne postoji BA2242T, BA2800, BA3360, BA4200, CH5500E mogućnost hodanja po kabelu, spoticanja o kabel, BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, kontakta kabela s oštrim rubovima ili pokretnim BA6720T dijelovima ili da kabel ne bude predmetom oštećenja...
  • Page 215 Sačuvajte ova uputstva. Ovaj priručnik sadrži važne UPOZNAJTE SVOJ PUNJAČ (SL. A) sigurnosne napomene i uputstva za upotrebu za brzi 1. Montažni utor punjač CH5500E od 56 V proizvođača EGO. 2. Priključak za zrak za hlađenje ◾ Prije upotrebe punjača baterija u cijelosti pročitajte 3.
  • Page 216 Isključeno Punjenje radi napunjeno održavanja Komplet baterija obavlja postupak samoodržavanja ili je u režimu Samood- mirovanja. Isprekidano brzo treperi zeleno Isključeno Približno 30% — ržavanje Komplet baterija ponovo stavite na punjač radi potpunog punjenja. CH5500E BRZI PUNJAČ 56 V —...
  • Page 217 3 °C, punjač će automatski početi 1. Ako se registruje kao neispravan, izvadite komplet postupak punjenja, a 4 LED svjetlosna indikatora će svijetliti baterija i ponovo ga stavite na punjač. Ako LED normalnim redoslijedom. CH5500E BRZI PUNJAČ 56 V —...
  • Page 218 Ako je čišćenje komprimiranim zrakom jedina primjenjiva metoda, pri čišćenju alata uvijek nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima. Ako radite u prašnjavim uslovima, nosite i masku za zaštitu od prašine. CH5500E BRZI PUNJAČ 56 V —...
  • Page 219: Otklanjanje Problema

    3°C -57°C(3 °C - 42 °C za BAX1300, 3°C -50°C for hladan. crvenoj boji. BA2240T). GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. CH5500E BRZI PUNJAČ 56 V —...
  • Page 220 ‫שמן, קצוות חדים או חלקים נעים. כבלים ניזוקים או‬ .‫מלופפים מגבירים את הסיכון לשוק חשמלי‬ ‫יש להשתמש במכשיר זה בפנים‬ ‫שימוש בפנים‬ T3,15A ‫הימנעו ממגע עם משטחים בעלי הארקה, כגון‬ ◾ ‫הבית בלבד‬ ‫הבית‬ ‫צינורות, רדיאטורים, כיריים ומקררים. יש סיכון גבוה‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 221 ‫ידי יצרן מטען הסוללות יגביר את הסיכון לאש, שוק‬ ‫הוראות בטיחות חשובות‬ .‫חשמלי או פציעות של אנשים‬ ‫שימרו על הוראות אלו. מדריך זה כולל הוראות‬ ◾ ‫הטעינו רק עם המטען המצוין על ידי היצרן. מטען‬ ◾ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 222 ‫). המאוורר בתיך המטען עובד‬BA6720T ‫בערך 09 דקות עבור מארז סוללה‬ .‫תמיד על מנת לקרר את מארז הסוללה‬ BA6720T ‫טמפרטורת‬ 5 °C-40 °C ‫טעינה‬ ‫אופטימלית‬ ‫9.1 ק“ג‬ ‫משקל מטען‬ ‫תיאור‬ ‫תיאור‬ )A ‫הכירו את המטען שלכם (איור‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 223 .‫טעינת תחזוקה‬ ‫המטען מבצע פעולת‬ ‫תחזוקה עצמית או‬ .‫נמצא במצב שינה‬ ‫תחזוקה‬ ‫בערך‬ ‫הבהוב מהיר לסירוגין בצבע ירוק‬ ‫כבוי‬ ‫התקינו מחדש את‬ — ‫עצמית‬ ‫מארז הסוללה אל תוך‬ ‫המטען על מנת להטעין‬ ‫אותו לגמרי‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 224 ‫את מארז הסוללה אל תוך המטען. אם‬ ‫נוריות הלד עדיין מראות על מצב „ניזוק“, נסו‬ ‫מארז סוללה או מטען ניזוקים‬ .‫להטעין מארז סוללה אחר‬ ‫אם המטען מאתר בעיה, נורית1 תתחיל להבהב בצבע‬ ,‫אם מארז סוללה אחר ניטען באופן נורמלי‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 225 ‫משקפי בטיחות עם הגנה צדדית בעת ניקיון המכשיר. אם‬ .‫ההפעלה היא באזור מאובק, חבשו גם מסכת אבק‬ ‫אזהרה: אם כבל המתח ניזוק, יש להחליף אותו על‬ ‫ידי היצרן, סוכן שירות שלו או אדם מוסמך באופן דומה על‬ .‫מנת למנוע סכנה‬ ‫תחזוקה כללית‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 226 ‫ונורית1 דולקת בצבע‬ ‫°24)עבור‬C-3°C 57°C-3°C‫לטמפרטורה של‬ .‫או קר מדי‬ .‫אדום‬ .)BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 227 .‫أو المتشابكة إلى زيادة خطر حدوث صدمة كهربائية‬ ‫تجنب مالمسة الجسم ألسطح مؤرضة مثل األنابيب والمشعاع‬ ◾ ‫ هيكل ثنائي العزل‬II ‫هيكل من الفئة‬ ‫والمواقد والثالجات. هناك خطر متزايد لحدوث صدمة كهربائية‬ .‫إذا كان جسمك مؤر ض ًا‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 228 ‫احفظ هذه التعليمات. يحتوي هذا الدليل على تعليمات سالمة‬ ◾ .‫صدمة كهربية أو حدوث إصابات لألشخاص‬ .CH5500E ‫وتشغيل هامة للشاحن السريع 65 فولت‬ ‫ال ت ُ عد شحن اآللة إال باستخدام الشاحن المحدد من قبل الشركة‬ ◾ ‫قبل استخدام شاحن البطارية، اقرأ جميع التعليمات والملصقات‬...
  • Page 229 ‫درجة حرارة‬ ‫04 - 5 درجة مئوية‬ ‫الشحن المثالية‬ ‫9.1 جم‬ ‫وزن الشاحن‬ ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ )A ‫تعرف على الشاحن (الشكل‬ ‫فتحة التركيب‬ ‫منفذ تبريد الهواء‬ LED ‫مؤشرات‬ ‫الوصالت الكهربائية‬ ‫مقبض ناعم‬ ‫فتحة التثبيت على الجدار‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 230 .‫الشحن في وضع الصيانة‬ ‫تقوم البطارية بتنفيذ‬ ‫عملية الصيانة الذاتية، أو‬ ‫دخلت البطارية في وضع‬ ‫الصيانة‬ ‫يلاوح‬ ‫تومض بسرعة متقطعة باللون األخضر‬ ‫مطفأة‬ ‫االستعداد. أعد تركيب‬ — ‫الذاتية‬ ‫مجموعة البطارية في‬ ‫الشاحن إلعادة شحنها‬ .‫بالكامل‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 231 ‫البطارية من الشاحن وأعد تركيبها. إذا ظلت لمبات‬ ‫عطب في مجموعة البطارية أو الشاحن‬ ‫ تشير إلى وجود «عطب» للمرة الثانية، جرب‬LED .‫شحن مجموعة بطارية مختلفة‬ ‫ في الوميض‬LED1 ‫إذا اكتشف الشاحن وجود مشكلة، ستبدأ لمبة‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 232 ‫ال م ُص ن ّ عة أو وكيل الصيانة التابع لها أو أشخاص مؤهلين على نفس‬ .‫المستوى، وذلك لتجنب تعرضك للخطر‬ ‫الصيانة العامة‬ ‫تجنب استخدام المنظفات عند تنظيف األجزاء البالستيكية. غالبية‬ ‫المكونات البالستيكية تكون سريعة التأثر باألنواع المختلفة للمنظفات‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...
  • Page 233 ‫إلى ما بين 3-75 درجة مئوية (3-24 درجة مئوية بالنسبة للطراز‬ .‫للغاية أو باردة للغاية‬ .‫األحمر‬ .)BAX1300, 3°C -50°C for BA2240T ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — מטען מהיר 65 וולט‬CH5500E...

Table des Matières