Sicherheitsvorrichtungen - BFT SL-Pro Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
Klemme
L
N
JP31
JP32
JP13
10
11
20
AUX 0 - BLINKLEUCHTE.
21
41
42
43
50
51
52
60
61
62
70
71
72
73
74
75
Y
#
(*) Bei Installation von Vorrichtungen vom Typ "D" (wie defniert von EN 12453) mit nicht überprüftem Anschluss wird eine obbligatorische Wartung mit zumindest halbjährli-
cher Frequenz vorgeschrieben.
12.1) LOKALE STEUERUNGEN Fig. G
Das Drücken der Taste S3 führt einen START aus. Ein weiteres Drücken der Taste
bei Automatisierung Bewegung führt einen STOPP aus.

13) SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

Anmerkung: Nur empfangende Sicherheitsvorrichtungen mit freiem
Austauschkontakt verwenden.
13.1) ÜBERPRÜFTE GERÄTE Fig. R
13.2) ANSCHLUSS VON EINEM PAAR NICHT ÜBERPRÜFTEN FOTOZELLEN Fig. H
14) ABSPEICHERUNG FERNBEDIENUNG FIG. I
MENÜ FUNK (radio)
-
WICHTIGER HINWEIS: KENNZEICHNEN SIE DEN ERSTEN ABGESPEICHERTEN
SENDER MIT DER SCHLÜSSEL-MARKE (MASTER).
Bei der manuellen Programmierung vergibt der erste Sender den SCHLÜSSELCODE
DES EMPFÄNGERS; dieser Code ist für das anschließende Clonen der
Funkbedienungen erforderlich.
Der eingebaute Empfänger Clonix weist außerdem einige wichtige erweiterte
Funktionen auf:
• Clonen des Master-Senders (Rolling-Code oder fester Code)
• Clonen zur Ersetzung von bereits in den Empfänger eingegebenen Sendern
• Verwaltung der Datenbank der Sender
• Verwaltung Empfängergruppe
Bitte nehmen Sie für die Benutzung dieser erweiterten Funktionen auf die
Anleitung des Universal-Programmiergeräts und die allgemeine Anleitung für
die Programmierung der Empfänger Bezug.
15) Einstellung AUTOSET Fig. I1
Gestattet die automatische Einstellung des Drehmoments der Motoren.
Falls die Stromversorgung unterbrochen wird, führt die Automatisierung bei der
Wiederherstellung die Autoset-Manöver mit reduzierter Geschwindigkeit aus,
der Endschalter gefunden wird.
ACHTUNG! Die Operation Autoset wird nur nach der Überprüfung der
ordnungsgemäßen Bewegung des Flügels (Öfnung/Schließung) sowie des
ordnungsgemäßen Positionierung der Anschläge vorgenommen.
24 -
DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600
MONTAGEANLEITUNG
Defnition
PHASE
Einphasige Speisung
NULLLEITER
EING TRASF
Eingang Transformator, 220-230V
Stromversorgung Karte:
AUSG TRASF
24 V~ Ausgang Transformator
MOT1 +
Anschluss Motor 1
MOT1 -
Der Kontakt bleibt während der Bewegung des Torfügels geschlossen
24V (N.O.) (1A MAX)
+ REF SWE
Gemein Endschalter
SWC
Endschalter Schließung SWC (Ausschaltglied).
SWO
Endschalter Öfnung SWO (Ausschaltglied).
24V-
Ausgang Stromversorgung Zubehör.
24V+
Ausgang Stromversorgung für überprüfte Sicherheitsvorrichtungen (Sender Fotozellen und Sender Tastleiste).
24 Vsafe+
Ausgang nur aktiv während des Manöverzyklusses.
Gemein
Gemeine Eingänge START und BAR
Taste Befehl START (N.O.)
START
Funktionsweise nach Logiken „3-4 SCHRITTE".
Taste Befehl OPEN (N.O.)
OPEN
Der Befehl führt eine Öfnung aus. Wenn der Eingang geschlossen bleibt, werden die Torfügel geöfnet bis zur Öfnung
des Kontakts. Bei ofenem Kontakt schließt die Automatisierung nach der Zeit TCA, falls aktiv.
Gemein
Gemeine Eingänge STOP, PHOT und BAR
Der Befehl unterbricht das Manöver. (N.C.)
STOP
Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
Eingang FOTOZELLE (N.C.)
PHOT (*)
Funktionsweise nach Logiken "FOTOZELLE/ FOTOZELLE BEI SCHLIESSUNG". Bei Nichtverwendung den Jumper eingesetzt
lassen.
FAULT 1
Eingang Überprüfung an PHOT angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen.
Eingang Tastleiste BAR (Ausschaltglied)
Konfgurierbar gemäß den Logiken BAR/8K2
BAR (*)
Der Befehl kehrt die Bewegung für zwei Sekunden um.
Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
FAULT 2
Eingang Überprüfung an BAR angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen.
Eingang Antenne.
ANTENNE
Verwenden Sie eine auf 433 MHz abgestimmte Antenne. Verwenden Sie die Verbindung Antenne-Empfänger ein
Koaxialkabel RG58. Das Vorhandensein von metallischen Massen in der Nähe der Antenne kann den Funkempfang
SHIELD
stören. Montieren Sie die Antenne bei ungenügender Reichweite des Senders an einer geeigneteren Stelle.
Beschreibung
220-230V ~ 50/60 Hz*
~
.
Ein Autoset muss jedes Mal vorgenommen werden der Verlangsamungsraum (T3).
ACHTUNG! Während der Phase Autoset ist die Funktion Hinderniserfassung
nicht aktiv; der Monteur muss die Bewegung der Automatisierung überwachen
und verhindern, dass Personen oder Sachen in den Bewegungsbereich der
Automatisierung gelangen.
Während der AUTOSET Funktion wird auch die Anzahl der angeschlossenen
Fotozellen ermittelt.
ACHTUNG: Nach dem AUTOSET muss jede einzelne Fotozelle auf
einwandfreie Funktionstüchtigkeit überprüft werden.
ACHTUNG: Die von Autoset eingestellten Drehmomentwerte beziehen sich
auf die während der Autoset eingestellte Motorkraft. Falls die Motorkraft
geändert wird, muss ein neues Autoset-Manöver ausgeführt werden.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Wert der Kraft, gemessen an den gemäß Norm
EN 12445 vorgesehenen Punkte, kleiner als der in der Norm EN 12453 angegeben ist.
Ein falsche Einstellung der Empfndlichkeit kann zur Verletzung von
Personen oder Tieren sowie zu Sachschäden führen.
16) INVERSION DER ÖFFNUNGSRICHTUNG Fig. J
TASTEN
TASTEN
Beschreibung
Hinzufügen Taste Start
S1
Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Start zu
Hinzufügen Taste Fußgänger
S2
Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Fußgänger zu
S2
Bestätigt die an der Einstellung der Parameter und der Funktionslogi-
> 5s
ken vorgenommenen Änderungen
Liste löschen
S1+ S2
ACHTUNG! Entfernt alle abgespeicherten Fernbedienungen
> 10s
vollständig aus dem Speicher des Empfängers.
Ein KURZES Drücken löst einen START aus.
S3
Das LÄNGERE Drücken (> 5 s) aktiviert den AUTOSET.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Deimos bt a 400Deimos bt a 600

Table des Matières