de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts. ¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. ¡...
Sicherheit de Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: ¡ das Gerät reinigen. Einschränkung des Nutzerkreises Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-...
Page 10
de Sicherheit ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. ¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung am Schnellladegerät ist gefährlich.
Page 11
Sicherheit de ▶ Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder Mund richten. ¡ Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden. ▶ Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen, auch wenn es in der Basisstation hängt. WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Im Gerät enthaltene Permanentmagnete können elektronische Implantate beeinflussen, z. B.
Page 12
de Sicherheit ¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten sind gefährlich. ▶ Bei Hautkontakt sofort mit Wasser abspülen. ▶ Bei Augenkontakt ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Sachschäden vermeiden de Die einzelnen Bestandteile ge- ▶ Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden trennt nach Sorten entsorgen. Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Sachschäden vermeiden Zubehör oder anderen Gegenstän- Auspacken und Prüfen Auspacken und Prüfen den zu vermeiden, beachten Sie die- se Hinweise. Was Sie beim Auspacken beachten Auspacken und Prüfen müssen, erfahren Sie hier.
de Kennenlernen Bedienelemente Akku Hier finden Sie eine Übersicht der Schnellladegerät Bedienelemente Ihres Geräts. Ladekabel ¡ "Gerät einschalten." → Seite 18 Je nach Geräteausstattung ¡ "Gerät ausschalten." → Seite 18 "Turbomodus verwenden." → Seite 18 Kennenlernen Kennenlernen Statusanzeige Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge- Kennenlernen räts kennen. Die Statusanzeige zeigt Ihnen ver- schiedene Betriebszustände an.
Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Zubehörnummer Verwendung XXL Fugendüse BBZ131SA Fugen, Ecken, schmale und schwer erreichbare Stellen rei- nigen. Matratzendüse BBZ133SA Matratzen reinigen. Wechselakku BHZUB1830 Gerät mit Strom versorgen. Wechselakku BHZUB183CN Gerät mit Strom versorgen. Schnellladegerät BHZUC18N 18 V Power for ALL Wechselak- kus aufladen.
Ein herabfallendes Gerät kann Perso- len werden. nen gefährden. Den Akku nur in Verbindung mit ▶ Sicherstellen, dass keine Kinder ▶ dem Bosch Gerät verwenden. mit dem Gerät spielen, auch wenn Den Akku nur mit dem Original- ▶ es in der Basisstation hängt. Ladekabel oder dem Original- Schnellladegerät...
Page 17
Grundlegende Bedienung de Die beiliegende Anleitung beach- Mit Schnellladegerät laden ten. Die Entriegelungstaste drücken und den Akku nach hinten entneh- men. → Abb. Akkuladezeiten Hier finden Sie eine Übersicht der Ak- ¡ Welche Akkuladezeiten Sie mit kuladezeiten. dem Schnellladegerät erreichen, entnehmen Sie der Anleitung des Hinweise Schnellladegeräts ¡...
de Reinigen und Pflegen drücken. Durch folgende Maßnahmen können ¡ ▶ Sie den natürlichen Verschleiß → Abb. a Die Statusanzeige blinkt schnell verzögern: – Laden Sie den Akku nur im weiß. Temperaturbereich zwischen Mit Zusatzzubehör saugen 0 °C und 45 °C auf. – Lagern Sie den Akku nur im Das gewünschte Zubehör auf das Temperaturbereich zwischen Saugrohr oder den Gerätestutzen...
Reinigen und Pflegen de Das Gerät vom Ladekabel tren- Filtereinheit reinigen nen. Wenn Sie den Staubbehälter leeren, Das Gerät und das Zubehör mit ei- reinigen Sie die Filter mit. So erzielen nem weichen Tuch und einem han- Sie ein gutes Saugergebnis. delsüblichen Kunststoffreiniger rei- nigen.
de Reinigen und Pflegen Düsen reinigen Voraussetzung: "Das Gerät ist aus- geschaltet." → Seite 18 Die Düse vom Gerät trennen. Die Bürstenwalze entriegeln. → Abb. Die Bürstenwalze seitlich aus der Düse nehmen. Fäden und Haare mit der Schere entlang der Borsten oder der Schneidenut durchschneiden. → Abb.
Störungen beheben de Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Saugkraft lässt nach. Prüfen Sie, ob der Luftkanal von der Düse bis in das Gerät verstopft ist. Leeren Sie den Staubbehälter. → "Staubbehälter leeren", Seite 19 Reinigen Sie die Filtereinheit. → "Filtereinheit reinigen", Seite 19 Nachdem das Gerät abgekühlt ist, schalten Sie das Gerät wieder ein.
Transportieren, Lagern und Entsorgen de Akkus versenden Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter- und Entsorgen liegen den Anforderungen des Ge- fahrgutrechts. Sie können die Akkus Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Transportieren, Lagern und Entsorgen ohne weitere Auflagen auf der Straße richtig entsorgen.
de Kundendienst verkehrbringen Ihres Geräts inner- Die Kontaktdaten des Kundendiensts halb des Europäischen Wirtschafts- finden Sie im Kundendienstverzeich- raums. nis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite. Hinweis: Der Einsatz des Kunden- diensts ist im Rahmen der Hersteller- Erzeugnisnummer (E-Nr.) und garantiebedingungen kostenfrei.
Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ This manual is intended for the user of the appliance. ¡ Follow the safety instructions and warnings. ¡...
en Safety Disconnect the appliance from the power supply when: ¡ cleaning the appliance. Restriction on user group Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers.
Page 29
Safety en ¡ If the insulation of the power cord on the quick charger damaged, this is dangerous. ▶ Never let the power cord come into contact with hot appli- ance parts or heat sources. ▶ Never let the power cord come into contact with sharp points or edges.
Page 30
en Safety WARNING ‒ Danger: Magnetism! Permanent magnets that are contained in the appliance may affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin pumps. ▶ Persons with electronic implants must stand at least 10 cm away from the appliance. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
Preventing material damage en Sort the individual components by ▶ Preventing material damage Preventing material dam- type and dispose of them separ- ately. To prevent material damage to your Preventing material damage appliance, accessories or any other Unpacking and checking Unpacking and checking objects, follow these instructions.
en Familiarising yourself with your appliance Crevice nozzle Floor nozzle with power brush Battery Controls Quick charger You can find an overview of the con- Charging cable trols for your appliance here. ¡ "Switch on the appliance." Depending on the appliance specifications → Page 36 ¡...
Before using for the first time en Accessories Accessory number XXL crevice nozzle BBZ131SA Clean crevices, corners and nar- row and hard-to-reach places. Mattress nozzle BBZ133SA Clean mattresses. Rechargeable battery BHZUB1830 Supply the appliance with power. Rechargeable battery BHZUB183CN Supply the appliance with power.
Only use the battery in connection ▶ Ensure that children do not play ▶ with the Bosch appliance. with the appliance, even when it is Charge the battery using the ori- ▶ in the base station ginal charging cable...
Page 35
Basic operation en Press the release button and re- Charging using the quick charger move the battery to the rear. → Fig. Observe the enclosed instructions. Battery charging times You can find an overview of the bat- ¡ You can find out which battery tery charging times here.
en Cleaning and servicing You can delay the natural wear by ¡ Using turbo mode using the following measures: Requirement: The appliance has – Only charge the battery in the been switched on. temperature range between → "Switching on the appliance", 0 °C and 45 °C. Page 36 –...
Cleaning and servicing en Insert the filter unit into the dust Cleaning the appliance container and check that it is Requirement: The appliance is seated correctly. switched off. → Fig. → "Switching off the appliance", Insert the dust container. Page 36 a The dust container audibly clicks into position.
en Cleaning and servicing Insert the filter unit into the dust container. → Fig. Insert the dust container. a The dust container audibly clicks into position. Cleaning the nozzles Requirement: "The appliance is switched off." → Page 36 Disconnect the nozzle from the ap- pliance. Release the brush roller.
Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
en Troubleshooting Fault Cause Troubleshooting Suction is reduced. The nozzle is blocked. Switch off the appliance and dis- connect the appliance from the power supply. Check whether the air channel from the nozzle to the appliance is blocked. Empty the dust container. → "Emptying the dust container", Page 37 Clean the filter unit.
Transportation, storage and disposal en Sending batteries Transportation, storage and disposal Transportation, storage The lithium-ion batteries in the appli- and disposal ance are subject to the requirements of dangerous goods legislation. You Find out here how to dispose of old Transportation, storage and disposal can transport the batteries by road appliances correctly.
en Customer Service your appliance was placed on the market within the European Eco- nomic Area. Note: Under the terms of the manu- facturer's warranty the use of Cus- tomer Service is free of charge. Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after- sales service, your retailer or on our website.
Page 43
Table des matières Sécurité.......... 44 Vider le bac à poussières .... 55 Indications générales ..... 44 Nettoyer l'unité de filtre .... 55 Conformité d’utilisation.... 44 Nettoyer les buses ...... 56 Restrictions du périmètre utilisa- Dépannage ........ 57 teurs.......... 45 Dysfonctionnements ....... 57 Consignes de sécurité .... 45 Transport, entreposage et mise Prévenir les dégâts matériels..
fr Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil. ¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements. ¡...
Sécurité fr ¡ pour l’aspiration de cendres ni de la suie issue des poêles en faïence et de systèmes de chauffage central. ¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co- pieurs. ¡ pour l’aspiration de débris de construction. Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡...
Page 46
fr Sécurité ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis- surée ou cassée. ▶ "Rubrique service après-vente." → Page 59 ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶...
Page 47
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ Les pièces mobiles et les ouvertures sur l'appareil peuvent entraîner des blessures. ▶ Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mobiles. ▶...
Page 48
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! ¡ Les vapeurs qui s'échappent d'une batterie endommagée sont dangereuses. ▶ Veillez à un apport d'air frais suffisant. ▶ Consultez un médecin en cas de plaintes. ¡ Les liquides qui s'échappent d'une batterie endommagée sont dangereux.
Prévenir les dégâts matériels fr Élimination de l'emballage Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- Les emballages sont écologiques et riels recyclables. Afin d'éviter d'endommager votre ap- Prévenir les dégâts matériels Veuillez éliminer les pièces déta- ▶ pareil, ses accessoires ou tout autre chées après les avoir triées par objet, respectez ces consignes.
fr Description de l'appareil Mini-brosse électrique Touche de déverrouillage du bac à poussières Brosse aspirateur pour meuble 2-en-1 Tuyau d'aspiration avec suceur ameublement Brosse de rechange pour brosse Brosse pour sols avec brosse élec- électrique trique Brosse de rechange pour mini-brosse Éléments de commande électrique Adaptateur suceur ameublement XXL...
Accessoires fr Accessoires Accessoires Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre Accessoires appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appa- reil et de leur utilisation. Accessoires Référence d'accessoire Utilisation Suceur ameublement XXL BBZ130SA Nettoyer un meuble rembourré.
▶ par le fabricant. joue avec l'appareil, même s'il est Utilisez uniquement la batterie ▶ suspendu dans la station de avec l'appareil Bosch. base Chargez la batterie uniquement ▶ avec le cordon de charge d'origine ou le chargeur rapide d'origine...
Page 53
Utilisation de base fr Remarque : Le bloc secteur du cor- Conseil : Pour vérifier la pleine don de charge et l'appareil charge, débranchez brièvement l'as- chauffent pendant la charge. Cela est pirateur du secteur. Si l'affichage du normal et sans risque. statut s'allume en blanc, l'appareil est entièrement chargé.
fr Utilisation de base Durée de marche 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah Mode 1 jusqu'à min Mode 2 jusqu'à min Mode 3 jusqu'à min Appuyez sur la touche de déver- Remarques ¡ Comme toutes les batteries au Li- rouillage et retirez le tuyau d'aspi- thium-Ion, les batteries de la série ration du raccord de l'appareil.
Nettoyage et entretien fr Condition : L'appareil est éteint. Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien → "Mettre l'appareil hors tension", Page 54 Pour que votre appareil reste long- Nettoyage et entretien Contrôlez le niveau de remplis- temps opérationnel, nettoyez-le et en- sage du bac à poussières. tretenez-le avec soin.
fr Nettoyage et entretien Condition : L'appareil est éteint. Coupez les fils et les cheveux avec → "Mettre l'appareil hors tension", des ciseaux le long des soies de la rainure de découpe Page 54 → Fig. Retirez le bac à poussières. Placez la brosse rotative latérale- → Fig.
Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
Page 58
fr Dépannage Défaut Cause Dépannage La puissance d'aspiration Vérifiez si le conduit d'air entre la est réduite. buse et l'appareil est obstrué. Videz le bac à poussières. → "Vider le bac à poussières", Page 55 Nettoyez l'unité du filtre. → "Nettoyer l'unité de filtre", Page 55 Une fois que l'appareil a refroidi, re- mettez-le sous tension.
Transport, entreposage et mise au rebut fr Conformément à la directive eu- Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et ropéenne 2006/66/CE, les bat- mise au rebut teries/accumulateurs usagés ou défectueux doivent être triés Apprenez comment mettre au rebut Transport, entreposage et mise au rebut et recyclés dans le respect de correctement les appareils usagés.
fr Service après-vente Nous trouverons toujours une solu- Conditions de garantie tion adaptée. Les conditions de garantie de votre Nous nous assurons que votre appa- appareil sont les suivantes. reil est réparé à l'aide de pièces de Les conditions de garantie appli- rechange d'origine et par un techni- cables sont celles publiées par notre cien dûment qualifié...
Page 61
Indice Sicurezza ........ 62 Svuotamento del contenitore Avvertenze generali ...... 62 raccoglisporco........ 73 Utilizzo conforme all'uso previsto... 62 Pulizia dell'unità filtro ...... 73 Limitazione di utilizzo...... 63 Pulizia delle bocchette .... 74 Avvertenze di sicurezza.... 63 Sistemazione guasti...... 75 Anomalie di funzionamento.... 75 Prevenzione di danni materiali.. 67 Tutela dell'ambiente e rispar- Trasporto, immagazzinamento mio ..........
it Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio. ¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze. ¡...
Sicurezza it Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se: ¡ l'apparecchio viene pulito. Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già...
Page 64
it Sicurezza ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. ¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re- te sul caricabatteria rapido costituisce un pericolo. ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Page 65
Sicurezza it ¡ La caduta dell'apparecchio rappresenta un pericolo per le persone. ▶ Accertarsi che i bambini non giocano con l'apparecchio an- che se è appeso nella stazione di base AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! I magneti permanenti contenuti nell'apparecchio possono in- terferire con gli impianti elettronici, ad es. pacemaker o pom- pe per insulina.
Page 66
it Sicurezza ▶ In caso di contatto con gli occhi rivolgersi un medico.
Prevenzione di danni materiali it Smaltire le singole parti distinta- ▶ Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- mente secondo il tipo di materiale. teriali Per prevenire danni materiali all'appa- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo Disimballaggio e control- recchio, agli accessori o agli oggetti, osservare le presenti avvertenze.
it Conoscere l'apparecchio Spazzola di ricambio per mini bocchet- Spazzola per pavimenti con spazzola ta elettrica elettrica Adattatore per imbottiture XXL Elementi di comando Bocchetta per materassi Di seguito è riportata una panorami- Bocchetta per imbottiture XXL ca degli elementi di comando dell'ap- parecchio.
Accessori it Accessori Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo Accessori apparecchio. Qui è disponibile una panoramica degli accessori dell'apparec- chio e del relativo utilizzo. Accessori Codice accessorio Utilizzo Bocchetta per imbottiture XXL BBZ130SA Pulire i mobili imbottiti. Bocchetta per giunti XXL BBZ131SA Pulire le fughe, gli angoli, i punti...
Utilizzare la batteria soltanto colle- ▶ Nota: L'alimentatore del cavo di gata all'apparecchio Bosch. carica e l'apparecchio si surriscalda- Ricaricare la batteria soltanto con ▶ no durante l'operazione di carica. Ciò...
Page 71
Comandi di base it Requisito: La batteria è inserita. di stato si accende a luce bianca, l'apparecchio è ricaricato completa- Inserire l'aspirapolvere nella stazio- ▶ mente. ne di base nella parte anteriore → Fig. Ricaricare con il caricabatteria a L'indicatore di stato lampeggia a rapido luce bianca durante il processo di Premere il tasto di sbloccaggio e...
it Comandi di base Tempo di funzionamento 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah Minuti massimi modalità 2 Minuti massimi modalità 3 Premere il pulsante di sblocco ed Note ¡ Come tutte le batterie agli ioni di li- estrarre il tubo di aspirazione dal tio, le batterie di serie Power for raccordo dell'apparecchio.
Pulizia e cura it Requisito: L'apparecchio è spento. Pulizia e cura Pulizia e cura → "Spegnimento dell'apparecchio", Pagina 72 Per mantenere a lungo l'apparecchio Pulizia e cura Controllare il livello di riempimento in buone condizioni, sottoporlo a una del contenitore raccoglisporco. cura e a una manutenzione scrupolo- → Fig.
it Pulizia e cura Requisito: L'apparecchio è spento. Sbloccare il rullo spazzola. → "Spegnimento dell'apparecchio", → Fig. Pagina 72 Estrarre lateralmente il rullo spaz- zola dalla bocchetta. Estrarre il contenitore raccoglispor- Tagliare con le forbici eventuali fili o capelli arrotolati lungo le setole → Fig. o la scanalatura di taglio Estrarre l'unità...
Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
Page 76
it Sistemazione guasti Anomalia Causa Ricerca guasti La forza di aspirazione si al- Verificare se il condotto dell'aria lenta. della bocchetta è ostruito fino all'in- terno dell'apparecchio. Svuotare il contenitore raccogli- sporco. → "Svuotamento del contenitore raccoglisporco", Pagina 73 Pulire l'unità filtro. → "Pulizia dell'unità...
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it Secondo le direttive europee Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- 2006/66/CE, le batterie difetto- mento e smaltimento se o esaurite vanno raccolte se- paratamente e smaltite per il ri- Di seguito sono indicate informazioni Trasporto, immagazzinamento e smaltimento ciclo ecocompatibile.
it Servizio di assistenza clienti Troviamo sempre una soluzione adat- Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia Assicuriamo che l'apparecchio venga alle condizioni seguenti. riparato con ricambi originali, da per- Per questo apparecchio sono valide sonale appositamente formato del le condizioni di garanzia pubblicate servizio di assistenza clienti, sia du- dal nostro rappresentante nel paese rante la copertura della garanzia del...
Page 79
Inhoudsopgave Veiligheid........ 80 Filtereenheid schoonmaken ... 91 Algemene aanwijzingen .... 80 Mondstukken schoonmaken .. 92 Bestemming van het apparaat .. 80 Storingen verhelpen ..... 93 Inperking van de gebruikers .. 81 Functiestoringen ...... 93 Veiligheidsaanwijzingen .... 81 Transporteren, opslaan en af- Het voorkomen van materiële voeren ..........
nl Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het apparaat. ¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht. ¡...
Veiligheid nl ¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara- ten. ¡ voor het opzuigen van puin. Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Inperking van de gebruikers Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin- gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe-...
Page 82
nl Veiligheid ¡ Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen. ¡ Een beschadigde isolatie van het netsnoer van het snellaadapparaat is gevaarlijk.
Page 83
Veiligheid nl ¡ Door een naar beneden vallend apparaat kunnen personen in gevaar worden gebracht. ▶ Zie erop toe dat er geen kinderen met het apparaat spelen, ook al hangt het in het basisstation WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Het apparaat bevat permanentmagneten, die van invloed kun- nen zijn op elektronische implantaten zoals pacemakers of in- sulinepompen.
Page 84
nl Veiligheid ¡ Vloeistoffen die uit een beschadigde accu ontsnappen, zijn gevaarlijk. ▶ Bij aanraking met de huid onmiddellijk met overvloedig wa- ter afspoelen. ▶ In geval van oogcontact medische hulp zoeken.
Het voorkomen van materiële schade nl Afvoeren van de verpakking Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van mate- De verpakkingsmaterialen zijn milieu- riële schade vriendelijk en kunnen worden herge- bruikt. Ter voorkoming van materiële scha- Het voorkomen van materiële schade de aan het apparaat, de accessoires De afzonderlijke componenten op ▶...
nl Uw apparaat leren kennen Reserveborstel voor elektrische mini- Zuigbuis borstel Vloermondstuk met elektrische bor- Adapter XXL-bekledingsmondstuk stel Matrasmondstuk Bedieningselementen XXL-bekledingsmondstuk Hier vindt u een overzicht van de be- Kierenmondstuk dieningselementen van het apparaat. ¡ "Apparaat inschakelen." Accu → Pagina 90 Snellader ¡ "Apparaat uitschakelen." → Pagina 90 Laadkabel "Turbomodus gebruiken."...
Accessoires nl Accessoires Accessoires Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn speciaal op uw apparaat afge- Accessoires stemd. Hier krijgt u een overzicht van de accessoires behorende bij uw appa- raat en de manier waarop ze worden gebruikt. Accessoires Accessoirenummer Gebruik XXL-bekledingsmondstuk BBZ130SA Beklede meubels reinigen.
De accu alleen gebruiken in com- ▶ Zie erop toe dat er geen kinderen ▶ binatie met het Bosch-apparaat. met het apparaat spelen, ook al De accu alleen opladen met de hangt het in het basisstation ▶ originele oplaadkabel of de origi- Opmerking: De adapter op de...
Page 89
De Bediening in essentie nl Plaats de stofzuiger met de voor- Tip: Om te controleren of er volledig ▶ kant in het basisstation is opgeladen, de stekker van de stof- → Fig. zuiger even uit het stopcontact halen. a De statusindicatie knippert wit tij- Als de statusindicatie wit wordt, is het dens het opladen.
nl Reiniging en onderhoud Opmerkingen Apparaat uitschakelen ¡ Zoals bij alle Li-ion-accu's het ge- drukken. val is, verslijten ook accu's van de ▶ a De statusindicatie gaat uit. serie Power for ALL 18 V in de loop van de tijd, waardoor de ca- Turbomodus gebruiken paciteit en de levensduur van de accu afnemen.
Reiniging en onderhoud nl Geen harde schuursponsjes of af- Eventueel vuil dat zich onder de af- ▶ wassponsjes gebruiken. voeropening bevindt verwijderen. Vaatdoekjes voor het gebruik gron- De filtereenheid inbrengen in het ▶ dig uitwassen. stofreservoir en controleren of hij goed geplaatst is. Apparaat reinigen → Fig.
nl Reiniging en onderhoud De lamellenfilter in de pluiszeef steken. → Fig. De lamellenfilter in de richting vergrendelen. De filtereenheid in het stofreservoir plaatsen. → Fig. Het stofreservoir plaatsen. a Het stofreservoir klikt hoorbaar vast. Mondstukken schoonmaken Vereiste: "Het apparaat is uitgescha- keld." → Pagina 90 Verwijder het mondstuk van het apparaat.
Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Page 94
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak Probleemoplossing Zuigkracht neemt af. Controleer of het luchtkanaal van het mondstuk naar het apparaat verstopt is. Maak het stofreservoir leeg. → "Stofreservoir leegmaken", Pagina 91 Maak de filtereenheid schoon. → "Filtereenheid schoonmaken", Pagina 91 Nadat het apparaat is afgekoeld, schakelt u het weer in.
Transporteren, opslaan en afvoeren nl gescheiden worden ingezameld Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan en voor een milieubewuste re- en afvoeren cycling worden afgevoerd. Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Transporteren, opslaan en afvoeren Accu's verzenden te apparaten op de juiste manier af- voert.
nl Servicedienst We zorgen ervoor dat het apparaat Voor dit apparaat gelden de garantie- zowel binnen de garantieperiode als voorwaarden die worden uitgegeven na het verstrijken van de fabrieksga- door de vertegenwoordiging van ons rantie met originele reserveonderde- bedrijf in het land van aankoop. De len door geschoolde servicetechnici leverancier, bij wie u het apparaat wordt gerepareerd.
Page 97
Indholdsfortegnelse Sikkerhed........ 98 Rengøring af filterenhed.... 108 Generelle henvisninger .... 98 Rengøring af mundstykker ... 108 Bestemmelsesmæssig brug .. 98 Afhjælpning af fejl....... 110 Begrænsning af brugerkreds .. 99 Funktionsfejl ......... 110 Sikkerhedsanvisninger .... 99 Transport, opbevaring og bort- Forhindring af materielle skaffelse ........
da Sikkerhed Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Denne vejledning retter sig til apparatets bruger. ¡ Overhold sikkerhedsanvisningerne og advarselshenvisningerne. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer.
Sikkerhed da Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når: ¡ apparatet rengøres. Begrænsning af brugerkreds Undgå risici for børn og personer i risikogrupper. Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso- ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el- ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Page 100
da Sikkerhed ¡ En beskadiget isolering af nettilslutningsledningen på hurtigladeren er farlig. ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varmekilder eller varme apparatdele. ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med skarpe spidser eller kanter. ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig knækkes, klemmes eller ændres.
Page 101
Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare: Magnetisme! Apparatet indeholder permanentmagneter, som kan påvirke elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpum- per. ▶ Personer med elektroniske implantater skal overholde en minimumafstand på 10 cm til apparatet. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
da Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle skader Udpakning og kontrol Forhindring af materielle Udpakning og kontrol skader Læs her, hvad du skal være opmærk- Udpakning og kontrol som på i forbindelse med udpaknin- Overhold disse anvisninger for at Forhindring af materielle skader gen.
Lær apparatet at kende da Betjeningselementer Ladekabel Her findes en oversigt over appara- Afhængigt af apparatets udstyr tets betjeningselementer. ¡ "Tænde for apparatet." → Side 107 Lær apparatet at kende Lær apparatet at kende ¡ "Slukke for apparatet." → Side 107 "Anvende turbomodus." → Side 107 Lær apparatets enkeltdele at kende. Lær apparatet at kende Statusindikator Apparat...
da Inden den første ibrugtagning Tilbehør Tilbehørsnummer Anvendelse Udskiftnings-akku BHZUB183CN Strømforsyning til apparatet. Lynoplader BHZUC18N 18 V Power for ALL opladning af udskiftnings-akku. Lynoplader BHZUC18NCN 18 V Power for ALL opladning af udskiftnings-akku. Lynoplader BHZUC18NGB 18 V Power for ALL opladning af udskiftnings-akku. Tilbehørssæt BHZUKIT Afhængigt af land Frontpladen fikserer apparatstikket...
Page 105
Sørg for, at små børn ikke kan få centen. ▶ adgang til at lege med apparatet, Anvend kun akku'en sammen med ▶ også når det befinder sig i dette Bosch-apparat. basestationen Akku'en må kun oplades med det ▶ originale ladekabel eller med den Bemærk: Netdelen på ladekablet...
Page 106
da Generel betjening Akku, opladningstider Her findes en oversigt over akku op- ¡ Opladningstiderne med ladningstiderne. lynopladeren er angivet i vejled- ningen til lynopladeren Bemærkninger ¡ De angivne opladningstider kan Tip Hvis lynopladeren viser en op- variere som følge af akku'ens op- ladningsstatus på...
Rengøring og pleje da Samle apparatet Støvsugning med ekstra tilbe- hør Stik støvsugerrøret ind i studsen på apparatet, og lad det gå i ind- Sæt det ønskede tilbehør på støv- greb. sugerrøret eller på studsen på ap- → Fig. paratet. Stik støvsugerrøret ind i → Fig.
da Rengøring og pleje Krav: Apparatet er slukket. Tømning af støvbeholder → "Slukke for apparatet", Side 107 Støvbeholderen skal senest tømmes, Tag støvbeholderen ud. når indholdet har nået markeringen → Fig. . For at opnå en optimal støvsug- Tag filterenheden ud af støvbehol- ning skal støvbeholderen tømmes ef- deren.
Page 109
Rengøring og pleje da Skyd børstevalsen ind i mundstyk- ket fra siden langs med styretap- pen. → Fig. Fastlås børstevalsen. Bemærk: Børstevalsen har også en selvrensningsfunktion. Under driften med børstevalsen på tæpper suger apparatet automatisk de overskårne tråde og hår ind efter 30 sekunder.
da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
Page 111
Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag Fejlsøgning Sugeeffekten forringes. Tøm støvbeholderen. → "Tømning af støvbeholder", Side 108 Rengør filterenheden. → "Rengøring af filterenhed", Side 108 Tænd for apparatet igen, når det er kølet af.
da Transport, opbevaring og bortskaffelse Forsendelse af akku'er Transport, opbevaring og bortskaffelse Transport, opbevaring og De indeholdte Li-ion akku'er er omfat- bortskaffelse tet af kravene i lovgivningen om transport af farligt gods. Akku'erne Læs her, hvordan udtjente apparater Transport, opbevaring og bortskaffelse kan transporteres som vejtransport bortskaffes korrekt.
Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in- denfor retten til reklamation. Medføl- ger købsnota ikke, vil reparationen al-...
Page 114
Innholdsfortegnelse Sikkerhet........ 115 Utbedring av feil ...... 126 Generelle merknader.... 115 Funksjonsfeil......... 126 Korrekt bruk ......... 115 Transport, oppbevaring og Begrensning av brukerkretsen .. 116 avfallsbehandling...... 128 Sikkerhetsanvisninger .... 116 Avfallsbehandling av gammelt apparat .........
Sikkerhet no Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Denne veiledningen er rettet mot brukeren av apparatet. ¡ Følg sikkerhetsinstruksene og advarslene. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier.
no Sikkerhet Koble apparatet fra strømforsyningen når du: ¡ rengjør apparatet. Begrensning av brukerkretsen Unngå risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per- soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 117
Sikkerhet no ¡ Hvis isolasjonen på strømledningen til hurtigladeren er ska- det, er dette farlig. ▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskinde- ler eller varmekilder. ▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller kanter. ▶ Du må aldri få knekk på, klemme sammen eller endre strømkabelen.
Page 118
no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Fare: magnetisme! Apparatet inneholder permanentmagneter som kan påvirke elektroniske implantater, som f.eks. pacemakere eller insulin- pumper. ▶ Personer med elektroniske implantater må holde en minsteavstand på 10 cm til apparatet. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
Unngå materielle skader no Unngå materielle skader Pakke ut og kontrollere Unngå materielle skader Pakke ut og kontrollere Følg disse anvisningene for å unngå Her får du vite om det du må ta hen- Unngå materielle skader Pakke ut og kontrollere materielle skader på...
no Bli kjent med Betjeningselementer Ladekabel Her finner du en oversikt over ap- Avhengig av apparatets utstyr paratets betjeningselementer. ¡ "Slå på apparatet." → Side 124 Bli kjent med Bli kjent med ¡ "Slå av apparatet." → Side 124 "Bruk turbomodus." → Side 124 Bli kjent med apparatets komponen- Bli kjent med ter.
Før første gangs bruk no Tilbehør Tilbehørsnummer Bruk Utskiftbart batteri BHZUB1830 Forsyner apparatet med strøm. Utskiftbart batteri BHZUB183CN Forsyner apparatet med strøm. Hurtiglader BHZUC18N Oppladning av 18 V Power for ALL utskiftbare batterier. Hurtiglader BHZUC18NCN Oppladning av 18 V Power for ALL utskiftbare batterier. Hurtiglader BHZUC18NGB Oppladning av 18 V Power for...
Page 122
Hvis apparatet faller ned, kan per- Batteriet må kun lades i ladere ▶ soner bli skadet. som anbefales av produsenten. Pass på at ingen barn leker med Batteriet må kun brukes til Bosch- ▶ ▶ apparatet når det henger i apparater. basestasjonen Batteriet må...
Grunnleggende betjening no ¡ Hvilke ladetider du får med Merknader ¡ De angitte ladetidene kan variere hurtigladeren , står i veiledningen alt etter batteriets ladestatus, tem- til hurtigladeren peratur og alder. Tips: Når hurtigladeren viser ca. 80 % ladestatus, kan du ta ut batteriet og bruke det.
no Rengjøring og pleie OBS! Slå på apparatet Apparatet kan bli skadet ved bruk av Trykk på . uegnede rengjøringsmidler eller på ▶ → Fig. grunn av feil rengjøring. a Statusindikatoren lyser hvitt. Ikke bruk sterke eller skurende ▶ rengjøringsmidler. Slå av apparatet Ikke bruk sterkt alkoholholdige ▶...
Rengjøring og pleie no Hvis det er smuss under utstøter- Sett i støvbeholderen. åpningen, må du fjernet smusset. a Støvbeholderen går hørbart i lås. Sett filterenheten inn i støvsugeren Rengjøre munnstykkene og kontroller at den sitter riktig. → Fig. Forutsetning: "Apparatet er slått av." Sett i støvbeholderen.
no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
Page 127
Utbedring av feil no Feil Årsak Feilsøking Sugekraften avtar. Tøm støvbeholderen. → "Tømme støvbeholderen", Side 124 Rengjør filterenheten. → "Rengjøre filterenheten", Side 125 Etter at apparatet er avkjølt, slår du det på igjen.
no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling I henhold til EF-direktiv Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring 2006/66/EF må defekte eller og avfallsbehandling utbrukte oppladbare batterier/ batterier samles separat og Her får du vite hvordan du korrekt Transport, oppbevaring og avfallsbehandling leveres inn til miljøvennlig gjen- kvitter deg med gamle apparater.
Kundeservice no Innenfor EØS får du funksjons- relevante original-reservedeler i sam- svar med gjeldende økodesigndirekti- vet hos vår kundeservice i minst 7 år fra apparatet bringes ut på markedet. Merk: I rammen av produsentens garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. Du får detaljert informasjon om garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler eller på...
Page 130
Innehållsförteckning Säkerhet........ 131 Avhjälpning av fel ....... 142 Allmänna anvisningar .... 131 Funktionsfel ........ 142 Användning för avsett ändamål ... 131 Transport, lagring och avfalls- Begränsning av användarkret- hantering ........ 144 sen.......... 132 Omhändertagande av begagna- Säkerhetsanvisningar ....
Säkerhet sv Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Denna bruksanvisning riktar sig till den som använder appara- ten. ¡ Följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare.
sv Säkerhet Koppla bort apparaten från elnätet när du: ¡ rengör den. Begränsning av användarkretsen Förhindra risker för barn och utsatta personer. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Page 133
Säkerhet sv ¡ Skadad sladdisolering på snabbladdaren är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter. ▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden. ¡ Felinstallationer är farliga. ▶...
Page 134
sv Säkerhet VARNING! ‒ Kvävningsrisk!! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. VARNING! ‒ Explosionsrisk!! Kortslutning kan få batteriet att explodera. ▶ Skydda batteriet mot eld, värme och långvarig solstrålning. ▶...
Förhindra sakskador sv Förhindra sakskador Uppackning och kontroll Förhindra sakskador Uppackning och kontroll Följ anvisningarna, så undviker du Här får du veta vad du måste tänka Förhindra sakskador Uppackning och kontroll sakskador på enhet, tillbehör och på vid uppackningen. andra föremål. Packa upp enhet och delar OBS! Ta ut enheten ur förpackningen.
Ladda bara batteriet i de laddare ▶ basstationen och fäst den i urta- som tillverkaren rekommenderar. get. Använd bara batteriet till Bosch-en- ▶ Sätt på frontplattan. heter. Frontplattan fixerar enhetens kon- Ladda bara batteriet med ▶ takt i basstationen...
Page 138
sv Användningsprincip Använd bara Power for ALL 18 V- Ladda i basstationen ▶ batterier. VARNING! Ladda med laddsladd Risk för personskador!! Notera: Nätdelen blir varm vid Fallande enhet innebär risk för per- sonskador. laddsladden och enheten blir varm vid laddning. Det är ingen fara utan Se till så...
Användningsprincip sv Laddstatus på 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah 80% på h 97% -100% på h Gångtider Här hittar du en översikt över gångtiderna beroende på använt batteri. Notera Följande lägen påverkar gångtiden: ¡ Läge 1: normalläge med tillbehör som inte är eldrivna ¡ Läge 2: normalläge med elgolvmunstycke ¡...
sv Rengöring och skötsel Tryck på Torka av enhet och tillbehör med ▶ → Fig. mjuk trasa och vanlig plastrengö- a Statusindikeringen blinkar snabbt ring. vit. Tömma dammbehållaren Dammsuga med extratillbehör Töm dammbehållaren innan nivån Sätt på det tillbehör du vill ha på når markeringen .
Rengöring och skötsel sv Krav: Enheten är av. Notera: Borstvalsen har även en → "Slå av enheten", Sid. 139 självrengöringsfunktion. Enheten su- ger automatiskt upp de avklippta trå- Ta bort dammbehållaren. darna och håren i 30 sekunder om → Fig. du kör borstvalsen på matta. Ta ut filterdelen ur dammbehålla- ren.
sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar!! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
Page 143
Avhjälpning av fel sv Orsak Felsökning Sugkraften avtar. Slå på enheten igen när den sval- nat.
sv Transport, lagring och avfallshantering der. Skickar du dem via tredje part Transport, lagring och avfallshantering Transport, lagring och av- så finns det krav på förpackning och märkning, t.ex. vid flyg- eller lastbils- fallshantering frakt. Konsultera farligt gods-expert när du förbereder försändelsen. Här får du veta hur begagnade appa- Transport, lagring och avfallshantering rater ska omhändertas på...
Kundtjänst sv Kontaktuppgifter till kundtjänsten finns i kundtjänstförteckningen i slutet av bruksanvisningen eller på vår webbplats. Produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer (FD) Produktnumret (E-nr.) och tillverk- ningsnumret (FD) står på maskinens typskylt. Skriv upp dina apparatuppgifter och telefonnumret till kundtjänsten så att du snabbt kan hitta dem.
Turvallisuus fi Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Tämä ohje on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. ¡ Noudata turvallisuusohjeita ja varoituksia. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡...
fi Turvallisuus Katkaise laitteen virransyöttö, kun: ¡ puhdistat laitetta. Käyttäjien rajoitukset Vältä lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit. Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää...
Page 149
Turvallisuus fi ¡ Pikalatauslaitteen verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin reunoihin. ▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa. ¡ Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia. ▶...
Page 150
fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. VAROITUS ‒ Räjähdysvaara! Oikosulku voi aiheuttaa akun räjähtämisen. ▶ Suojaa akku avotulelta, kuumuudelta ja jatkuvalta auringonpaisteelta. ▶...
Esinevahinkojen välttäminen fi Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Esinevahinkojen Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Kerromme tässä, mitä on Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus laitteen, lisävarusteiden tai muiden huomioitava purettaessa laitetta esineiden vahingot. pakkauksesta. HUOMIO! Laitteen ja osien purkaminen ¡...
fi Tutustuminen Valitsimet Pikalatauslaite Tästä löydät yleiskuvan laitteen Latausjohto valitsimista. Laitteen varustuksesta riippuen ¡ "Laitteen kytkeminen päälle." → Sivu 156 ¡ "Laitteen kytkeminen pois päältä." Tutustuminen Tutustuminen → Sivu 156 "Turbokäyttö." → Sivu 156 Tutustu laitteen osiin. Tutustuminen Laite Tilanäyttö Tästä löydät yleiskuvan laitteen Tilanäytössä...
Ennen ensimmäistä käyttöä fi Lisätarvikkeet Lisävarustenumero Käyttö Vaihtoakku BHZUB1830 Laitteen virtalähde. Vaihtoakku BHZUB183CN Laitteen virtalähde. Pikalatauslaite BHZUC18N 18 V Power for ALL -vaihtoakun lataaminen. Pikalatauslaite BHZUC18NCN 18 V Power for ALL -vaihtoakun lataaminen. Pikalatauslaite BHZUC18NGB 18 V Power for ALL -vaihtoakun lataaminen. Varustesarja BHZUKIT Maaversiosta riippuen Ohjaa latausjohto sivulta...
Page 154
Varmista, että lapset eivät leiki Lataa akkua vain valmistajan ▶ ▶ laitteella, myös silloin, kun se on suosittelemilla latauslaitteilla. asennettu seinäasemaan Käytä akkua vain Bosch-laitteen ▶ kanssa. Huomautus: Latausjohdon verkko- Lataa akkua vain alkuperäisellä ▶ ja laite lämpenevät latauksen latausjohdolla tai alkuperäisellä...
Käytön perusteet fi Akun latausajat Tässä näet yhteenvedon akun ¡ Pikalatauslaitteella saavutettavat latausajoista. akun latausajat löydät pikalatauslaitteen ohjeesta. Huomautukset ¡ Annetut latausajat voivat vaihdella Ohje: Kun pikalatauslaite näyttää akun lataustilan, akun lämpötilan ja akun lataustilan olevan n. 80 %, voit akun iän mukaan. ottaa akun pois ja käyttää...
fi Puhdistus ja hoito Laitteen irrottaminen Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito Paina lukituksen Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, Puhdistus ja hoito vapautuspainiketta ja vedä jotta se pysyy pitkään imuputki pois lattiasuulakkeesta. toimintakuntoisena. → Kuva Paina lukituksen Puhdistusaine vapautuspainiketta ja vedä imuputki pois laiteliitännästä. Käytä...
Puhdistus ja hoito fi Vaatimus: Laite on kytketty pois Poista pölysäiliö. päältä. → Kuva → "Laitteen kytkeminen pois päältä", Poista suodatinyksikkö Sivu 156 pölysäiliöstä. → Kuva Tarkasta pölysäiliön täyttöaste. Vapauta lamellisuodattimen lukitus → Kuva kiertämällä suodatinyksikköä Tarkasta suodatinyksikön suuntaan . likaisuusaste ja puhdista → Kuva tarvittaessa. Poista lamellisuodatin.
Page 158
fi Puhdistus ja hoito Aseta harjatela sivulta ohjaintankoa pitkin suulakkeeseen. → Kuva Lukitse harjatela. Huomautus: Harjatelassa on itsepuhdistustoiminto. Kun harjatelaa käytetään matolla, laite imuroi leikatut langanpätkät ja hiukset automaattisesti 30 sekunnin kuluttua.
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
Page 160
fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Vianetsintä Imuteho laskee. Tyhjennä pölysäiliö. → "Pölysäiliön tyhjentäminen", Sivu Puhdista suodatinyksikkö. → "Suodatinyksikön puhdistus", Sivu 157 Kun laite on jäähtynyt, kytke se taas päälle.
Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Akkujen lähettäminen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja Laitteen sisältämiä litiumioniakkuja hävittäminen koskee laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta. Akkuja voidaan Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen kuljettaa kadulla ilman pakkaukseen laitteiden oikeasta hävittämisestä. liittyviä...
fi Huoltopalvelu Ekosuunnittelua koskevan asetuksen mukaisia toiminnan kannalta oleellisia osia on saatavilla huoltopalvelumme kautta vähintään 7 vuoden ajan laitteen markkinoille saattamisen jälkeen Euroopan talousalueella. Huomautus: Huoltopalvelu on valmistajan takuun puitteissa maksuton. Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) ja valmistusnumeron (FD).
Page 163
Tabla de contenidos Seguridad ........ 164 Cuidados y limpieza.... 175 Advertencias de carácter gene- Productos de limpieza .... 175 ral.......... 164 Limpieza del aparato.... 175 Uso conforme a lo prescrito .. 164 Vaciado del depósito de polvo .. 175 Limitación del grupo de usua- Limpiar la unidad filtrante.....
es Seguridad Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Estas instrucciones están dirigidas al usuario del aparato. ¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia. ¡...
Seguridad es ¡ para aspirar escombros o cascotes. Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ se esté limpiando el aparato. Limitación del grupo de usuarios Evite riesgos para los niños y las personas vulnerables. Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que...
Page 166
es Seguridad ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ¡ La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶...
Page 167
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! ¡ Las piezas móviles y las aberturas del aparato pueden causar lesiones. ▶ Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuer- po lejos de las aberturas del aparato y las piezas móviles. ▶...
Page 168
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! ¡ Los vapores que despide una batería dañada son peligrosos. ▶ Suministrar aire fresco. ▶ En caso de molestias, consultar a un médico. ¡ Los líquidos que despide una batería dañada son peligrosos. ▶...
Evitar daños materiales es Desechar las diferentes piezas se- ▶ Evitar daños materiales Evitar daños materiales paradas según su naturaleza. Para evitar daños materiales en el Eliminar el embalaje de forma Evitar daños materiales ecológica. aparato, sus accesorios u otros obje- tos, deben tenerse en cuenta estas indicaciones.
es Familiarizándose con el aparato Cepillo de recambio para miniboquilla Boquilla para suelo con cepillo eléctri- eléctrica Adaptador de boquilla para tapicerías Elementos de mando Boquilla para colchones A continuación, se muestra una vista general de los mandos del aparato. Boquilla para tapicerías XXL ¡...
Accesorios es Accesorios Accesorios Utilizar accesorios originales. Están pensados para este aparato. Aquí se Accesorios muestra una vista general sobre los accesorios del aparato y su utilización. Accesorios Código de accesorio Utilización Boquilla para tapicerías XXL BBZ130SA Limpiar tapicerías de muebles. Boquilla para rincones XXL BBZ131SA Limpiar juntas, rincones y zonas...
Utilizar la batería solo con el apa- ▶ Evitar que los niños entren en con- rato Bosch. ▶ tacto con el aparato, incluso cuan- Cargar la batería exclusivamente ▶ do este se encuentre en la esta- con el cable de carga original ción base...
Page 173
Manejo básico es Nota: El adaptador de corriente del Consejo: Para comprobar si la bate- cable de carga y el aparato se ca- ría se ha cargado completamente, lientan durante la carga. Esto es nor- desconectar la aspiradora brevemen- mal y no supone ningún peligro. te de la red.
es Manejo básico Tiempo de funcionamiento 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah Modo 1 hasta mín. Modo 2 hasta mín. Modo 3 hasta mín. Pulsar la tecla de desbloqueo y ex- Notas ¡ Al igual que cualquier batería de traer el tubo de aspiración de la iones de litio, las baterías de la se- abertura del aparato.
Cuidados y limpieza es Requisito: El aparato se desconecta. Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza → "Desconectar el aparato", Página 174 Para que el aparato mantenga duran- Cuidados y limpieza Comprobar el nivel de llenado del te mucho tiempo su capacidad fun- depósito de polvo. cional, debe mantenerse y limpiarse → Fig.
es Cuidados y limpieza Retirar el depósito de polvo. Colocar el cepillo giratorio de lado → Fig. a lo largo de la varilla guía en la boquilla. Retirar la unidad filtrante del depó- → Fig. sito de polvo. → Fig. Bloquear el cepillo giratorio. Para desbloquear el filtro de lámi- Nota: El cepillo cilíndrico dispone de nas, girar la unidad filtrante en...
Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Page 178
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa Resolución de problemas La potencia de aspiración Comprobar si el canal de ventila- disminuye. ción que va desde la boquilla hasta el aparato está obstruido. Vaciar el depósito de polvo. → "Vaciado del depósito de polvo", Página 175 Limpiar la unidad filtrante.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Conforme a la directiva europea Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- 2006/66/CE, las baterías/pilas miento y eliminación de defectuosas o usadas deben se- pararse del resto de materiales desechos y desecharse en un punto de re- ciclaje adecuado.
(FD) se en- por parte del usuario y ante el Servi- cuentran en la placa de característi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de cas del aparato. adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que...
Page 181
Ta- ller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servi- cio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técni-...
Page 182
Índice Segurança ........ 183 Limpar a unidade de filtro .... 194 Indicações gerais ...... 183 Limpar bocais....... 195 Utilização correta...... 183 Eliminar anomalias ..... 196 Limitação do grupo de utilizado- Falhas de funcionamento..... 196 res..........
Segurança pt Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Estas instruções destinam-se ao utilizador do aparelho. ¡ Respeite as indicações de segurança e de aviso. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
pt Segurança Desligue o aparelho da corrente quando: ¡ limpar o aparelho. Limitação do grupo de utilizadores Evite riscos para crianças e pessoas vulneráveis. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se fo- rem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí...
Page 185
Segurança pt ▶ Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pres- são para limpar o aparelho. ¡ É perigoso se o cabo elétrico do carregador rápido tiver um isolamento danificado. ▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em contacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de calor.
Page 186
pt Segurança ¡ Um aparelho em queda pode colocar pessoas em perigo. ▶ Certifique-se de que as crianças não brincam com o apare- lho, mesmo que este se encontre suspenso na estação base AVISO ‒ Perigo: magnetismo! Os ímanes permanentes contidos no aparelho podem afetar implantes eletrónicos, p.
Page 187
Segurança pt ¡ Os líquidos que saem de uma bateria danificada são perigo- sos. ▶ Em caso de contacto com a pele, lave imediatamente com água. ▶ Em caso de contacto com os olhos, procure ajuda médica.
pt Evitar danos materiais Separar os componentes e elimi- ▶ Evitar danos materiais Evitar danos materiais ná-los de acordo com o tipo de material. Observe estas indicações, de modo Evitar danos materiais a evitar danos materiais no seu apa- relho, nos acessórios ou noutros ob- Desembalamento e verificação Desembalamento e verifi- jetos.
Familiarização pt Adaptador para bocal para estofos Bocal para pavimentos com escova elétrica Bocal para colchões Elementos de comando Bocal para estofos XXL Aqui encontra uma visão geral dos Bocal para fendas elementos de comando do seu apa- relho. Bateria ¡ "Ligar o aparelho." → Página 193 Carregador rápido ¡...
pt Antes da primeira utilização Acessórios Número de acessório Utilização Bocal para estofos XXL BBZ130SA Limpar o móvel estofado. Bocal para fendas XXL BBZ131SA Limpar fendas, cantos e locais estreitos e de difícil acesso. Bocal para colchões BBZ133SA Limpar colchões. Bateria de substituição BHZUB1830 Alimentar o aparelho com cor- rente.
AVISO bricante. Risco de ferimentos! Utilize a bateria apenas em conjun- ▶ Um aparelho em queda pode colocar to com o aparelho Bosch. pessoas em perigo. Carregue a bateria apenas com o ▶ Certifique-se de que as crianças ▶ cabo de carregamento original não brincam com o aparelho, mes-...
Page 192
pt Operação base de funcionamento se acende a bran- Carregar com o carregador rápido co, o aparelho está completamente Prima a tecla de desbloqueio e re- carregado. tire a bateria para trás. → Fig. Observe as instruções em anexo. Tempos de carregamento da bateria Aqui encontra uma visão geral dos ¡...
Limpeza e manutenção pt que não resulta de qualquer defei- Utilizar o modo turbo to de material, de fabrico, nem de Requisito: O aparelho está ligado. qualidade. → "Ligar o aparelho", Página 193 As seguintes medidas permitem-lhe ¡ retardar o desgaste natural: Prima ▶ –...
pt Limpeza e manutenção Insira a unidade de filtro no recipi- Limpeza do aparelho ente do pó e verifique o seu encai- Requisito: O aparelho está desliga- xe correto. → Fig. → "Desligar o aparelho", Página 193 Insira o recipiente do pó. a O recipiente do pó engata audivel- Desligue o aparelho do cabo de mente.
Limpeza e manutenção pt Bloqueie o filtro de lâminas no sentido . Insira a unidade de filtro no recipi- ente do pó. → Fig. Insira o recipiente do pó. a O recipiente do pó engata audivel- mente. Limpar bocais Requisito: "O aparelho está desliga- do."...
pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
Page 197
Eliminar anomalias pt Avaria Causa Diagnóstico A potência de aspiração di- Verifique se a conduta de ar está minui. obstruída do bocal ao aparelho. Esvazie o recipiente do pó. → "Esvaziar o recipiente do pó", Página 194 Limpe a unidade de filtro. → "Limpar a unidade de filtro", Página 194 Desligue novamente o aparelho de-...
pt Transportar, armazenar e eliminar A Diretiva Europeia 2006/66/ Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e CE prevê a recolha seletiva de eliminar baterias/pilhas avariadas ou gastas, bem como a sua reutili- Aqui fica a saber como eliminar cor- Transportar, armazenar e eliminar zação ambientalmente segura.
Serviço de Assistência Técnica pt Tanto em caso de garantia como Condições de garantia após a expiração da garantia do fa- Tem direito a garantia para o seu bricante, certificamo-nos de que o aparelho, de acordo com as seguin- seu aparelho é reparado com peças tes condições.
Page 200
Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........ 201 Καθαρισμός και φροντίδα .. 212 Γενικές υποδείξεις ...... 201 Υλικά καθαρισμού ...... 212 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Καθαρισμός της συσκευής... 213 προορισμού ........ 201 Άδειασμα του δοχείου σκόνης .. 213 Περιορισμός...
Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται στον χρήστη της συσκευής. ¡ Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις προειδοποιητικές υποδείξεις.
el Ασφάλεια ¡ Για την αναρρόφηση σκόνης μελανιού από εκτυπωτές και φωτοαντιγραφικά μηχανήματα. ¡ Για την αναρρόφηση οικοδομικών μπαζών. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Περιορισμός ομάδας χρηστών Αποφύγετε τους κινδύνους για τα παιδιά και άτομα που βρίσκονται...
Page 203
Ασφάλεια el ▶ "Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών." → Σελίδα ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. ¡ Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους. ▶ Μην εκθέτετε τη συσκευή ποτέ σε μεγάλη ζέστη και υγρασία.
Page 204
el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! ¡ Τα κινούμενα εξαρτήματα και τα ανοίγματα στη συσκευή μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς. ▶ Κρατάτε τα ενδύματα, τα μαλλιά, τα δάκτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από τα ανοίγματα στη συσκευή και τα κινούμενα εξαρτήματα. ▶...
Page 205
Ασφάλεια el ▶ Κρατάτε την μη χρησιμοποιούμενη μπαταρία μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, π.χ. συνδετήρες γραφείου, κέρματα, κλειδιά, καρφιά ή βίδες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! ¡ Οι εξερχόμενες αναθυμιάσεις από μια χαλασμένη μπαταρία είναι επικίνδυνες. ▶ Προσάγετε καθαρό αέρα. ▶ Σε περίπτωση δυσφορίας επισκεφτείτε έναν γιατρό. ¡...
el Αποφυγή υλικών ζημιών Απόσυρση συσκευασίας Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά Για να αποφύγετε ζημιές στη Αποφυγή υλικών ζημιών προς το περιβάλλον και συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα επαναχρησιμοποιούμενα. άλλα αντικείμενα, προσέξτε αυτές τις Αποσύρετε...
Γνωριμία el Μίνι ηλεκτρικό πέλμα Ένειξη κατάστασης Βουρτσάκι για σκούπισμα επίπλων με Πλήκτρο απασφάλισης του δοχείου στόμιο για σκούπισμα ταπετσαριώv συλλογής της σκόνης 2σε1 Σωλήνας αναρρόφησης Ανταλλακτική βούρτσα για ηλεκτρική Πέλμα δαπέδου με ηλεκτρική βούρτσα βούρτσα Ανταλλακτική βούρτσα για μίνι Στοιχεία χειρισμού ηλεκτρικό...
el Εξαρτήματα Εξαρτήματα Εξαρτήματα Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας Εξαρτήματα συσκευή. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της συσκευής σας και τη χρήση τους. Εξαρτήματα Αριθμός εξαρτήματος Χρήση Στόμιο αναρρόφησης για BBZ130SA Καθαρισμός επίπλων με σκούπισμα ταπετσαριών XXL ταπετσαρία.
Τοποθετήστε το φις της συσκευής Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο του καλωδίου φόρτισης στην ▶ σε συνδυασμό με τη συσκευή αντίστοιχη υποδοχή του σταθμού Bosch. βάσης Φορτίζετε την μπαταρία μόνο με → Εικ. ▶ το γνήσιο καλώδιο φόρτισης ή τον Οδηγήστε το καλώδιο φόρτισης...
Page 210
el Βασικός χειρισμός Συμβουλή: Για να ελέγξετε την πλήρη Φόρτιση με ταχυφορτιστή φόρτιση, αποσυνδέστε την ηλεκτρική Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης σκούπα για λίγο από το δίκτυο. Μετά και αφαιρέστε την μπαταρία προς ανάβει η ένδειξη κατάστασης άσπρη. τα πίσω. Όταν η ηλεκτρική σκούπα δε → Εικ.
Page 211
Βασικός χειρισμός el Χρόνοι φόρτισης της μπαταρίας Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των ¡ Τους χρόνους φόρτισης της χρόνων φόρτισης της μπαταρίας. μπαταρίας που μπορείτε να πετύχετε με τον ταχυφορτιστή Υποδείξεις μπορείτε να τους βρείτε στις ¡ Οι αναφερόμενοι χρόνοι φόρτισης οδηγίες...
el Καθαρισμός και φροντίδα συνέπεια ενός σφάλματος υλικού, Απενεργοποίηση της κατασκευαστικού σφάλματος ή συσκευής κάποιου ελαττώματος. Με τα ακόλουθα μέτρα μπορείτε να ¡ Πατήστε το ▶ καθυστερήσετε τη φυσική φθορά: a Η ένδειξη κατάστασης σβήνει. – Φορτίζετε την μπαταρία μόνο στην περιοχή θερμοκρασίας Χρήση...
Καθαρισμός και φροντίδα el Ελέγξτε τον βαθμό ρύπανσης της ΠΡΟΣΟΧΗ! Λόγω ακατάλληλου υλικού μονάδας του φίλτρου και σε καθαρισμού ή λάθος καθαρισμού, περίπτωση που χρειάζεται μπορεί η συσκευή να υποστεί ζημιά. καθαρίστε την. Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό → "Καθαρισμός της μονάδας ▶ απορρυπαντικό...
el Καθαρισμός και φροντίδα Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι Αποσυνδέστε το πέλμα από τη απενεργοποιημένη. συσκευή. → "Απενεργοποίηση της συσκευής", Απασφαλίστε τον κύλινδρο Σελίδα 212 βούρτσας. → Εικ. Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής της Αφαιρέστε τον κύλινδρο βούρτσας σκόνης. πλευρικά από το πέλμα. → Εικ. Κόψτε τις κλοστές και τα μαλλιά με Αφαιρέστε...
Αποκατάσταση βλαβών el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 216
el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η δύναμη αναρρόφησης Το φίλτρο είναι φραγμένο. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και μειώνεται. αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. Καθαρίστε τη μονάδα φίλτρου. → "Καθαρισμός της μονάδας φίλτρου", Σελίδα 213 Το πέλμα είναι Απενεργοποιήστε τη συσκευή και μπλοκαρισμένο.
Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση el Αποσύρετε τις επαναφορτιζόμενες ▶ Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση μπαταρίες/μπαταρίες σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του και απόσυρση περιβάλλοντος. Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μόνο για χώρες της ΕΕ: απόσυρσης παλαιών συσκευών. Σύμφωνα...
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Όταν έρθετε σε επαφή με την Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Υπηρεσία εξυπηρέτησης υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, χρειάζεστε τον αριθμό προϊόντος (E- πελατών Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD) της συσκευής σας. Όταν έχετε ερωτήσεις, όταν δεν Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Τα...
Page 219
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). 7 Η εγγύηση καλής λειτουργίας που Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να παρέχεται από τον κατασκευαστή ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία παύει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν της συσκευής να προέρχεται από την ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε πλημμελή...
Page 220
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 11 Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο συνεργείο. BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. 17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού 20,145 64 Κηφισιά, Αθήνα ΤΑ ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ Αθήνα: 17°...
Page 221
İçindekiler tablosu Güvenlik........ 222 Filtre ünitesinin temizlenmesi .. 232 Genel uyarılar ....... 222 Başlıkların temizlenmesi .... 233 Amaca uygun kullanım.... 222 Arızaları giderme ...... 234 Kullanıcı grubu konusunda Fonksiyon arızaları...... 234 kısıtlama ........ 223 Güvenlikle ilgili uyarılar....
tr Güvenlik Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Bu kılavuz cihazı kullanan kişiye yöneliktir. ¡ Güvenlik bilgilerini ve uyarı bilgilerini dikkate alın. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın.
Güvenlik tr Aşağıdaki durumlarda cihazın elektrik bağlantısını ayırın: ¡ cihazı temizlerken. Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Çocuklar ve tehlikeye maruz kalabilecek kişiler için riskleri önleyiniz. Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı...
Page 224
tr Güvenlik ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın. ¡ Hızlı şarj cihazındaki hasarlı elektrik kablosu izolasyonu tehlike teşkil eder. ▶ Şebeke bağlantı kablosunun cihazın sıcak parçaları veya ısı kaynakları...
Page 225
Güvenlik tr UYARI ‒ Tehlike: Manyetizma! Cihazın içinde bulunan kalıcı mıknatıslar, örn. kalp pilleri veya insülin pompaları gibi elektronik implantları etkileyebilir. ▶ Elektronik implant bulunan kişiler cihazla en az 10 cm mesafeyi korumalıdır. UYARI ‒ Boğulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemelerini başlarının üzerine geçirebilir ve ambalaj malzemesine dolanarak boğulabilir. ▶...
tr Maddi hasarların önlenmesi Münferit parçalar türlerine göre ▶ Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların ayrılarak imha edilmelidir. önlenmesi Cihazınızda, aksesuarlarda veya Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol Ambalajdan çıkarma ve diğer cisimlerde maddi hasarları kontrol önlemek için bu uyarıları dikkate alınız.
tr İlk Kullanım öncesi Aksesuarlar Aksesuar numarası Kullanımı XXL döşeme başlığı BBZ130SA Mobilya döşemesinin temizlenmesi. XXL Dar aralık süpürme başlığı BBZ131SA Aralıkların, köşelerin, dar ve erişilmesi zor yerlerin temizlenmesi. Minder ve koltuk başlığı BBZ133SA Minder ve koltukların temizlenmesi. Değiştirilebilir akü BHZUB1830 Cihaza yönelik akım beslemesi.
▶ sokabilir. önerilen şarj cihazlarında şarj Cihaz ana istasyonda asılıyken de ▶ edilmelidir. çocukların cihazla oynamadığından Akü sadece Bosch cihaz ile ▶ emin olunmalıdır. kullanılmalıdır. Akü sadece orijinal şarj kablosu ▶ Not: Şarj kablosundaki şebeke veya orijinal hızlı şarj cihazı ile şarj parçası...
Page 230
tr Temel Kullanım olduğunda, durum göstergesi Hızlı şarj cihazı ile şarj edilmesi birkaç dakika boyunca beyaz Kilit açma tuşuna basılmalı ve akü renkte yanar. arkaya doğru çekerek İpucu: Tamamen şarj olup olmadığını çıkarılmalıdır. kontrol etmek için elektrikli → Şek. süpürgenin elektrik bağlantısını kısa Birlikte teslim edilen talimatlar süreliğine kesiniz.
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Notlar Cihazın kapatılması ¡ Power for ALL 18 V serisindeki her üzerine basılmalıdır. akünün zamanla yıpranması gibi, ▶ a Durum göstergesi söner. akü kapasitesi ve çalışma süresi de zamanla azalma gösterir. Bu Turbo modunun kullanılması doğal bir yıpranma sürecidir; malzeme hatası, üretici hatası...
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Yüksek oranda alkol içeren Filtre ünitesi toz haznesine ▶ temizlik maddeleri yerleştirilmeli ve doğru yerleşme kullanılmamalıdır. bakımından kontrol edilmelidir. Sert ovma süngerleri veya bulaşık → Şek. ▶ süngerleri kullanılmamalıdır. Toz haznesi takılmalıdır. Temizleme bezleri kullanılmadan a Toz haznesi duyulur bir şekilde ▶...
tr Arızaları giderme Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
Page 235
Arızaları giderme tr Hata Neden Sorun giderme Emme gücünde azalma var. Toz haznesini boşaltınız. → "Toz haznesinin boşaltılması", Sayfa 232 Filtre ünitesini temizleyiniz. → "Filtre ünitesinin temizlenmesi", Sayfa 232 Cihaz soğuduktan sonra cihazı tekrar açınız.
tr Taşıma, depolama ve atığa verme elektrik fişini kesin ve kilit Taşıma, depolama ve atığa verme Taşıma, depolama ve mekanizmasını kırarak çalışmaz atığa verme duruma getirin. Burada eski cihazların doğru bir Taşıma, depolama ve atığa verme Akülerin/pillerin imha şekilde atığa verilmesi konusunda edilmesi bilgi verilmektedir.
Müşteri hizmetleri tr Ülkenizde geçerli olan garanti süresi Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetleri ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri müşteri hizmetlerimizden, Sorularınız, cihazda kendinizin Müşteri hizmetleri yetkili satıcınızdan veya Web gideremediği bir arıza veya cihazda sitemizden alabilirsiniz. onarım yapma gereği varsa müşteri Müşteri hizmetlerine hizmetlerimize başvurun.
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia. ¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń. ¡...
pl Bezpieczeństwo ¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. ¡ do wciągania gruzu budowlanego. Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy: ¡ jest czyszczone. Ograniczenie grupy użytkowników Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci i osób szczególnie zagrożo- nych. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga- nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu-...
Page 243
Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana. ▶ "Wezwać serwis." → Strona 257 ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. ▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszcze- niach.
Page 244
pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzeń! Systemy filtrujące mogą się nagrzewać podczas pracy i zapa- lać w połączeniu z substancjami łatwopalnymi lub zawierają- cymi alkohol. ▶ Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alko- hol podczas czyszczenia urządzenia. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! ¡ Ruchome części i otwory w urządzeniu mogą powodować ob- rażenia ciała.
Page 245
Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko wybuchu! Zwarcie może spowodować eksplozję akumulatora. ▶ Chronić akumulator przed ogniem, źródłem ciepła i długo- trwałym działaniem promieni słonecznych. ▶ Chronić akumulator przed wodą i przenikaniem wilgoci. ▶ W żadnym wypadku nie otwierać akumulatora. ▶ Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od metalo- wych przedmiotów, np.
pl Zapobieganie szkodom materialnym Usuwanie opakowania Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom Materiały opakowaniowe są przyjazne materialnym dla środowiska i nadają się do recy- klingu. Aby wykluczyć szkody materialne w Zapobieganie szkodom materialnym urządzeniu, akcesoriach lub innych Poszczególne elementy utylizować ▶ przedmiotach należy stosować się do zgodnie z rodzajem materiału.
Poznawanie urządzenia pl Szczotka zastępcza do dyszy elek- Rura ssąca trycznej mini Szczotka do podłóg z elektroszczotką Adapter szczotki do tapicerki XXL Dysza do materaców Elementy obsługi Szczotka do tapicerki XXL W tym miejscu można znaleźć prze- gląd elementów obsługi urządzenia. Ssawka do szczelin ¡...
pl Akcesoria Akcesoria Akcesoria Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządze- Akcesoria nia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządze- nia i ich przeznaczenia. Akcesoria Numer wyposażenia Zastosowanie Ssawka do tapicerki XXL BBZ130SA Czyszczenie mebli tapicerowa- nych. Ssawka do szczelin XXL BBZ131SA Czyszczenie spoin, narożników,...
Niewłaściwe użytkowania akumulato- ra i ładowarki szybkiego ładowania stanowi zagrożenie. Akumulator należy ładować wy- ▶ łącznie w ładowarkach zalecanych przez producenta. Akumulatora należy używać wy- ▶ łącznie w połączeniu z urządze- niem Bosch. Zależnie od wyposażenia urządzenia...
Page 250
pl Podstawowy sposób obsługi Umieścić odkurzacz od przodu w Ładowanie w stacji bazowej ▶ stacji bazowej → Rys. OSTRZEŻENIE a W trakcie ładowania wskaźnik sta- Ryzyko odniesienia obrażeń! nu miga na biało. Gdy akumulator Spadające urządzenie może stanowić jest w pełni naładowany, wskaźnik zagrożenie dla osób.
Podstawowy sposób obsługi pl Uwaga Następujące tryby mają wpływ na czas pracy akumulatora: ¡ Tryb 1: normalny tryb z wyposażeniem nieelektrycznym ¡ Tryb 2: normalny tryb z elektryczną szczotką do podłóg ¡ Tryb 3: tryb turbo z elektryczną szczotką do podłóg Czas pracy 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah...
pl Czyszczenie i pielęgnacja Urządzenie i elementy wyposaże- Odkurzanie z zastosowaniem nia należy czyścić miękką ście- wyposażenia dodatkowego reczką i dostępnym w handlu środ- kiem czyszczącym do tworzyw Nasadzić żądany element wyposa- sztucznych. żenia na rurę ssącą lub na króciec urządzenia. Opróżnianie pojemnika na pył → Rys.
Czyszczenie i pielęgnacja pl Włożyć pojemnik na pył. Czyszczenie jednostki filtrują- a Pojemnik na pył zatrzaskuje się w słyszalny sposób. Przy opróżnianiu pojemnika na pył Czyszczenie dysz należy wyczyścić również filtry. Po- zwala to uzyskać zadowalający rezul- Wymaganie: "Urządzenie jest wyłą- tat odkurzania. czone."...
pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
Page 255
Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów Moc ssania spada. Sprawdzić, czy przewód powietrza od dyszy do urządzenia jest zapcha- Opróżnić pojemnik na pył. → "Opróżnianie pojemnika na pył", Strona 252 Wyczyścić jednostkę filtrującą. → "Czyszczenie jednostki filtrują- cej", Strona 253 Po ostygnięciu urządzenia włączyć je ponownie.
pl Transport, przechowywanie i utylizacja czynia się do uniknięcia szkodli- Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- wych dla zdrowia ludzi i środo- nie i utylizacja wiska naturalnego konsekwen- cji, wynikających z obecności W tym miejscu można tu również zna- Transport, przechowywanie i utylizacja składników niebezpiecznych leźć...
(wraz z wyłączeniami z napraw są nieodpłatne. gwarancyjnych) dostępna na stronie Dokładne informacje na temat okresu internetowej: www.bosch-home.pl/ i warunków gwarancji można uzyskać gwarancja. Gwarant udostępni treść od naszego serwisu, od sprzedawcy oświadczenia gwarancyjnego również...
Page 258
Tartalomjegyzék Biztonság........ 259 A készülék tisztítása ..... 269 Általános útmutatások .... 259 A portartály kiürítése .... 269 Rendeltetésszerű használat .. 259 A szűrőegység tisztítása.... 269 A használók körének korlátozá- A szívófejek tisztítása .... 270 sa..........
Biztonság hu Biztonság Tartsa be a következő biztonsági előírásokat. Általános útmutatások Itt általános információkat talál ehhez az útmutatóhoz. ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Ez az útmutató a készülék használójának szól. ¡ Vegye figyelembe a biztonsági és a figyelmeztető útmutatáso- kat.
hu Biztonság ¡ építési törmelék felszívására. Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha: ¡ a készüléket tisztítja. A használók körének korlátozása Kerülje a kockázatokat gyermekek és veszélyeztetett személyek esetében. Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent testi, érzék- szervi vagy mentális képességekkel, illetve kevés tapasztalattal és/vagy ismerettel rendelkező...
Page 261
Biztonság hu ▶ A készülék tisztításához ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet. ¡ A gyorstöltő készülék hálózati csatlakozóvezetékének sérült szigetelése veszélyes. ▶ A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen a készü- lék forró részeivel vagy hőforrásokkal. ▶ A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen hegyes és éles szélű...
Page 262
hu Biztonság FIGYELMEZTETÉS ‒ Veszély: mágnesesség! A készülékben lévő állandó mágnesek befolyásolhatják az elektronikus implantátumok, pl. szívritmus-szabályozó vagy in- zulinpumpa működését. ▶ Az elektronikus implantátumot viselő személyeknek leg- alább 10 cm távolságot kell tartani a készüléktől. FIGYELMEZTETÉS ‒ Fulladásveszély! A gyermekek a csomagolóanyagokat a fejükre húzhatják vagy magukra tekerhetik, és megfulladhatnak.
Anyagi károk elkerülése hu Az egyes összetevőket fajtánként ▶ Anyagi károk elkerülése Anyagi károk elkerülése szétválogatva ártalmatlanítsa. Tartsa be ezeket az előírásokat, hogy Anyagi károk elkerülése elkerülje az anyagi károkat a készülé- Kicsomagolás és ellenőrzés Kicsomagolás és ellenőr- ken, a tartozékokon vagy más tárgya- kon.
hu Ismerkedés Kezelőelemek XXL kárpittisztító fej Itt találja a készülék kezelőelemeinek Réstisztító fej áttekintését. Akkumulátor ¡ "A készülék bekapcsolása." Gyorstöltő készülék → Oldal 268 ¡ "A készülék kikapcsolása." Töltőkábel → Oldal 268 A készülék kivitelétől függően "A turbó üzemmód használata." → Oldal 268 Ismerkedés Állapotjelző Ismerkedés Az állapotjelző különféle üzemállapo- Ismerje meg készüléke alkatrészeit.
A leeső készülék veszélyt jelenthet az készülékekben töltse, amelyeket a emberekre. gyártó ajánl. Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne ▶ Az akkumulátort csak a Bosch ké- ▶ játsszanak a készülékkel, akkor szülékkel együtt használja. sem, ha az a bázisállomáshoz Az akkumulátort csak az eredeti ▶...
Page 267
A kezelés alapjai hu Vegye figyelembe a mellékelt út- Töltés gyorstöltővel mutatót. Nyomja meg a kioldógombot, és hátrafelé vegye ki az akkumulátort. → Ábra Akkutöltési idők Itt találja az akkutöltési idők áttekinté- ¡ A gyorstöltő készülékkel elérhető sét. akkutöltési időket a gyorstöltő készülék útmutatójában találja.
hu Tisztítás és ápolás lódnak, ezért csökken a kapacitá- A turbó üzemmód használata suk és a működési idejük. Ez egy Követelmény: A készülék be van természetes öregedési folyamat, kapcsolva. és nem anyaghiba, gyártási hiba → "A készülék bekapcsolása", vagy hiányosság eredménye. Oldal 268 A következő intézkedésekkel ¡...
Tisztítás és ápolás hu Helyezze be a portartályt. A készülék tisztítása a A portartály hallhatóan bepattan. Követelmény: A készülék ki van kap- csolva. A szűrőegység tisztítása → "A készülék kikapcsolása", Ha kiüríti a portartályt, tisztítsa meg a Oldal 268 szűrőt is. Így jó porszívózási ered- Válassza le a készüléket a ményt érhet el.
hu Tisztítás és ápolás Helyezze vissza a szűrőegységet a portartályba. → Ábra Helyezze be a portartályt. a A portartály hallhatóan bepattan. A szívófejek tisztítása Követelmény: "A készülék ki van kapcsolva." → Oldal 268 Válassza le a szívófejet a készülék- ről. Oldja ki a kefehenger reteszelését. → Ábra Vegye ki a kefehengert oldalirány- ban a szívófejből.
Zavarok elhárítása hu Zavarok elhárítása Zavarok elhárítása A készüléken fellépő kisebb zavarokat saját maga is elháríthatja. Tanulmányoz- Zavarok elhárítása za a zavarelhárításról szóló információkat, mielőtt a vevőszolgálathoz fordulna. Ily módon elkerüli a felesleges költségeket. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye! A szakszerűtlen javítás veszélyes. A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják.
Page 272
hu Zavarok elhárítása Hiba Hibaelhárítás A szívóerő csökken. Ellenőrizze, hogy a szívófej és a ké- szülék közötti légcsatorna eltömő- dött-e. Ürítse ki a portartályt. → "A portartály kiürítése", Oldal 269 Tisztítsa meg a szűrőegységet. → "A szűrőegység tisztítása", Oldal 269 Miután a készülék lehűlt, kapcsolja be ismét.
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás hu A 2006/66/EK európai irányelv Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás Szállítás, tárolás és ártal- értelmében a meghibásodott matlanítás vagy elhasználódott akkumulá- torokat/elemeket külön össze Itt megtudhatja, hogyan ártalmatlanít- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás kell gyűjteni, és környezetbarát sa megfelelő módon régi készülékét. módon újra kell hasznosítani.
hu Vevőszolgálat Gondoskodunk arról, hogy készülé- vevőszolgálatunk gondoskodik a le- két szakképzett vevőszolgálati mun- hető legrövidebb időn belüli javítás- katársaink eredeti pótalkatrészekkel ról. A garanciális szolgáltatásokat a megjavítsák garanciális esetben és a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöl- gyártói garancia lejárta után. tött garanciajeggyel lehet igénybe- A megfelelő...
Page 275
Содержание Безопасность........ 276 Опорожнение контейнера для сбо- Общие указания ...... 276 ра пыли........... 287 Использование по назначению.. 276 Очистка фильтровального блока.. 288 Ограничение круга пользователей.. 277 Очистка насадок ...... 288 Указания по технике безопасности ... 277 Устранение неисправностей .. 289 Во избежание материального Сбои в работе ......... 289 ущерба ......... 281 Транспортировка, хранение...
ru Безопасность Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Эта инструкция предназначена для пользователя прибора. ¡ Следуйте указаниям по технике безопасности и предупреждени- ям. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней- шего...
Безопасность ru ¡ для всасывания тонера из принтеров или копировальных аппара- тов; ¡ для всасывания строительного мусора. Отсоедините прибор от подачи электроэнергии, если вы: ¡ очищаете прибор; Ограничение круга пользователей Не допускайте рисков для детей и лиц, относящихся к группе рис- ка.
Page 278
ru Безопасность ¡ Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель бы- строзарядного устройства являются источником опасности. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор. ▶ Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверх- ность которого имеет трещины или повреждена. → ▶ Страница 292 "Обратитесь в сервисную службу." ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро- ванным...
Page 279
Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! Системы фильтров могут нагреваться в процессе эксплуатации и загораться в результате воздействия воспламеняющихся или спиртосодержащих веществ. ▶ Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащие вещества при очистке прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! ¡ Подвижные элементы и отверстия прибора могут стать причи- ной...
Page 280
ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность взрыва! Короткое замыкание может привести к взрыву аккумулятора. ▶ Не допускайте воздействия на аккумулятор огня, высоких температур и солнечного света в течение продолжительного времени. ▶ Защищайте аккумулятор от воды и проникновения влаги. ▶ Никогда не открывайте аккумулятор. ▶ Храните неиспользуемые аккумуляторы вдали от металличе- ских...
Во избежание материального ущерба ru Утилизaция yпaкoвки Во избежание материального ущерба Во избежание материального Упаковочные материалы экологически ущерба безопасны и могут использоваться по- вторно. Чтобы избежать повреждений прибора, Во избежание материального ущерба принадлежностей и других предметов, Утилизируйте отдельные части, пред- ▶ соблюдайте...
ru Ознакомление с прибором Сменная щётка для электорона- Всасывающая трубка садки «мини» Насадка для пола с электрощёт- Адаптер для насадки для мягкой кой мебели XXL Матрасная насадка Элементы управления Насадка для мягкой мебели Здесь приведен обзор элементов управ- ления прибором. Щелевая насадка ¡...
Принадлежность ru Принадлежность Принадлежность Используйте оригинальные принадлежности. Они адаптированы к данному прибору. Принадлежность Ниже представлен обзор принадлежностей к данному прибору и их применение. Принадлежности Номер принадлежности Применение Насадка для мягкой мебе- BBZ130SA Чистка мягкой мебели. ли XXL Щелевая насадка XXL BBZ131SA Очистка...
те только устройства, рекомендован- Вставьте штепсельную вилку кабеля ные изготовителем. зарядного устройства в отверстие в ▶ Используйте аккумулятор только с базовом блоке приборами Bosch. → Рис. ▶ Для зарядки аккумулятора используй- Проведите кабель зарядного те только оригинальный кабель заряд- устройства вдоль базового блока...
Page 285
Стандартное управление ru Зарядка от базового блока Поставьте пылесос перед базовым ▶ блоком ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ → Рис. a Во время зарядки индикатор состоя- Опасность травмирования! ния медленно мигает белым светом. При падении прибор может представ- При полностью заряженном аккуму- лять опасность. ляторе, индикатор состояния будет го- ▶...
ru Стандартное управление Заметка Следующие режимы влияют на время работы аккумулятора: ¡ Режим 1: обычный режим без электрических принадлежностей ¡ Режим 2: обычный режим с электрической насадкой для чистки пола/ковра ¡ Режим 3: режим Turbo с электрической насадкой для чистки пола/ковра Время...
Очистка и уход ru Протрите прибор и принадлежности Уборка с использованием до- мягкой тряпкой с обычным средством полнительных принадлежно- для очистки пластмассы. стей Опорожнение контейнера для Вставьте нужную принадлежность во сбора пыли всасывающую трубу или патрубок прибора. Опорожните контейнер для сбора пыли → Рис.
ru Очистка и уход Установите контейнер для сбора пы- Очистка фильтровального бло- ли. ка a Зафиксируйте контейнер до щелчка. После опустошения контейнера для сбо- Очистка насадок ра пыли, очистите фильтр. Таким об- разом, вы достигните хорошего ре- Требование: "Прибор выключен." зультата всасывания. → ...
Устранение неисправностей ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
Page 290
ru Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение неисправностей Мощность всасывания Насадка заблокирова- Выключите прибор и отсоеди- уменьшилась. на. ните его от электропитания. Проверьте, не засорен ли воз- душный канал от насадок до прибора. Опорожните контейнер для сбора пыли. → "Опорожнение контейнера для сбора пыли", Страница 287 Очистите...
Транспортировка, хранение и утилизация ru Утилизируйте аккумуляторы/батареи в ▶ Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка, хранение и соответствии с экологическими нор- мами. утилизация Только для стран ЕС: Здесь приведены указания по надлежа- Транспортировка, хранение и утилизация В соответствии с европей- щей утилизации старых бытовых прибо- ской...
ru Сервисная служба момента продажи вашего прибора в Сервисная служба Сервисная служба пределах Европейского экономического пространства. Если у вас имеются вопросы, вам не Сервисная служба Заметка: При выполнении гарантийных удается самостоятельно устранить неис- условий производителя работы выполня- правность прибора или требуется отре- ются...
Page 296
Вміст Безпека ........ 297 Чищення та догляд .... 307 Загальні вказівки ...... 297 Засоби для очищення.... 307 Використання за призначен- Очищення приладу ..... 308 ням .......... 297 Спорожнення контейнера для Обмеження кола користувачів .. 298 пилу...
Безпека uk Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Ця інструкція призначена для користувача приладу. ¡ Зважайте на правила техніки безпеки й попередження. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування...
uk Безпека ¡ для всмоктування тонерного порошку з принтерів і копію- вальних апаратів. ¡ для всмоктування будівельного сміття. Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви: ¡ чистите прилад. Обмеження кола користувачів Вжийте заходів щодо безпеки дітей та осіб, що належать до групи ризику. Діти...
Page 299
Безпека uk ▶ Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям. ¡ Рідина, що витекла, може спричинити ураження електри- чним струмом. ▶ Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях. ▶ Бережіть прилад від високої температури й вологи. ▶ Не можна чистити прилад за допомогою парового або високотискового...
Page 300
uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека травмування! ¡ Рухомі частини та отвори на приладі можуть спричинити травмування. ▶ Тримайте одяг, волосся, пальці та інші частини тіла подалі від отворів на приладі та рухомих частин. ▶ Ніколи не направляйте трубку або насадки на очі, волос- ся, вуха...
Page 301
Безпека uk УВАГА! ‒ Небезпека шкоди здоров’ю! ¡ Випари, що виходять з пошкодженого акумулятора, небез- печні. ▶ Провітріть приміщення. ▶ За наявності скарг зверніться до лікаря. ¡ Рідина, що виходить з пошкодженого акумулятора, небез- печна. ▶ У разі контакту зі шкірою негайно промийте водою. ▶...
uk Як запобігти матеріальним збиткам Утилізація упаковки Як запобігти матеріальним збиткам Як запобігти матері- Пакувальні матеріали екологічно альним збиткам безпечні і можуть використовувати- ся повторно. Щоб уникнути пошкодження прила- Як запобігти матеріальним збиткам ду, приладдя й інших предметів, ви- Окремі складники потрібно роз- ▶...
Знайомство uk Змінна щітка для електричної щітки Всмоктувальна трубка Змінна щітка для електричної міні- Насадка для підлоги з електричною насадки щіткою Адаптер XXL насадки для м'яких Елементи управління меблів Насадка для матраців Тут можна ознайомитися з елементами управління приладу. Насадка для м'яких меблів XXL ¡...
uk Перед першим використанням Приладдя Номер приладдя Застосування Насадка для м'яких меблів BBZ130SA Очистіть м'які меблі. Насадка для щілин XXL BBZ131SA Очистіть стики, кути, вузькі та важкодоступні місця. Насадка для матраців BBZ133SA Очистіть матраци. Змінний акумулятор BHZUB1830 Підключіть прилад до джерела електроживлення.
Переконайтеся, що діти не граю- рекомендованих виробником. ▶ ться з приладом, навіть якщо він Використовуйте акумулятор ли- ▶ знаходиться на док-станції ше разом з приладом Bosch. Заряджайте акумулятор лише за ▶ Зауваження: Блок живлення на допомогою оригінального заря- зарядному кабелі і прилад на- дного...
Page 306
uk Основні відомості про користування жі. Якщо індикатор стану світиться Заряджання за допомогою білим кольором, прилад повністю пристрою швидкого заряджання заряджений. Натисніть кнопку розблокування та вийміть акумулятор назад. → Мал. Дотримуйтесь інструкцій, що додаються. Час заряджання акумулятора Тут ви знайдете огляд часу заря- ¡...
Чищення та догляд uk Вказівки Вимкнення приладу ¡ Як і будь-які літій-іонні акумуля- Натисніть на тори, акумулятори серії Power for ▶ a Індикатор стану згасає. ALL 18 V згодом зношуються, що скорочує термін служби батареї і Використання режиму Turbo час роботи. Це природний про- цес...
uk Чищення та догляд Не застосовуйте засоби для Спорожніть контейнер для пилу. ▶ очищення, що мають високий Якщо під вихідним отвором є вміст спирту. бруд, видаліть його. Не застосовуйте жорсткі або ▶ Вставте фільтр-систему в металеві губки. контейнер для пилу та перевірте Перед...
Чищення та догляд uk Вставте ламельний фільтр у фільтрувальну сітку для волокон. → Мал. Заблокуйте ламельний фільтр у напрямку . Вставте фільтр-систему в контейнер для пилу. → Мал. Вставте контейнер для пилу. a Контейнер для пилу чутно зафі- ксується. Очищення насадок Вимога: "Прилад вимкнено." → Стор. 307 Від'єднайте...
uk Усунення несправностей Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
Page 311
Усунення несправностей uk Несправність Причина Усунення несправностей Потужність всмоктування Перевірте, чи не засмічений пові- зменшується. тряний канал від насадки до при- ладу. Спорожніть контейнер для пилу. → "Спорожнення контейнера для пилу", Стор. 308 Очистіть фільтр-систему. → "Очищення фільтр-системи", Стор. 308 Після того, як прилад охолоне, уві- мкніть...
uk Транспортування, зберігання й утилізація Згідно з Директивою ЄС Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- 2006/66/ЄС усі несправні або гання й утилізація використані акумулятори/ батареї слід окремо сортувати Тут ви дізнаєтеся, як правильно ути- Транспортування, зберігання й утилізація та піддавати екологічній утилі- лізувати...
Сервісні центри uk Ми подбаємо про те, щоб ваш при- ставництвом в країні, в якій Ви при- лад відремонтували за допомогою дбали прилад. Ви можете в будь- оригінальних запчастин кваліфі- який час одержати умови гарантії у ковані спеціалісти — як у га- спеціалізованому...
Page 314
Obsah Bezpečnost........ 315 Čištění filtrační jednotky .... 325 Všeobecné pokyny....... 315 Čištění hubic......... 325 Použití k určenému účelu ..... 315 Odstranění poruch ...... 326 Omezení okruhu uživatelů .... 316 Poruchy funkce ...... 326 Bezpečnostní...
Bezpečnost cs Bezpečnost Dodržujte následující bezpečnostní pokyny. Všeobecné pokyny Zde najdete obecné informace k tomuto návodu. ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Tento návod je určen pro uživatele spotřebiče. ¡ Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití...
cs Bezpečnost Spotřebič odpojte od napájení, pokud: ¡ spotřebič čistíte. Omezení okruhu uživatelů Zabraňte rizikům pro děti a ohrožené osoby. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s ome- zenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi ne- bo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití...
Page 317
Bezpečnost cs ¡ Poškozená izolace síťového kabelu u rychlonabíječky je ne- bezpečná. ▶ Zajistěte, aby se síťový kabel nikdy nedostal do kontaktu s horkými částmi spotřebiče nebo zdroji tepla. ▶ Zajistěte, aby se síťový kabel nikdy nedostal do kontaktu s ostrými rohy nebo hranami. ▶...
Page 318
cs Bezpečnost VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí: Magnetismus! Permanentní magnety, které jsou součástí spotřebiče, mohou ovlivňovat elektronické implantáty, např. kardiostimulátory ne- bo inzulinové dávkovače. ▶ Osoby používající elektronické implantáty musí od spotřebi- če dodržovat minimální odstup 10 cm. VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí udušení! Děti si mohou obalový materiál přetáhnout přes hlavu nebo se do něj zamotat a udusit se.
Zabránění věcným škodám cs Zabránění věcným škodám Vybalení a kontrola Zabránění věcným ško- Vybalení a kontrola dám Zde se dozvíte, na co musíte dbát při Vybalení a kontrola vybalování. Abyste zabránili poškození spotřebi- Zabránění věcným škodám če, příslušenství nebo jiných předmě- Vybalení spotřebiče a součás- tů, dodržujte tyto pokyny.
cs Seznámení Nabíjecí kabel Podlahová hubice s elektrickým kartá- čem V závislosti na vybavení spotřebiče Ovládací prvky Zde najdete přehled ovládacích prv- Seznámení Seznámení ků spotřebiče. Seznamte se se součástmi vašeho Seznámení ¡ "Zapnutí spotřebiče." → Strana 324 přístroje. ¡ "Vypnutí spotřebiče." → Strana 324 "Použití...
Před prvním použitím cs Příslušenství Číslo příslušenství Použití Výměnná baterie BHZUB183CN Elektrické napájení spotřebiče. Rychlonabíječka BHZUC18N Nabíjení výměnných baterií 18 V Power for ALL. Rychlonabíječka BHZUC18NCN Nabíjení výměnných baterií 18 V Power for ALL. Rychlonabíječka BHZUC18NGB Nabíjení výměnných baterií 18 V Power for ALL. Sada příslušenství...
Page 322
Baterii nabíjejte pouze v nabíječ- ▶ ho nechat nabíjet. kách, které jsou doporučené vý- robcem. Nabíjení v základní stanici Baterii používejte pouze společně ▶ se spotřebičem Bosch. VÝSTRAHA Baterii nabíjejte pouze pomocí ori- ▶ Nebezpečí zranění! ginálního nabíjecího kabelu nebo Padající spotřebič může ohrozit oso- originální...
Základní ovládání cs ¡ Jaké jsou doby nabíjení Poznámky ¡ Uvedené doby nabíjení se mohou s rychlonabíječkou je uvedeno lišit podle stavu nabití baterie, tep- v návodu k rychlonabíječce loty baterie a stáří baterie. Tip: Když rychlonabíječka indikuje stav nabití baterie cca 80 %, můžete baterii vyjmout a používat. Stav nabití...
cs Čistění a ošetřování POZOR! Zapnutí spotřebiče Při použití nevhodných čisticích Stiskněte . prostředků nebo nesprávným ▶ → Obr. čištěním se může spotřebič poškodit. a Ukazatel stavu svítí bíle. Nepoužívejte agresivní nebo ▶ abrazivní čisticí prostředky. Vypnutí spotřebiče Nepoužívejte čisticí prostředky ▶...
Čistění a ošetřování cs Vyjměte z nádoby na prach filtrační Nasaďte lamelový filtr do filtru na jednotku. vlákna. → Obr. → Obr. Vyprázdněte nádobu na prach. Zajistěte lamelový filtr ve směru . Pokud se pod vysouvacím otvorem Nasaďte filtrační jednotku do nádo- nacházejí nečistoty, odstraňte je. by na prach.
cs Odstranění poruch Odstranění poruch Odstranění poruch Menší poruchy vašeho přístroje můžete odstranit vlastními silami. Před kontak- Odstranění poruch továním zákaznické služby využijte informací o odstraňování poruch. Vyvarujete se tak zbytečných nákladů. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy spotřebiče smí...
Page 327
Odstranění poruch cs Závada Příčina Řešení závad Klesá sací výkon. Zkontrolujte, zda není vzduchový kanál od hubice ke spotřebiči ucpaný. Vyprázdněte nádobu na prach. → "Vyprázdnění nádoby na prach", Strana 324 Vyčistěte filtrační jednotku. → "Čištění filtrační jednotky", Strana 325 Jakmile spotřebič vychladne, znovu ho zapněte.
cs Přeprava, uskladnění a likvidace Zasílání baterií Přeprava, uskladnění a likvidace Přeprava, uskladnění a li- Na obsažené lithium-iontové baterie kvidace se vztahují požadavky zákona o ne- bezpečných nákladech. Baterie mů- Zde se dozvíte, jak správně likvidovat Přeprava, uskladnění a likvidace žete automobilem dopravovat bez staré...
Zákaznický servis cs Poznámka: Využití zákaznického servisu je v rámci záručních podmí- nek výrobce bezplatné. Podrobné informace o záruční době a záručních podmínkách ve vaší zemi obdržíte u svého zákaznického servi- su, svého prodejce nebo na našich internetových stránkách. Při kontaktování zákaznického servi- su potřebujete označení produktu (E- č.) a výrobní...
Page 330
BSH Home Appliances Pty. Ltd. Tel: +420 251 095 043 spare parts and accessories or for Gate 1, 1555 Centre Road mailto:opravy@bshg.com product advice please visit www.bosch- Clayton, Victoria 3168 www.bosch-home.com/cz home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Tel.: 1300 369 744*...
Page 331
Tel.: 0 216 444 6333* spare parts and accessories or for Tel.: 0800 245 700* mailto:careline.turkey@bshg.com product advice please call Tel.: 01450 mailto:aftersales.nz@bshg.com www.bosch-home.com/tr 2655* www.bosch-home.co.nz *Çağrı merkezini sabit hatlardan ara- www.bosch-home.ie *Mon-Fri 8.30am to 5pm (exclude public manın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep...
Page 332
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.