Trisa 7725.75 Mode D'emploi page 19

Table des Matières

Publicité

Rezepte |
Recettes
| Ricette |
Konfitüre
Confiture
Confettura
Jam
Confitura
Beeren (gewaschen, geschält, entkernt)
Baies (lavées, épluchées, épépinées)
600 g
Chicchi (lavati, pelate, senza noccioli)
Berries (washed, peeled, stoned)
Bayas (lavadas, peladas, sin semillas)
Gelierzucker
Sucre gélifiant
300 g
Zucchero in gelatina
Preserving sugar
Azúcar gelatinizante
EL Zitronen- / Limettensaft
C. à S. de jus de citron / citron vert
3
Cucchiaio di succo di limone / lime
Tbsp. lemon / lime juice
Cucharada de zumo de limón / lima
Früchte in Stücke schneiden und mit dem Stabmixer mixen. Keine
nassen / tiefgefrorenen Früchte verwenden. Nicht zu grosse Menge
verarbeiten.
Couper les fruits en morceaux et réduire en purée avec le mixeur-
plongeur. Ne pas utiliser des fruits humides / surgelés. Ne pas
transformer des quantités trop importantes.
Tagliare la frutta a pezzi e frullarla con il mixer a immersione.
Non utilizzare frutta bagnata / congelata. Non preparare quantità
troppo grandi.
Cut fruit into pieces and mix with hand-held mixer. Do not use
damp / frozen fruit. Do not process very large amounts.
Cortar las frutas en trozos y mezclaras con una batidora de mano.
No utilizar frutas mojadas / congeladas. No procesar demasiada
cantidad.
Vorsicht: Marmelade / Konfitüre etc. wird sehr heiss –
vor dem Umfüllen gut abkühlen lassen.
Attention: La marmelade / confiture etc. devient très chaude –
laisser bien refroidir avant le transvasement.
Attenzione: la marmellata / confettura diventa bollente –
lasciare raffreddare bene prima di travasare.
Caution: Marmalade / jam, etc. gets very hot – allow to cool well
before filling into jars.
Precaución: La mermelada / confitura, etc. se calienta mucho,
por lo que se debe dejar enfriar bien antes de trasvasarla.
36
Recipes
| Recetas
Joghurt
Yaourt
Yogurt
Yoghurt
Yogur
Vollmilch
Lait entier
1 l
Latte intero
Whole milk
Leche entera
Vollmilch-Joghurt
Yaourt au lait entier
180 g
Yogurt di latte intero
Full-fat yoghurt
Yogur de leche entera
EL Zucker
C. à S. de sucre
1
Cucchiai di zucchero
Spoon sugar
Cucharada de azúcar
Zutaten müssen Raumtemperatur haben, nicht direkt ab Kühlschrank
verarbeiten.
Les ingrédients doivent être à la température ambiante, ne pas
transformer des ingrédients qui sortent directement du réfrigérateur.
Gli ingredienti devono essere a temperatura ambiente, non usarli
appena torli da frigorifero.
Ingredients must be at room temperature, do not use directly
from refrigerator.
Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente, no se deben
procesar directamente desde el frigorífico.
Rezepte |
Recettes
| Ricette |
Reiswein
Vin de riz
Vino di riso
Rice wine
Vino de arroz
1
500 g gewaschenen Reis und 650 ml Wasser einfüllen, Programm 17 wählen
Remplir 500 g du riz lavé et 650 ml d'eau, choisir le programme 17
Versare 500 g di riso lavato e 650 ml di acqua, selezionare il programma 17
Add 500 g washed rice and 650 ml water, select programme 17
Introducir 500 g del arroz lavado y 650 ml de agua, seleccionar el programa 17
2
Nach Programmende: Backform entnehmen und abkühlen lassen
Après la fin du programme: Retirer le moule à cuisson et laisser refroidir
Dopo la fine del programma: Togliere la forma di cottura e lasciare raffreddare
When programme ends: Remove bread pan and allow to cool
Tras finalizar el programa: Retirar el molde y dejar enfriar
3
5 g Trockenhefe und 200 ml Wasser einfüllen
Remplir 5 g de la levure déshydratée et 200 ml d'eau
Versare 5 g di lievito secco e 200 ml di acqua
Add 5 g dry yeast and 200 ml water
Introducir 5 g de levadura seca y 200 ml de agua
4
Umfüllen in luftdichten Tupperwarebehälter, eben streichen
Transvaser dans des boîtes tupperware, lisser
Travasare in contenitori ermetici Tupperware, pareggiare
Transfer to airtight Tupperware container, smoothen surface
Trasvasar a recipientes herméticos Tupperware y alisar
5
Geschlossener Tupperwarebehälter in gereinigte Backform stellen
Mettre la boîte tupperware fermée dans le moule nettoyé
Mettere il contenitore Tupperware chiuso nella forma di cottura pulita
Place closed Tupperware container into clean bread pan
Colocar el recipiente Tupperware cerrado en el molde limpio
6
Backform mit Tupperwarebehälter in Gerät einsetzen
Insérer le moule avec la boîte tupperware dans l'appareil
Inserire la forma di cottura con il contenitore Tupperware nell'apparecchio
Place bread pan with Tupperware container into appliance
Insertar el molde con el recipiente Tupperware en el aparato
7
Programm 16 wählen, Gärungszeit einstellen (24 – 48 Std.)
Choisir le programme 17, régler le temps de fermentation (24 – 48 heures)
Selezionare il programma 16, impostare il tempo di fermentazione (24 – 48 ore)
Select programme 16, set fermentation time (24 – 48 hrs.)
Seleccionar el programa 16 y ajustar el tiempo de fermentación (24 – 48 horas)
Recipes
| Recetas
Riz Pilav
Riz Pilaf
Riso Pilaf
Pilau Rice
Riz Pilaf
Parboiled Reis
Riz parboiled
200 g
Riso prebollito
Parboiled rice
Arroz vaporizado
Bouillon kräftig (heiss)
Bouillon fort (chaud)
350 ml
Brodo intenso (caldo)
Strong broth (hot)
Caldo fuerte (caliente)
Zwiebel gehackt
Oignon haché
1
Cipolla tritata
Chopped onion
Cebolla picada
Knoblauchzehe gepresst
Gousse d'ail pressée
1
Spicchi d'aglio schiacciati
Pressed clove of garlic
Diente de ajo chafado
EL Olivenöl
C. à S. d'huile d'olive
2
Cucchiaio di olio di oliva
Tbsp. olive oil
Cucharada de aceite de oliva
Immer
/
Reis und
/
Flüssigkeit verwenden.
1
2
3
3
Utiliser toujours
/
de riz et
/
de liquide.
1
2
3
3
Utilizzare sempre
/
di riso e
/
di liquido.
1
2
3
3
Always use
/
rice to
/
liquid.
1
2
3
3
Utilizar siempre
/
de arroz y
/
de líquido.
1
2
3
3
37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières