Table des Matières

Publicité

Gebrauch mit Dispenser |
Funzionamento con il dispenser |
Einfüllen |
Remplir
| Riempire |
Add
| Introducir
1.
1
2.
Dispenser entnehmen
Zutaten einfüllen
Retirer le distributeur
Remplir les ingrédients
Togliere il dispenser
Aggiungere gli ingredienti
Remove dispenser
Add the ingredients
Retirar el dispensador
Añadir los ingredientes
Dispenser nie überfüllen, immer angegebene Rezeptmenge beachten!
Ne jamais surremplir le distributeur, toujours observer la quantité indiquée dans la recette!
Non riempire il dispenser, rispettare le dosi indicate nella ricetta!
Never overfill dispenser, always follow amounts given in recipe!
Nunca llenar excesivamente el dispensador. Tener siempre en cuenta la cantidad indicada en la receta!
Einsetzen |
Insérer
| Inserire |
Insert
| Colocar
2
1.
Dispenser einsetzen: unten einrasten, Entriegelung drücken und oben einfahren
Insérer le distributeur: enclencher en bas, appuyer sur le déverrouillage et encliqueter en haut
Inserire il dispenser: far scattare in posizione verso il basso, spingere lo sblocco e riportare verso l'alto
Insert dispenser: click in bottom, press release button and twist in top
Colocar el dispensador: encajar en la parte inferior, presionar el desbloqueo e introducir arriba
Nach dem Gebrauch |
Après l'utilisation
| Dopo l'utilizzo |
1.
3
2.
Dispenser entnehmen, reinigen
S. 23
Retirer le distributeur, nettoyer
p. 23
Togliere il dispenser, pulirlo
p. 23
Remove dispenser, clean
p. 23
Retirar el dispensador, limpiar
Pág. 23
Dispenser wird automatisch zum korrekten Zeitpunkt geöffnet und die Zutaten eingeworfen (nur bei Programmen 1–9 und 12).
Le distributeur est ouvert automatiquement au bon moment et les ingrédients sont ajoutés (uniquement dans les programmes 1–9 et 12).
Il dispenser viene aperto automaticamente al momento opportuno e vengono versati gli ingredienti (solo con i programmi 1–9 e 12).
Dispenser will open automatically at the correct time and drop in the ingredients (only in programmes 1–9 and 12).
El dispensador se abre automáticamente en el momento correcto y se introducen los ingredientes (solo en los programas 1–9 y 12).
22
Utilisation avec distributeur
|
Use with dispenser
| Uso con dispensador
1.
2.
Deckel schliessen
Fermer le couvercle
Chiudere il coperchio
Close lid
Cerrar la tapa
2.
Weiter bei Kapitel «Gebrauchen»
3.
Continuer au chapitre «Utiliser»
Più avanti nel capitolo «Uso»
Go to «Use» chapter
Continuar con el capítulo «Uso»
After use
| Tras el uso
Dispenser schliessen, einsetzen
Fermer le distributeur, insérer
Chiudere il dispenser, inserirlo
Close and insert dispenser
Cerrar el dispensador, colocar
Reinigung |

Nettoyage

| Pulizia |
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Keine Metallteile, harte Gegenstände oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden. Knethaken lässt sich nicht entnehmen: mit warmem Seifenwasser einweichen.
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil. Ne pas utiliser des pièces en métal, des objets durs ou des
produits de nettoyage abrasifs. Les pétrins ne peuvent pas être retirés: laisser tremper dans de l'eau chaude savonneuse.
Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciare raffreddare l'apparecchio. Non usare parti metalliche, oggetti duri o detergenti abrasivi.
Se i ganci non si tolgono: ammorbidire con acqua calda insaponata.
Always unplug the power plug prior to cleaning and allow appliance to cool. Do not use metallic parts, rigid objects or abrasive cleaning agents.
If dough hook cannot be removed: Soften with warm water.
Antes de limpiar, desenchufar y dejar enfriar siempre el aparato. No utilizar piezas metálicas, ni objetos duros ni detergentes abrasivos.
El gancho para amasar no se puede extraer: ponerlo en remojo con agua jabonosa tibia.
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest!
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie!
Wash with hot dishwater, then dry. Do not put into the dishwasher!
Limpiar con agua caliente y secar. ¡No apto para lavavajillas!
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Bei längerem Nichtgebrauch trockenes Zubehör in Backform aufbewahren und Dispenser einsetzen.
En cas d'une non-utilisation prolongée, stocker les accessoires secs dans le moule et insérer le distributeur.
In caso di lungo inutilizzo, conservare gli accessori asciutti nella forma di cottura e inserire il dispenser.
When not in use for a protracted period, store attachments in bread pan when dry and insert dispenser.
En el caso de no utilizarse durante un largo período de tiempo, guardar los accesorios secos en el molde y colocar el dispensador.
Optionales Zubehör |
Accessoires en option
Optional accessories
| Accesorios opcionales
Art. 9600 25 82
Art. 9600 25 83
Backform
Knethaken
Moule à cuisson
Mélangeur
Forma di cottura
Frusta per impasto
Baking mould
Kneading hook
Molde
Gancho para amasar
Cleaning
| Limpieza
| Accessori opzionali |
Art. 9600 25 84
Haken
Crochet
Gancio
Hook
Gancho
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières