Programme |
Programmes
Dinkelbrot:
Brote mit Dinkelmehl, auch geeignet bei Weizenunverträglichkeit
Pain d'épeautre:
Pains avec de la farine d'épeautre, aussi appropriés en cas d'intolérance au blé
Pane di farro:
Pane con farina di farro, indicato anche per scarsa digeribilità del grano
Spelt bread:
Bread with spelt flour, also suitable for wheat intolerance
Pan de espelta:
Panes con harina de espelta, también adecuados para la intolerancia al trigo
Milchbrot:
Brote mit Vollmilch. 15 Min. vor Programmende: Deckel öffnen und Brot mit Milch bepinseln
Pain au lait:
Pains avec lait entier. 15 min. avant la fin du programme: Ouvrir le couvercle et badigeonner avec un peu de lait
Pane al latte:
Pane con latte intero. 15 min. prima della fine del programma: aprire il coperchio e spennellare il pane con il latte
Milk bread:
Bread with whole milk. 15 mins before end of programme: Open lid and brush bread with milk
Pan de leche:
Panes con leche entera. 15 minutos antes de finalizar el programa: Abrir la tapa y pintar el pan con leche
Kuchen:
Kuchen mit homogenem Teig (Trockenkuchen, Sandkuchen etc.)
Gâteaux:
Gâteaux à pâte homogène (gâteaux secs, sablés etc.)
Dolce:
Dolce con impasto omogeneo (torta secca, pan di spagna ecc.)
Cake:
Cakes with uniform batter (dry cake, Madeira cake, etc.)
Pastel:
Pastel con una masa homogénea (torta seca, bizcocho, etc.)
Teig kneten:
Knetprogramm für Teig zum Formen von Broten, Pizza etc.
Pétrir la pâte:
Programme de pétrissage pour pâte pour former des pains, des pizzas etc.
Realizzare l'impasto:
Programma di impasto per realizzare pane, pizza ecc.
Knead dough:
Kneading programme for dough to shape bread, pizza, etc.
Amasar la masa:
Programa de amasado para la masa para moldear panes, pizza, etc.
Sauerteig kneten:
Zum Kneten und Gären von Sauerteigen
Pétrir des levains:
Pour pétrir et fermenter des levains
Impastare il lievito:
Per impastare e cuocere dolcemente pane a lievitazione naturale
Knead sourdough:
To knead and ferment sourdoughs
Amasar la masa madre:
Para amasar y fermentar masa madre
Konfitüre:
Für Konfitüre, Marmelade, Gelee und Fruchtaufstrich. Achtung: Deckel offen lassen!
Confiture:
Pour confiture, marmelade, gelée et pâtes à tartiner. Attention: Laisser le couvercle ouvert!
Confettura:
Per confetture, marmellata, gelatina e crema di frutta.Attenzione: Lasciare aperto il coperchio!
Jam:
For jam, marmalade, jelly and fruit spread. Caution: Leave lid open!
Confitura:
Para confitura, mermelada, gelatina y fruta para untar. Atención: ¡Dejar la tapa abierta!
Backen:
(Nach-) Backen wenn Ergebnis zu hell / roh. Programm nach Erhalt des gewünschten Ergebnisses abbrechen.
Cuire:
Cuire (plus longtemps) si le résultat est trop pâle / cru. Interrompre le programme si le résultat souhaité a été obtenu.
Cuocere:
(Dopo-) cottura se il risultato è troppo chiaro / crudo. Interrompere il programma una volta ottenuto il risultato desiderato.
Baking:
(Additional) baking if result too pale / raw. Cancel programme after desired result has been reached.
Cocer:
(Volver a) cocer si el resultado es demasiado claro / crudo. Cancelar el programa una vez logrado el resultado deseado.
26
| Programmi |
Programmes
| Programas
Einstellbar |
Zubereitungszeit [Std. : Min.]
Gewicht
Temps de préparation [heures : min.]
Poids
Tempo di preparazione [ore : min.]
Peso
Preparation time [Hrs. : Mins.]
Weight
Tiempo de preparación [horas: minutos]
Peso
500 g = 3:00
750 g = 3:07
1000 g = 3:14
500 g = 2:59
750 g = 3:06
1000 g = 3:13
1:33
0:23
1:24
1:05
Individuell verlängern bis zu:
Allonger individuellement jusqu'à:
0:10
Prolungare singolarmente fino a:
1:10
Extend individually up to:
Prolongar individualmente hasta:
Réglable
| Impostabile |
Adjustable
| Regulable
Bräunungsgrad
Einschaltverzögerung max. 15 Std.
Sélection du dorage
Minuterie à retardement 15 h max.
Grado di doratura
Accensione ritardata max. 15 ore
Degree of browning
Time delay of 15 hrs. max.
Grado de tostado
Retardo de activación máx. 15 horas
27