Publicité

Liens rapides

Art. 7725.75
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Brotbackmaschine
FR – Machine à pain
IT – Macchina per il pane
EN – Bread maker
ES – Panificadora
Für feine Brote, Kuchen und Teige
Pour des pains, pâtisseries et pâtes fines
Per panini squisiti, dolci e pasta
For fine loaves, cakes and doughs
Para panes exquisitos, pasteles y masas
Für Brote bis 1000 Gramm
Pour des pains jusqu'à 1000 grammes
Per panini fino a 1000 grammi
For loaves up to 1000 grams
Para panes hasta 1.000 gramos
19 vordefinierte Programme
19 programmes préréglés
19 programmi predefiniti
19 predefined programs
19 programas predefinidos
Integrierter Dispenser
Distributeur intégré
Dispenser integrato
Integrated dispenser
Dispensador incorporado
Auch geeignet für Marmelade und Joghurt
Aussi approprié pour marmelade et yaourt
Indicata anche per marmellate e yogurt
Also suitable for preserves and yoghurts
También es adecuada para mermelada y yogur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa 7725.75

  • Page 1 Distributeur intégré Dispenser integrato Integrated dispenser Dispensador incorporado Auch geeignet für Marmelade und Joghurt Aussi approprié pour marmelade et yaourt Indicata anche per marmellate e yogurt Also suitable for preserves and yoghurts También es adecuada para mermelada y yogur Art. 7725.75...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Table of contents | Índice de contenido Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen •...
  • Page 4: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Page 5: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Page 8 Kuchen Weissbrot Teig kneten Panettone Sauerteig kneten Sauerteigbrot Konfitüre Baguette Backen Vollkornbrot Joghurt Express-Programm Reiswein Ciabatta Reis Dinkelbrot Nüsse / Körner rösten Milchbrot Teig ruhen / Früchte einweichen Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Dispenser Zum Verfeinern der Brote mit Früchten, Nüssen, Schokolade etc.
  • Page 9 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Appliance description | Visión general del aparato Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Display Gewähltes Gewicht Max.
  • Page 10: Indicazioni Importanti

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Einschaltverzögerung | Minuterie à retardement | Accensione ritardata | Important advice | Indicaciones importantes Delay timer | Retardo de activación Zubereitungszeit kann bis max. 15 Std. verlängert / verzögert werden. Nicht geeignet bei Verwendung verderblicher Zutaten (Eier etc.)! Einfüllreihenfolge Zutaten: Hefe nicht mit Salz / Flüssigkeiten in Berührung bringen –...
  • Page 11 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Zutatenreihenfolge  S. 18 Bei Bedarf: Dispenser einsetzen  S. 22 Ordre pour ajouter les ingrédients  p. 18 Si nécessaire: Insérer le distributeur  p. 22 Sequenza degli ingredienti  p. 18 Se necessario: Inserire il dispenser ...
  • Page 12: Nettoyage

    Gebrauch mit Dispenser | Utilisation avec distributeur Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Funzionamento con il dispenser | Use with dispenser | Uso con dispensador Einfüllen | Remplir | Riempire | | Introducir Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Keine Metallteile, harte Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 13 Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Einstellbar | Réglable | Impostabile | Adjustable | Regulable Nach Stromunterbruch (bis max. 15 Min.) wird Programm automatisch neu gestartet oder zu Ende geführt. Zubereitungszeit [Std. : Min.] Gewicht Bräunungsgrad Einschaltverzögerung max. 15 Std. Memory-Funktion: Après une coupure de courant (jusqu’à...
  • Page 14 Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Einstellbar | Réglable | Impostabile | Adjustable | Regulable Zubereitungszeit [Std. : Min.] Gewicht Bräunungsgrad Einschaltverzögerung max. 15 Std. Temps de préparation [heures : min.] Poids Sélection du dorage Minuterie à retardement 15 h max. Tempo di preparazione [ore : min.] Peso Grado di doratura...
  • Page 15 Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Einstellbar | Réglable | Impostabile | Adjustable | Regulable Knethaken wird für die Zubereitung mit diesem Programm nicht benötigt: vor dem Einfüllen der Zutaten entnehmen Zubereitungszeit [Std. : Min.] Gewicht Bräunungsgrad Einschaltverzögerung max.
  • Page 16 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte beim ersten Mal immer mit max. 750 g Zutaten- Halbweissbrot Panettone Sauerteigbrot gewicht testen, um ein Überlaufen zu vermeiden. Pain mi-blanc Panettone Pain au levain Si vous essayez une recette pour la première fois, testez...
  • Page 17 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Baguette Vollkornbrot Weissbrot Ciabatta Baguette Pain complet Pain blanc Ciabatta Baguette Pane integrale Pane bianco Ciabatta Baguette Wholemeal bread White bread Ciabatta Baguette Pan integral Pan blanco...
  • Page 18 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Dinkelbrot Milchbrot Meraner-Cake Teig für Butterzopf Pain d’épeautre Pain au lait Meraner-Cake Pâte pour tresse au beurre Pane di farro Pane al latte Torta di Merano Impasto per treccia al burro Spelt bread...
  • Page 19 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Konfitüre Joghurt Reiswein Riz Pilav Confiture Yaourt Vin de riz Riz Pilaf Confettura Yogurt Vino di riso Riso Pilaf Yoghurt Rice wine Pilau Rice Confitura Yogur...
  • Page 20: Suggerimenti Per La Cottura

    Backtipps | Conseils de cuisson | Suggerimenti per la cottura | Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Baking tips | Consejos de cocción Problem / Cause | Problema / Causa Bei Gebrauch über 800 m ü. M. den Flüssigkeits- und Hefeanteil leicht anpassen. Höhe [m ü.
  • Page 21 Backergebnis nicht zufriedenstellend | Résultat de cuisson n’est pas satisfaisant Backergebnis nicht zufriedenstellend | Résultat de cuisson n’est pas satisfaisant Risultati di cottura non soddisfacenti | Baking results not satisfactory Risultati di cottura non soddisfacenti | Baking results not satisfactory Resultados de cocción no satisfactorios Resultados de cocción no satisfactorios Brot geht zu stark auf...
  • Page 22: Informations De Garantie

    Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Warranty information | Garantía –...
  • Page 23 Art. 7725.75 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...

Table des Matières