Trisa 7725.75 Mode D'emploi page 15

Table des Matières

Publicité

Programme |
Programmes
Knethaken wird für die Zubereitung mit diesem Programm nicht benötigt: vor dem Einfüllen der Zutaten entnehmen
Les pétrins ne sont pas nécessaires pour la préparation avec ce programme: retirer avant de remplir les ingrédients
I ganci per impastare non sono necessari per la preparazione con questo programma: toglierli prima di mettere gli ingredienti
This programme does not require dough hook for preparation: Remove before adding ingredients
El gancho para amasar no es necesario para la preparación con este programa: retirarlo antes de introducir los ingredientes
Joghurt:
Für Joghurt zum Selbermachen mit Geschmack nach Belieben
Yaourt:
Pour faire du yaourt aux goûts préférés
Yogurt:
Per fare da soli lo yogurt ai gusti preferiti
Yoghurt:
For home-made yoghurt flavoured to taste
Yogur:
Para yogur, para hacer uno mismo y lograr el sabor deseado
Reiswein:
Zum Gären von Reiswein. Reis muss vorher mit Programm 17 gekocht werden.
Vin de riz:
Pour fermenter du vin de riz. Il faut cuire d'abord le riz avec le programme 17.
Vino di riso:
Per la fermentazione del vino di riso. Il riso deve essere cotto prima con il programma 17.
Rice wine:
For fermenting rice wine. Rice must have been cooked in advance using programme 17.
Vino de arroz:
Para fermentar vino de arroz. El arroz se debe hervir previamente con el programa 17.
Reis:
Für Riz Pilav Rezept
Riz:
Pour recette riz pilaf
Riso:
Ricetta per il riso pilaf
Rice:
For pilau rice recipe
Arroz:
Para la receta de Riz Pilaf
Nüsse / Körner rösten:
Zum Rösten von Nüssen und Körnern
Dorer des noisettes / grains:
Pour faire dorer des noisettes et grains
Tostare noci / cereali:
Per tostare noci e cereali
Roasting nuts / grains:
For roasting nuts and grains
Tostar nueces / cereales:
Para tostar nueces y cereales
Teig ruhen / Früchte einweichen:
Laisser reposer la pâte / laisser tremper les légumineuses:
Far riposare l'impasto / mettere a mollo i legumi:
Stand dough / soak pulses:
Reposar la masa / Poner en remojo legumbres:
28
| Programmi |
Programmes
| Programas
Teig ruhen lassen oder Hülsenfrüchte einweichen
Laisser reposer la pâte ou laisser tremper les légumineuses
Far riposare l'impasto o mettere a mollo i legumi
Allow dough to stand or soak pulses
Dejar reposar la masa o poner en remojo las legumbres
Einstellbar |
Zubereitungszeit [Std. : Min.]
Gewicht
Temps de préparation [heures : min.]
Poids
Tempo di preparazione [ore : min.]
Peso
Preparation time [Hrs. : Mins.]
Weight
Tiempo de preparación [horas: minutos]
Peso
Verlängern / verkürzen von:
Allonger / raccourcir de:
8:00
Prolungare / accorciare di:
5:00–13:00
Extend / reduce by:
Prolongar / Reducir:
Verlängern / verkürzen von:
Allonger / raccourcir de:
36:00
Prolungare / accorciare di:
24:00–48:00
Extend / reduce by:
Prolongar / Reducir:
0:35
Verlängern / verkürzen von:
Allonger / raccourcir de:
0:30
0:01–2:00
Prolungare / accorciare di:
Extend / reduce by:
Prolongar / Reducir:
Verlängern / verkürzen von:
Allonger / raccourcir de:
0:30
Prolungare / accorciare di:
0:10–4:00
Extend / reduce by:
Prolongar / Reducir:
Réglable
| Impostabile |
Adjustable
| Regulable
Bräunungsgrad
Einschaltverzögerung max. 15 Std.
Sélection du dorage
Minuterie à retardement 15 h max.
Grado di doratura
Accensione ritardata max. 15 ore
Degree of browning
Time delay of 15 hrs. max.
Grado de tostado
Retardo de activación máx. 15 horas
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières