Sommaire des Matières pour RIDGID FlexShaft K9-102
Page 1
K9-102 & K9-204 Manual K9-102 & CA-350 K9-204 P. 117 P. 137 P. 155 P. 173 P. 191 P. 209 P. 229 P. 247 P. 265 P. 285 P. 305 P. 327 P. 345 P. 363 P. 381 P. 403 P.
Tool Use and Care ......................3 Service ..........................3 Specific Safety Information ....................3 FlexShaft Drain Cleaning Machine Safety ................ 3 RIDGID Contact Information ....................4 Description ........................... 4 Specifications ........................5 Specifications - Acceptable Battery Powered Drills ............5 Standard Equipment ......................
Page 3
Drain Cleaning Machines Model K9-102 & K9-204 FlexShaft Drain Cleaning ™ Machines WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious person al injury.
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understand- ing of these signal words and symbols . This is the safety alert symbol.
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines FlexShaft Drain Cleaning Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid Machine Safety safety shoes, hard hat, or hearing protec- • Always use safety glasses and gloves tion used for appropriate conditions will in good condition while handling or reduce personal injuries.
If you have any question concerning this RIDGID product: ® – Contact your local RIDGID distributor. – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point. – Contact Ridge Tool Technical Service De part ment at rtctechservices@emer son. Figure 1B – RIDGID FlexShaft Drain Cleaning ®...
This aids inspection and helps prevent the machine or control Standard Equipment from slipping from your grip. Clean and Refer to the RIDGID catalog for details on e- maintain the machine per the mainte- quipment supplied with specific drain cleaning nance instructions.
Cleaning Machines for other applications Always wear safety glasses and other can be found by consulting the Ridge appropriate protective equipment when Tool Catalog, online at RIDGID.com. setting up your Drain Cleaning Machine. 4. Make sure all equipment has been prop- erly inspected.
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines 5. If needed, place protective covers in the drain access, extend the drain access work area. The drain cleaning process with similar sized pipe and fittings (see can be messy. Figure 5). Improper cable assembly sup- port can allow the cable to kink and twist 6.
Many at 75% of the total clutch adjustment range, times this is accompanied by vibration/noise consider using another RIDGID drain cleaning from the drill. machine. Battery powered drills are often also equipped with “Drill”...
Figure 8 and Collar Distance Chart. configuration as needed for your specific Chain knockers without carbide cutting application. Only use RIDGID FlexShaft tips can be used in common pipe types. Drain Cleaner sheath of the correct size These chain knockers work well in grease for the cable.
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Knocker Cable Number Number of Nominal Recommended Collar Machine Size of Chains Links/Chain Pipe Size Distance " to 1 " (32 mm to 40 mm) K9-102 " " (44.5 mm) " to 2" (40 mm to 50 mm) 2"...
Page 14
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines • Be sure you can quickly release the drill use hot, soapy water to wash hands and other body parts exposed to drain contents. This switch. will help reduce the risk of health hazards due to •...
Page 15
In some cases it may be beneficial to Only rotate the cable/chain knocker when apply RIDGID FlexShaft lubricant to the the chain knocker is at least 1' in the outside of the sheath when feeding the drain.
Page 16
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines pull the cable assembly from the drain, al- lowing the rotating chain knocker to clean the drain walls and break up the blockage (Figure 12, Steps 4 & 5). If the cable stops turning, do not continue operat- ing the drill.
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Cable Assembly Replacement 17 . Pull any remaining cable assembly from the line by hand and push back into the 1. Pull entire cable assembly from housing. drum. Prepare the machine for transport. 2. Remove the fasteners holding the hous- ing closed (4 mm hex wrench) and open Draining the Drum the housing (Figure 14).
Any problems not addressed by this 64313 Knocker, " cable, 3" pipe, 3 chain, carbide tip section should only be handled by a RIDGID 64318 Knocker, " cable, 4" pipe, 3 chain, carbide tip Independent Service Center. Use only 64323 Knocker, "...
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Disposal Parts of these tools contain valuable materi- als and can be recycled. There are compa- nies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the components in compliance with all applicable regulations. Contact your local waste management au- thority for more information.
Dégorgeoirs Dégorgeoirs FlexShaft ™ K9-102 et K9-204 AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel dans son inté- gralité avant d’utiliser cet appa- reil. Tout manque de compréhen- sion ou de respect des consignes ci-après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ ou de graves lésions corporelles.
Page 22
Sécurité individuelle ......................22 Utilisation et entretien des outils ..................22 Service après-vente ......................22 Consignes de sécurité spécifiques .................. 22 Sécurité du dégorgeoir ....................22 Coordonnées RIDGID ...................... 23 ® Description ......................... 23 Caractéristiques techniques ..................... 24 Caractéristiques – Perceuses à pilles acceptables ............24 Equipements de base .....................
Dégorgeoirs FlexShaft™ Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui- même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
Dégorgeoirs FlexShaft™ Service après-vente d’un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel limite les risques • Confiez la maintenance de tout appa- de choc électrique. reil à un réparateur qualifié utilisant ex- clusivement des pièces de rechange Sécurité individuelle identiques aux pièces d’origine. Cela •...
• Positionnez le dégorgeoir à moins de 3' proche. (1 m) de l’accès à la canalisation ou sou- – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser tenez son câble de manière appropriée le représentant RIDGID le plus proche. lorsque cette distance dépasse 3' (1 m).
Bague Plaque signalétique Figure 1C – Embout de câble avec chaine de curage Supports Figure 1A – Dégorgeoir RIDGID FlexShaft ® Il est déconseillé d’utiliser les dégorgeoirs FlexShaft pour le curage des conduites en Support verre, céramique, porcelaine ou similaires car (position cela pourrait les endommager.
Se reporter à la • Présence et lisibilité de l’étiquette d’aver- section ‘Préparation et utilisation de la per- tissement. ceuse à piles’ . Equipements de base Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les RIDGID.com équipements fournis avec chaque modèle de dégorgeoir référencé. 1800-2500 /min Ce dégorgeoir est prévu...
Ridge Tool en ligne à gueur(s), sa ou ses composition(s), la RIDGID.com. distance jusqu’à l’égout, la nature du blo- cage, la présence éventuelle de produits 4. Assurez-vous que l’ensemble du maté- chimiques, etc.
Dégorgeoirs FlexShaft™ risques de fouettement de la chaine lors- qu’elle atteint l’ouverture de la conduite. Arbre Si cette distance dépend de la configura- d’entrainement tion de la conduite, elle devrait se trouver Flèche au minimum à 4' (1,20 m) de la chaine. «...
être utilisés avec le Si la perceuse continue de débrayer même dégorgeoir FlexShaft. à 75% de son couple maxi, il serait bon d’envisager l’utilisation d’un autre type de dégorgeoir RIDGID. 999-995-158.09_REV. C...
Ce type de chaine application. Utilisez exclusivement de la est très bien adapté au déblocage des gaine de dégorgeoir RIDGID FlexShaft de amas de graisse et similaires. section correspondante à celle du câble Les chaines de curage équipées de dents utilisé.
Page 32
Dégorgeoirs FlexShaft™ DÉGORGEOIR K9-102 DÉGORGEOIR K9-204 Chaines de curage Chaines de curage Chaines de curage Chaines de curage au carbure au carbure RÉF. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 CATALOGUE K9-102 K9-204 K9-204 K9-204 K9-102 DESCRIPTION K9-102 1,5"...
Dégorgeoirs FlexShaft™ Chaine de curage ø Nombre Nombre Ecartement des Dégorgeoir ø Conduite nominal Câble de chaines de maillons colliers recommandé " à 1 " (32 mm à 38 mm) K9-102 " " (44,5 mm) " à 2" (38 mm à 50 mm) 2"...
Page 34
Dégorgeoirs FlexShaft™ N’utilisez pas de perceuse électrique sur sec- pection pour suivre le processus de cu- teur. L’utilisation d’une perceuse sur secteur aug- rage, la caméra peut être enfilée dans la menterait les risques de choc électrique. conduite simultanément. Typiquement, le câble gainé...
Page 35
à faire tourner la chaine de curage durant le retrait du câble afin de Dans certains cas, il peut être bénéfique parfaire le nettoyage de la canalisation. d’enduire la gaine du câble avec du lu- brifiant RIDGID FlexShaft afin de faciliter 999-995-158.09_REV. C...
Page 36
Dégorgeoirs FlexShaft™ Ne lancez la rotation de la chaine de bure. Votre main gantée doit rester sur le curage qu’après l’avoir introduite sur une câble gainé afin de le contrôler et le sou- distance minimale de 1' (30 cm) dans la tenir.
Dégorgeoirs FlexShaft™ Remisage Si la chaine de curage s’embourbe, l’uti- lisation momentanée de la marche ar- Rangez le dégorgeoir AVIS IMPORTANT rière peut aider à la dégager. Afin d’éviter dans un local sec ou suffisamment protégé d’endommager le câble, n’utilisez pas la contre les intempéries.
Dégorgeoirs FlexShaft™ Soulevez les boites d’engrenage légère- Boites d’engrenages ment pour faciliter le retrait du coupleur. 7. Réassemblez en inversant le processus et en vérifiant le serrage approprié de l’ensemble des vis. Assurez-vous que la gaine de câble arrive contre la butée de Platine de son support à...
RIDGID indépendant. Utilisez exclusive- ment des pièces de rechange RIDGID. Reportez-vous à la section Coordonnées de ce manuel pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche ou pour adresser toutes questions éventuelles visant la révision et réparation de l’appareil. Accessoires AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques d’accident...
Page 41
Limpiadoras de desagües Limpiadoras de desagües FlexShaft Modelo K9-102 y ™ K9-204 ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se entienden y siguen las instrucciones de este manual.
Page 42
Uso y cuidado de las herramientas ................42 Servicio ........................... 42 Información de seguridad específica ................42 Seguridad de las limpiadoras de desagües FlexShaft ............ 42 Información de contacto de RIDGID ................43 Descripción ........................43 Especificaciones ....................... 44 Especificaciones: taladros a batería aceptables ............. 44 Equipo estándar......................
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y pala- bras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor com- prensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia. Este es el símbolo de una alerta de seguridad.
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ • Mantenga los mangos y superficies interruptor GFCI reduce el riesgo de cho- ques de electricidad. de agarre secos, limpios y exentos de grasa y aceite. Esto permite un mejor Seguridad personal control de la herramienta. •...
RIDGID ® trola mejor el cable y ayuda a impedir que se tuerza, se pliegue o se corte, lo cual – Comuníquese con el distribuidor RIDGID ® puede causar lesiones. en su localidad. – Visite RIDGID.com para averiguar dónde •...
No se recomienda usar las limpiadoras de desagües FlexShaft para limpiar artefactos de Patas vidrio, cerámica, porcelana o semejantes, ya Figura 1A – Limpiadora de desagües que se podrían dañar. FlexShaft de RIDGID ® Pata (para la Especificaciones: taladros a máquina en batería aceptables posición...
• La etiqueta de advertencia está pre- sente y se puede leer. Vea la Figura 2. Equipo estándar Consulte el catálogo RIDGID para ver los equipos que se suministran con cada tipo de limpiadora de desagües y sus números de RIDGID.com...
Ridge Tool en RIDGID.com. materiales de la tubería, las distancias entre el acceso al desagüe y las tube- 4.
Page 49
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ 7 . Extraiga la batería del taladro y prepare el taladro correctamente. (Vea la sección Preparación y operación del taladro a batería). Conecte el mandril del taladro para que quede bien asentado en el eje hexagonal de acoplamiento al taladro (Figura 4).
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ 15. Con las manos secas, inserte las bate- Embrague ajustable del taladro rías en el taladro. (Vea la Figura 4). Siempre use un taladro a batería que tenga un Preparación y operación del embrague ajustable correctamente fijado. Esto taladro a batería reduce el riesgo de dañar el cable dentro del tambor de la limpiadora de desagües y reduce...
Orangeburg (de fibra prensada), o si la agües de RIDGID. golpeadora de cadenas se deja en una sola posición durante demasiado tiempo. Instalación y ajuste de la Vea la Figura 9, Tabla de selección de...
Page 52
Revise la longitud del cable expuesto. para limpiadora de desagües FlexShaft Para evitar que el cable se vuelque y se de RIDGID, del tamaño apropiado para el dañe, no debe haber más de ¼" (6 mm) cable. Cuando se corte un tramo de vaina, de cable expuesto.
Page 53
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ MÁQUINA K9-102 MÁQUINA K9-204 Golpeadoras Golpeadoras de Golpeadoras de Golpeadoras de de cadenas con cadenas con puntas cadenas cadenas puntas de carburo de carburo Nº CAT. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102 K9-204...
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ Golpeadora Diám. Nº Distancia entre Nº de Diámetro nominal eslabones/ collarines Máquina cadenas del tubo cable cadena recomendada " a 1 " (32 mm a 38 mm) K9-102 " " (44,5 mm) " a 2" (38 mm a 50 mm) 2"...
Page 55
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ Coloque la salida del cable de la máquina Flex- 3. Adopte la posición correcta para mante- Shaft a menos de 3 pies (1 metro) de la entrada ner el control del conjunto del cable y del del desagüe o apoye el conjunto del cable ex- taladro (vea la Figura 11): puesto apropiadamente cuando la máquina esté...
Page 56
(1,5 m) con indicaciones FlexShaft pieza de desagües. La máquina FlexShaft de RIDGID, para ayudar a determinar funciona mejor cuando se aplica una leve cuál longitud de cable se ha sacado de presión y se introduce la golpeadora de...
Page 57
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ y oprima su interruptor. La persona que plegar o torcer, lo cual dañaría el cable o controla el conjunto del cable debe ser la lesionaría al operario. Vaya metiendo el misma que controla el interruptor del ta- conjunto del cable por el desagüe (Figura ladro.
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ Almacenamiento Si la golpeadora de cadenas se queda pegada, puede intentar liberarla al hacer La limpiadora de desa- ADVERTENCIA funcionar el taladro en reversa durante gües se debe guardar bajo techo en un lugar un momento breve. No haga funcionar seco o bien tapado si se guarda al aire libre.
Para información sobre el servicentro inde- conjunto del cable. Levante levemente pendiente de RIDGID más cercano o si tiene las cajas de engranajes para facilitar la preguntas sobre reparaciones, consulte la extracción del acoplamiento del cable.
64308 Golpeadora, cable de ", tubo de 2", dos Para una lista completa de los equipos RIDGID cadenas, puntas de carburo disponibles para estas máquinas, vea en línea 64313 Golpeadora, cable de ", tubo de 3", tres el catálogo de Ridge Tool en RIDGID.com o...
Page 61
Abflussreinigungsmaschinen Abflussreinigungsmaschinen Modell K9-102 und K9-204 FlexShaft ™ W A R N U N G ! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Page 62
Sicherheit von Personen ............................. 62 Benutzung und Pflege ............................62 Wartung ..................................62 Spezifische Sicherheitsinstruktionen ......................62 Sicherheit der FlexShaft Abflussreinigungsmaschine ................62 RIDGID Kontaktinformationen ..........................63 Beschreibung ................................63 Technische Daten ................................ 64 Technische Daten – brauchbare Akkubohrer ....................64 Standardausstattung ............................. 64 Inspektion vor der Benutzung ..........................
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen . Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen Spezifische Sicherheit von Personen • Bleiben Sie aufmerksam, arbeiten Sie Sicherheitsinstruktionen achtsam und benutzen Sie bei der Bedienung von Werkzeugen Ihren ge- WARNUNG sunden Menschenverstand. Bedienen Sie Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitshin- Werkzeuge nicht unter Einfluss von Drogen, weise, die speziell für dieses Werkzeug gelten.
® haben: während die FlexShaft-Maschine läuft. So haben Sie bessere Kontrolle über die – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Spirale und verhindern, dass diese sich ver- Händler. dreht, knickt oder bricht, was zu schweren – Besuchen Sie RIDGID.com, um einen RIDGID Verletzungen führen kann.
Einzelheiten zur Ausrüstung im Lieferumfang Technische Daten – brauchbare einer bestimmten Abflussreinigungsmaschine Akkubohrer finden Sie im RIDGID Katalog. Drehzahl ......1800 bis 2500/min Diese Maschine dient zum Reinigen HINWEIS von Abflüssen. Bei sachgemäßer Benutzung be- Spannfuttergröße ..
Anleitung, um sicherzustellen, • Vorhandensein und Lesbarkeit des dass sie in funktionsfähigen Zustand sind. Warnschilds(siehe Abbildung 2). Vorbereiten von Maschine und Arbeitsbereich RIDGID.com WARNUNG 1800-2500 /min Max. 75% Abbildung 2 – Warnschild • Ruhiger Lauf, freie Bewegung der Spirale in die/aus der Maschine.
Page 68
Sie die Abflussreinigungsmaschine nicht im dere Anwendungen finden Sie im Online- Wasser stehend. Werkzeugkatalog (Ridge Tool Catalog) unter RIDGID.com. 2. Überprüfen Sie den zu reinigenden Abfluss. Bestimmen Sie nach Möglichkeit den/die 4. Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Zugangspunkt(e) zum Abfluss, Größe, Länge Ausrüstung ordnungsgemäß...
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen 12. Führen Sie das Ende mit dem Ketten- schleuderkopf mindestens 1' (0,3 m) in den Abfluss ein. 13. Überprüfen Sie, ob der Arbeitsbereichs abgesperrt werden muss, um Personen von der Abflussreinigungsmaschine und vom Arbeitsbereich fernzuhalten. Die Rohrreinigung ist eine schmutzige Angelegenheit, außerdem können die Umstehenden den Bediener ablenken.
Risiko von Spiralenschäden in der Trommel der Abflussreinigungsmaschine. Wenn die Rutschkupplung selbst dann auslöst, wenn sie auf 75% des gesamten Kupplungseinstellbereichs eingestellt ist, erwä- gen Sie die Verwendung einer anderen RIDGID Abflussreinigungsmaschine. Installation/Einstellung des Kettenschleuderkopfes Abbildung 7 - Auswahl der richtigen Betriebsart 1.
Page 71
Maschine nach Bedarf für die je- können die Rohre beschädigen, insbeson- weilige Anwendung zu konfigurieren. dere bei Rohre aus weichen Materialien Verwenden Sie nur RIDGID FlexShaft (wie Kunststoff und Zellstoff-Teergemisch), Rohren mit dünnen Wandstärken, oder Ummantelungsmaterial der richtigen Größe für die Spirale.
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen Schleuderkopf Maschi- Spiralen- Anzahl Anzahl Empfohlener NennrohrgröSe gröSe Ketten Glieder/Kette Muffenabstand 11/4” bis 11/2" (32 mm bis 40 mm) K9-102 1/4" 13/4" (44,5 mm) 11/2" bis 2" (40 bis 50 mm) 2" (50 mm) 11/2" (38,1 mm) K9-204 5/16"...
Page 74
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen Bedienen Sie die Maschine nur mit einem liegender Spirale und Richtungswechseln. Akkubohrer. Die Bedienung mit einem Bohrer mit Biegen Sie die Spirale nicht zu sehr. Dies er- Kabel erhöht die Gefahr eines Stromschlags. höht die Gefahr von Verdrehen oder Bruch. Lassen Sie den Kettenschleuderkopf/das Wird die Reinigung mit einer Kamera über- Spiralenende nicht zum Stillstand kommen, wäh-...
Page 75
(Abbildung 13). Tragen Sie nach Bedarf wei- teres Schmiermittel auf. Alle 5' (1,5 m) an 6. Legen Sie eine Hand an die Spirale und die der Ummantelung sind RIDGID FlexShaft- andere an den Griff des Bohrers. Markierungen angebracht, als Hinweis, wie 7.
Page 76
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen dabei die Spirale kontrollieren und stützen. Drehen Sie die Spirale/den Ketten- schleuderkopf nur, wenn der Schleuderkopf Bei mangelnder Abstützung kann die Spirale abknicken oder sich verdrehen und beschä- mindestens 1' in den Abfluss eingeführt ist. Zum Drehen der Spirale halten Sie digt werden oder den Bediener verletzen.
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen Es kann nötig sein, den Kettenschleuderkopf Transport von der Blockade zu trennen, damit er wie- Wickeln Sie die Spirale vollständig auf der die volle Drehzahl erreichen kann. die Trommel auf und sichern Sie den Hängt der Kettenschleuderkopf fest, kann Kettenschleuderkopf am Haken.
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen 6. Nehmen Sie die Spiralenkupplung von Getriebe der Getriebewelle ab und nehmen Sie die Spirale heraus. Heben Sie zum Entnehmen der Spiralenkupplung die Getriebe leicht an. 7. Bauen Sie die Maschine in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen und schrau- ben Sie alle Befestigungen wieder fest.
Antworten auf Service- und Reparaturfragen finden Sie im Abschnitt Kontaktinformationen in diesem Handbuch. Optionale Ausstattung WARNUNG Zur Vermeidung schwerer Verletzungen verwen- den Sie nur speziell für die RIDGID FlexShaft Abflussreinigungsmaschine entwickelte und empfohlene Zubehörteile wie die hier aufge- führten. Best.- Beschreibung Schleuderkopf, 1/4"...
Page 81
Afvoerontstoppingsmachines Model K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ afvoerontstoppingsmachines WAARSCHUWING! Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze handleiding kan resulteren in elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Page 82
Persoonlijke veiligheid ............................81 Gebruik en onderhoud van het gereedschap ....................82 Onderhoud ................................82 Specifieke veiligheidsinformatie ........................82 Veiligheid FlexShaft-afvoerontstoppingsmachine ..................82 RIDGID Contactgegevens............................83 Beschrijving ................................... 83 Specificaties ................................... 84 Specificaties - toegestane accuboormachines .................... 84 Standaarduitrusting ............................... 85 Inspectie vóór gebruik .............................
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen, pictogrammen en bepaalde woorden gebruikt om dae aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Dit deel van de tekst wordt gebruikt om het begrip van deze signaalwoorden en symbolen te verbeteren . Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool.
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines van drugs, alcohol of geneesmiddelen. Specifieke Als u ook maar even niet oplet tijdens het veiligheidsinformatie gebruik van gereedschap kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel. WAARSCHUWING • G e b r u i k p e r s o o n l i j k e D i t h o o f d s t u k b e v a t...
• Houd altijd een hand op de veereenheid wanneer de FlexShaft-machine draait. RIDGID Contactgegevens Daarmee hebt u een betere controle over de Als u nog vragen hebt over dit RIDGID -product: veer en helpt u wringen, knikken en breken ®...
Wij raden af de FlexShaft-afvoerontstoppers De FlexShaft-machines zijn licht van gewicht en te gebruiken voor het reinigen van glazen, compact voor moeiteloos transport. keramisch, porseleinen of soortgelijk sanitair Figuur 1A – RIDGID ® FlexShaft- omdat daarbij schade kan ontstaan. afvoerontstoppingsmachine...
Instellen en bedienen van de accuboormachine. klemmende onderdelen. • Aanwezigheid en leesbaarheid van het Standaarduitrusting waarschuwingslabel(zie figuur 2). Zie de RIDGID-catalogus voor meer informatie over de hulpstukken die kunnen worden geleverd bij de verschillende afvoerontstoppingsmachines. RIDGID.com Deze machine is bestemd voor het...
Ridge Tool- toegangspunten naar de afvoerleiding catalogus, online op RIDGID-com. zich bevinden, wat de diameter(s), de 4. Zorg ervoor dat alle apparatuur op correcte lengte(s) en het materiaal/de materialen van de afvoerleiding en de afstand tot wijze geïnspecteerd is.
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines 9. Verwijder de kettingklopper van de haak en trek ongeveer 4' (1,2 m) veereenheid uit de Boorspindel machine. 10. Markeer de mantel, zodat u kunt zien VOOR Pijl wanneer de kettingklopper in buurt van de afvoeropening komt tijdens het uittrekken. Dat kan met plakband.
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines boormachine UIT. Zet de boormachine in de van de gebruiksstanden "Boren" ( ) en ) (figuur 7). In deze standen draairichting "RECHTSOM" (zie figuur 4). "Hamerboren" ( werkt de verstelbare koppeling niet en deze standen mogen nooit worden gebruikt Toerental boormachine voor werkzaamheden met de FlexShaft- Voor het gebruik van uw FlexShaft-...
Die wanneer de koppeling op 75% van het kunnen beschadigd worden. totale koppelingsverstelbereik is ingesteld, dient u het gebruik van een andere RIDGID- 2. In figuur 10wordt een schematische tekening afvoerontstoppingsmachine te overwegen. getoond van de juiste bevestiging en afstelling van een kettingklopper.
Page 93
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines 3. Kettingkloppers worden aan de veer Een verkeerd ingestelde kraagafstand vastgezet met stelschroeven die worden kan de efficiëntie van de buisreiniging vastgezet met een meegeleverde 3mm- verminderen. inbussleutel. Draai de stelschroeven los en 6. Monteer kettingklopper, klopperbus en verwijder de kettingklopper, kraagbus en kraagvulstuk op de veer zoals getoond de bus van de veer.
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines 7. Wanneer de kettingklopper correct knikken of breken van de veer kan veroorzaken. Een verwrongen, geknikte of gebroken veer kan slag- of aangebracht is op de veer, zoals getoond verbrijzelingsletsel veroorzaken. in figuur 10, gebruikt u de meegeleverde Eén persoon moet zowel de veereenheid als inbussleutel om de stelschroeven van de de accuboormachine bedienen.
Page 95
(figuur 13). Breng zo nodig weer nieuw smeermiddel aan op de doek tijdens het proces. RIDGID FlexShaft-merktekens zijn elke 5' (1,5 m) afgedrukt op de mantel, zodat u kunt bepalen hoeveel veereenheid vanuit de machine is ingevoerd.
Page 96
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines De algemene bedieningsstappen voor de FlexShaft-afvoerontstoppingsmachines (zie onder): 1. Voer de kettingklopper (draait gewoonlijk leiding wordt gereinigd. niet) in het gedeelte van de afvoerleiding dat 4. Laat de veer/kettingklopper met maximaal moet worden gereinigd. toerental draaien. 2. Als er een verstopping is, duwt u de ketting- 5.
Page 97
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines 10. Voer de veereenheid in de afvoer zonder is de veer waarschijnlijk gestopt met deze te laten draaien. Pak de mantel vlakbij draaien. Zie Instelling verstelbare koppeling het punt waar hij uit de machinebehuizing boormachine. Zet de koppelstand van de steekt.
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines 17. Trek de eventuele resterende veereenheid Vervangen van de veereenheid met de hand uit de afvoerleiding en duw 1. Trek de complete veereenheid uit de die terug in de haspel. Bereid de machine behuizing. voor vervoer voor. 2. Verwijder de schroeven waarmee de behuizing vastgeschroefd is (4mm- De haspel legen inbussleutel) en open de behuizing...
Eventuele problemen die niet in dat Kettingklopper, 5/ 1 6"-veer, buis 2", 2 kettingen, 64308 hoofdstuk worden behandeld, mogen uitsluitend carbide-punt worden opgelost door een onafhankelijk RIDGID- Kettingklopper, 5/ 1 6"-veer, buis 3", 3 kettingen, 64313 onderhoudscentrum. Gebruik uitsluitend RIDGID carbide-punt servicedelen.
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines Voor een volledig overzicht van alle RIDGID- toebehoren die voor deze gereedschappen beschikbaar zijn, zie de Ridge Tool Catalog online op RIDGID.com of zie contactgegevens. Afvalverwijdering Bepaalde delen van deze werktuigen bevatten waardevolle materialen en kunnen worden gerecycled. Een bedrijf dat gespecialiseerd is in recycling vindt u ongetwijfeld ook bij u in de buurt.
Page 101
Macchine stasatrici Macchine stasatrici FlexShaft ™ Modello K9-102 e K9-204 AVVERTENZA! Leggere attentamente il Manuale dell'operatore prima di usare questo attrezzo. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può comportare il rischio di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Page 102
Sicurezza personale ............................101 Utilizzo e manutenzione dell'utensile ......................102 Manutenzione ................................102 Informazioni specifiche di sicurezza ......................102 Sicurezza della macchina stasatrice FlexShaft ...................102 Informazioni di contatto RIDGID ........................103 Descrizione ..................................103 Specifiche ..................................104 Specifiche - Trapani alimentati a batteria accettabili ................104 Dotazione standard .............................104 Ispezione prima dell'uso ............................104...
Macchine stasatrici FlexShaft™ Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli . Questo è...
Macchine stasatrici FlexShaft™ casco protettivo e cuffie antirumore, usati Sicurezza della macchina stasatrice secondo le condizioni appropriate, riducono FlexShaft il rischio di lesioni. • Durante il maneggio o le operazioni, • Non sporgersi eccessivamente. Mantenere utilizzare sempre occhiali di sicurezza e stabilità...
• Prima di azionare, leggere e comprendere Piedi queste istruzioni, le istruzioni del trapano ® Figura 1A – Macchina stasatrice FlexShaft RIDGID a batteria e le istruzioni di altre appa- recchiature usate con questo utensile. La Piede (orizzonta- mancata osservanza di tutte le istruzioni può...
• Montaggio adeguato e completo. Dotazione standard • Parti rotte, usurate, mancanti, disallineate Fare riferimento al Catalogo RIDGID per informa- o leganti. zioni dettagliate sulle apparecchiature fornite • Presenza e leggibilità dell'etichetta di av- con i numeri di catalogo relativi alla macchina vertenza(vedere la Figura 2).
Macchine stasatrici per altre applicazioni prevenire danni alla macchina. sono disponibili consultando il Catalogo Indossare sempre occhiali protettivi e altri op- Ridge Tool sul sito web RIDGID.com. portuni dispositivi di protezione durante la con- figurazione della Macchina stasatrice. 999-995-158.09_REV. C...
Macchine stasatrici FlexShaft™ 4. Accertarsi che l'intera apparecchiatura sia 3 piedi (1 m) di distanza dall'accesso dello stata ispezionata correttamente. scarico. Distanze maggiori all'accesso dello 5. Se necessario, collocare coperture di pro- scarico aumentano il rischio di attorciglia- tezione nel luogo di lavoro. Il processo di mento o avvolgimento del gruppo del cavo.
Macchine stasatrici FlexShaft™ macchine stasatrici FlexShaft. In caso di dubbi funzioni. Quando la frizione regolabile si disinne- sull'idoneità di un trapano per questa applica- sta, il motore continua a girare mentre il mandrino zione, non utilizzarlo. Prima di effettuare qualsiasi resta fermo.
Utilizzare soltanto I demolitori a catena con le punte da taglio al la guaina per Stasatrice FlexShaft RIDGID carburo vengono utilizzati per la rimozione delle giuste dimensioni per il cavo. Quando la...
Page 111
Macchine stasatrici FlexShaft™ STASATRICE K9-204 STASATRICE K9-102 DEMOLITORI A DEMOLITORE A CATENA DEMOLITORE A CATENA CON DEMOLITORI A CATENA CATENA CON PUNTE IN CARBURO PUNTE IN CARBURO N. DI CATALOGO 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-204 K9-204...
Macchine stasatrici FlexShaft™ Demolitore Motoriz- Misura Numero Numero di Distanza del collare Diametro nominale del tubo zazione del cavo di catene anelli/catene raccomandata Da 11/4" a 11/2" (32 mm - 40 mm) K9-102 1/4" 13/4" (44,5 mm) Da 11/2" a 2" (da 40 mm a 50 mm) 2"...
Page 113
Macchine stasatrici FlexShaft™ Se si utilizza una telecamera per visionare Non usare con un trapano elettrico. L'attivazione con un trapano elettrico aumenta il rischio di scosse il processo di pulizia dello scarico, la tele- elettriche. camera può essere inserita contempora- Non permettere al demolitore a catena/all'e- neamente.
Page 114
7. Per pulire gli scarichi, la Macchina stasatrice FlexShaft RIDGID ogni 5 piedi (1,5 m), per FlexShaft utilizza una velocità di rotazione determinare più facilmente la quantità del gruppo del cavo inserita dalla macchina.
Page 115
Macchine stasatrici FlexShaft™ l'interruttore del trapano. Non azionare la 11. Continuare a far avanzare il gruppo del macchina con un individuo incaricato del cavo fino a percepire una certa resistenza. controllo del gruppo del cavo e un altro Azionare attentamente il demolitore a ca- individuo incaricato del controllo del tra- tena all'interno dell'ostruzione.
Macchine stasatrici FlexShaft™ Istruzioni di manutenzione il gruppo del cavo e l'ostruzione dallo scarico manualmente. Se viene svolta questa proce- AVVERTENZA dura, prestare attenzione a non danneggiare il gruppo del cavo. Rimuovere l'ostruzione dal È opportuno che il trapano venga rimosso dalla demolitore e dal cavo, quindi continuare a stasatrice prima di effettuare le operazioni di pulire lo scarico come indicato in alto.
Manutenzione e Riparazione tecnico di un Centro di Assistenza Indipendente AVVERTENZA RIDGID. Usare soltanto parti di servizio RIDGID. Manutenzione o riparazioni inadeguate pos- Per informazioni sul Centro di Assistenza sono rendere non sicuro il funzionamento del Indipendente RIDGID più...
64368 Accessorio per tubo a parete RIDGID da 11/2" Per un elenco completo delle apparecchiature RIDGID disponibili per questi utensili, consultare il Catalogo Ridge Tool online sul sito web RIDGID. com oppure fare riferimento alle Informazioni di contatto. Smaltimento Parti di questi utensili contengono materiali di valore e possono essere riciclate.
Page 119
Máquinas de limpeza de tubagens Máquinas de limpeza de tubagens modelo K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ A V I S O ! Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e a inobservância do conteúdo deste manual pode resultar em choque elétrico, incêndio, e/ou ferimentos pessoais graves.
Page 120
Utilização e manutenção da ferramenta ......................120 Assistência ................................120 Informações de segurança específicas ......................120 Segurança da máquina de limpeza de tubagens FlexShaft ..............120 Informações de contacto da RIDGID ........................121 Descrição ..................................121 Especificações ................................122 Especificações - Brocas alimentadas a bateria aceitáveis ..............122 Equipamento padrão ............................122 Inspeção antes da colocação em funcionamento ..................123...
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ Símbolos de segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão destas palavras e símbolos de advertência . Este é...
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ • Use equipamento de proteção pessoal. Informações de segurança Utilize sempre proteção para os olhos. específicas O equipamento de proteção, como másca- ras para o pó, calçado de segurança anti- AVISO derrapante, capacete ou proteção auricular, Esta secção contém informações de segurança utilizado nas condições apropriadas, reduz importantes específicas desta ferramenta.
• Mantenha a mão no conjunto do cabo produto RIDGID ® sempre que a Máquina FlexShaft estiver – Contacte o seu distribuidor local RIDGID. em funcionamento. Isto fornece um melhor controlo do cabo e ajuda a evitar que este – Visite RIDGID.com para encontrar o seu torça, dobre e quebre, e reduz o risco de...
Equipamento padrão Não se recomenda a limpeza de vidro, cerâmica, porcelana ou instalações semelhantes com as Consulte o catálogo RIDGID para mais informa- Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft, pois ções sobre o equipamento fornecido com os pode danificar as instalações.
Preparação da máquina e da falta, desalinhadas ou coladas. • Presença e legibilidade do rótulo de aviso área de trabalho (ver Figura 2). AVISO RIDGID.com 1800-2500 /min Max. 75% Prepare a Máquina de Limpeza de Tubagens Figura 2 – Rótulo de aviso e a área de trabalho de acordo com estes pro-...
Page 126
8. Posicione a Máquina de Limpeza de de Tubagens para outras aplicações con- Tubagens para que a saída do cabo es- sultando o Catálogo Ridge Tool, disponível teja a até 3' (1 m) do acesso à canalização. on-line em RIDGID.com. 999-995-158.09_REV. C...
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ Distâncias superiores de acesso à tubagem limpeza de tubagens FlexShaft. Se existir alguma aumentam o risco de torção ou dobra- dúvida sobre a adequabilidade de uma broca gem do conjunto de cabo. Se a Máquina para esta aplicação, não a utilize.
75% do intervalo total de Máquina de limpeza de tubagens FlexShaft. ajuste da embraiagem, considere utilizar outra máquina de limpeza de tubagens RIDGID. Instalar/Ajustar golpeador com corrente 1. Selecione o golpeador com corrente ade- quado para as condições.
Page 129
Máquina de limpeza das para limpeza agressiva, e podem danifi- de tubagens FlexShaft RIDGID da dimen- car o tubo, especialmente se for de material são correta para o cabo. Sempre que cortar mais suave (como plásticos e Orangeburg),...
Page 130
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ MÁQUINA K9-204 MÁQUINA K9-102 GOLPEADORES COM GOLPEADORES GOLPEADORES GOLPEADORES CORRENTE COM PONTA COM CORRENTE COM PONTA COM CORRENTE COM CORRENTE DE CARBONETO DE CARBONETO N.º CATÁLOGO 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318...
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ Golpeador Dimensões Número de Número de Distância recomen- Máquina Dimensão nominal do tubo do cabo correntes elos/corrente dada dos aros 11/4" a 11/2" (32 mm a 40 mm) K9-102 1/4" 13/4" (44,5 mm) 11/2" a 2" (40 mm a 50 mm) 2"...
Page 132
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ canalização, etc. Esta posição de operação Uma pessoa deverá controlar o conjunto do cabo e a broca sem-fios. Não bloqueie o interruptor da ajudá-lo-á a manter o controlo do con- broca na posição ON (ligado) durante o funciona- junto do cabo e da Máquina FlexShaft.
Page 133
Figura 12 – Passos gerais de operação Em alguns casos, pode ser benéfico aplicar 9. Rodar o golpeador com corrente lubrificante FlexShaft RIDGID no exterior do De forma geral, o golpeador com cor- revestimento ao introduzir o cabo através rente é rodado para limpeza enquanto da tubagem.
Page 134
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ rente na direção PARA A FRENTE ou PARA nível de água, pois a tubagem pode entupir TRÁS durante um curto período de tempo novamente (Figura 12, Passo 3). enquanto avança o conjunto do cabo pode 13.
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ 15. Observe a sua marcação no revestimento en- nalização e introduzido de volta no tambor. quanto recolhe o conjunto do cabo. Liberte Isto ajudará a manter o tambor limpo, e reduz o interruptor da broca quando o golpeador a probabilidade do conjunto do cabo colar ao com corrente se aproximar da abertura da tambor.
Assistência e reparação Para informações sobre o Centro de Assistência Independente da RIDGID mais próximo, ou para AVISO questões sobre assistência e reparação, veja a secção Informação de contacto neste manual. Serviço ou reparação impróprios podem tor- Equipamento opcional nar a máquina insegura de operar.
Conjunto, cabo, revestimento, acoplamentos de 1/4", 50' 64348 Conjunto, cabo, revestimento, acoplamentos de 5/ 1 6", 70' 64363 Acessório de tubo de parede 11/4" RIDGID 64368 Acessório de tubo de parede 11/2" RIDGID Para uma lista completa de equipamento RIDGID disponível para estas ferramentas, veja o Catálogo de Ferramentas Ridge on-line em...
Page 138
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ 999-995-158.09_REV. C...
Page 139
Avloppsrensmaskiner Modell K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ avloppsrensmaskiner V A R N I N G ! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Om du använder utrustningen utan att ha förstått eller följt innehållet i bruksanvisningen finns risk för elchock, brand och/eller personskador.
Page 140
Elsäkerhet ................................139 Personsäkerhet ..............................139 Användning och skötsel av verktyg .......................140 Service ..................................140 Särskild säkerhetsinformation ..........................140 Säkerhet för FlexShaft avloppsrensmaskin ....................140 RIDGID-kontaktinformation ..........................141 Beskrivning ..................................141 Specifikationer ................................142 Specifikationer – acceptabla batteridrivna borrar ...................142 Standardutrustning..............................142 Inspektion före användning ..........................142 Ställa in maskinen och arbetsområdet ......................143 Batteridriven borr installation och drift ......................144...
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler . Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsföreskrifter som följer efter denna symbol, för att undvika personskador eller dödsfall.
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner • Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt skar, ansiktsskydd, skyddskläder, andnings- och balanserat. Om du står stadigt med skydd eller annan lämplig skyddsutrustning god balans har du bättre kontroll över det när kemikalier, bakterier eller andra giftiga verktyget vid oväntade situationer.
Fot (för på egendom. användning i horisontellt läge) RIDGID-kontaktinformation Om du har någon fråga om den här RIDGID ® produkten: – Kontakta närmaste RIDGID-distributör. – Besök RIDGID.com för att lokalisera när- maste RIDGID-representant. – Kontakta Ridge Tool Technical Service Department på...
Rengör och underhåll maskinen enligt underhållsanvisningarna. Standardutrustning 2. Kontrollera maskinen avseende: Se RIDGID-katalogen för uppgifter om levererad • Ordentlig och komplett montering. utrustning med specifika katalognummer för av- • Trasiga, slitna, saknade, felinställda eller loppsrensare.
Ridge Tool Catalog på webben maskinskador. på RIDGID.com. Använd alltid skyddsglasögon och annan lämp- 4. Kontrollera att all utrustning har inspekte- lig skyddsutrustning när du ställer in avlopps- rats ordentligt.
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner 6. Placera avloppsrensaren på marken med 9. Koppla från kedjeskrapan från kroken och borraxeln lodrätt. Maskinen ska stå stadigt dra ut cirka 4' (1,2 m) spiral ur maskinen. på marken. Använd inte med borraxeln ho- 10. Märk höljet för att visa när kedjeskrapan när- risontell.
FlexShaft avloppsrens- justerbara kopplingen. Detta ökar risken för ningsmaskin. skador på spiralen i avloppsrensarens trumma. Om borrkopplingen fortsätter att frigöras vid 75 % av kopplingens totala justeringsområde, överväg att använda en annan avloppsrensmaskin från RIDGID. 999-995-158.09_REV. C...
(till exempel ” på ¼”). Se figur 8 och av lämpning. Använd endast RIDGID FlexShaft ståndsdiagram för hylsa. avloppsrensarhölje med rätt storlek för Kedjeskrapor utan karbidskärspetsar kan an- spiralen.
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner Skrapa Spiral- Antal Antal län- Rekommenderat Maskin Dimension dim. kedjor kar/kedja hylsavstånd 11/4” till 11/2” (32 mm till 40 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” till 2” (40 mm till 50 mm) 2” (50 mm) 11/2” (38,1 mm) K9-204 5/16”...
Page 151
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner • Din handskförsedda hand måste hållas på hantering eller användning av avloppsrensut- rustning ska du använda varmt tvålvatten och spiralen för att styra och stötta när spira- tvätta händer samt övriga kroppsdelar som har len matas in i avloppet och blockeringen. utsatts för avloppets innehåll.
Page 152
Normalt roteras kedjeskrapan för rengöring I vissa fall kan det underlätta att lägga på när spiralen dras ut. RIDGID FlexShaft-smörjmedel på utsidan av Rotera endast spiralen/kedjeskrapan när höljet när kabeln matas ner i avloppet. Det kedjeskrapan är minst 1' in i avloppet. Rotera kan göra det lättare att mata fram spiralen...
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner kan få spiralen att vridas och vikas. Släpp borrbrytaren när som helst för att avbryta spiralens rotation. Notera känslan av spiralen i handen och ljudet från borren/skrapan i avloppet. Om borrkopplingen kopplas från har spiralen tro- ligtvis slutat att rotera. Se Inställning av bor rens justerbara koppling i installationsavsnittet.
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner Transport Växellådor Mata in hela spiralen i trumman och fäst kedjeskrapan på kroken. Ta bort borren från borraxeln. Låt inte boren vara ansluten under transport eftersom det kan orsaka vältning och skador på avloppsrensaren. Se figur 1. Fästplatta Förvaring Spärrstift Avloppsrensaren måste torr...
återvinnas. Det finns företag de som anges. som specialiserar sig på återvinning. Bortskaffa Du kan få en fullständig lista över RIDGID- komponenterna i överensstämmelse med alla utrustning för de här verktygen i Ridge Tool- gällande bestämmelser. Kontakta återvinnings- katalogen på...
Page 157
Afløbsrensemaskiner FlexShaft -afløbsrensemaskiner ™ model K9-102 og K9-204 A D V A R S E L ! Læs denne brugervejledning grundigt, før du bruger dette værktøj. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis indholdet i denne vejledning ikke læses og følges.
Page 158
Personlig sikkerhed .............................157 Værktøjets anvendelse og vedligeholdelse ....................158 Service ..................................158 Specifik sikkerhedsinformation ........................158 Sikkerhed i forbindelse med FlexShaft-afløbsrensemaskinen .............158 Kontaktoplysninger til RIDGID ...........................159 Beskrivelse ...................................159 Specifikationer ................................160 Specifikationer – Batteridrevne boremaskiner, der kan anvendes ...........160 Standardudstyr ..............................160 Eftersyn før brug ...............................160 Klargøring af maskine og arbejdsområde ....................161...
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at formidle vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger om disse signalord og symboler . Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på en potentiel fare for personskade.
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner • Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug Sikkerhed i forbindelse med altid beskyttelsesbriller. Beskyttelsesudstyr, FlexShaft-afløbsrensemaskinen som f.eks. støvmaske, skridsikkert sikkerheds- • Bær altid sikkerhedsbriller og handsker, fodtøj, hjelm eller høreværn, der anvendes der er i god stand, ved håndtering eller under de relevante forhold, vil begrænse anvendelse af maskinen.
Hvis du har spørgsmål angående dette RIDGID ® produkt: – Kontakt den lokale RIDGID-forhandler. – Gå ind på RIDGID.com for at finde dit lokale RIDGID-kontaktpunkt. – Kontakt Ridge Tool's tekniske serviceafde- ling på rtctechservices@emerson.com, eller Figur 1B – FlexShaft-afløbsrensemaskine fra ring på...
Rengør og ved- Standardudstyr ligehold maskinen i henhold til vedligehol- delsesanvisningerne. Der henvises til RIDGID-kataloget for nærmere oplysninger om det udstyr, der følger med de 2. Kontrollér maskinen for følgende: specifikke afløbsrensemaskinekatalognumre. • Korrekt samling og at alle dele forefindes.
Specifikationer. Du kan finde afløbsrensema- snoede eller defekte spiraler, kemisk forbræn- skiner til andre anvendelsesformål i Ridge ding, infektioner og andre årsager, samt for at Tool-kataloget, der findes online på RIDGID. forebygge at afløbsrensemaskinen beskadiges. com. Bær altid sikkerhedsbriller og andet relevant 4.
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner 5. Opstil beskyttelsesskærme i arbejdsområ- fra adgangen til afløbet, så forlæng adgangen det efter behov. Rensningen af et afløb kan til afløbet med rør og fittings af passende stør- svine. relse (se figur 5). Utilstrækkelig understøttelse af spiralenheden kan få spiralen til at bukke 6.
75 % af det totale koblingsjusterings- ) (figur 7). I disse tilstande og "hammer" ( område, skal man overveje at anvende en anden fungerer den justerbare kobling ikke, og disse RIDGID-afløbsrensemaskine. tilstande skal aldrig anvendes sammen med FlexShaft-afløbsrensemaskinen. 999-995-158.09_REV. C...
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner Montering/justering af kædeskraber Kraveafstand: Placer kædeskraberkraverne med den korrekte afstand fra hinanden 1. Vælg den rette kædeskraber i forhold til ("kraveafstand"), så kæderne kan spredes arbejdsbetingelserne. tilstrækkeligt, når de roteres for at rense rørvæggene. Kraveafstanden kan variere afhængigt af spiralstørrelsen og rørdiame- teren, og den fastlægges generelt ved hjælp 1 Kæde af et afstandsstykke lavet af kappemateriale...
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner Kædeskraber Spiralstør- Antal Antal led/ Anbefalet krave- Maskine Nominel rørstørrelse relse kæder kæde afstand 11/4" til 11/2" (32 mm til 40 mm) K9-102 1/4" 13/4" (44,5 mm) 11/2" til 2" (40 mm til 50 mm) 2" (50 mm) 11/2" (38,1 mm) K9-204 5/16"...
Page 169
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner 3. Indtag en korrekt betjeningsstilling for at Hav en god hygiejne. Undlad at spise eller ryge under håndtering eller betjening af værktøjet. bevare kontrollen over spiralenheden og Brug varmt sæbevand til at vaske hænder og boremaskinen (se figur 11): andre kropsdele, der har været i berøring med •...
Page 170
Det (figur 13). Påfør smøremiddel på kluden efter kan medføre, at spiralen snor sig, bukker behov under processen. Der er trykt RIDGID og knækker. Boremaskineudløserkontakten FlexShaft-markeringer på kappen for hver kan til enhver tid inaktiveres for at standse 5' (1,5 m) som en hjælp til at fastlægge, hvor...
Page 171
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner ren i FREMADGÅENDE eller MODSATGÅ- renses. Træk langsom spiralenheden ud af ENDE rotationsretning i kort tid, mens spira- afløbet, så den roterende kædeskraber kan lenheden føres fremefter, kan hjælpe med til rense væggene i afløbet og opløse bloke- at afløbet og blokeringerne håndteres. ringen (figur 12, trin 4 og 5).
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner 16. Gentag om nødvendigt ovenstående proce- Udskiftning af spiralenhed dure for at opnå en komplet rensning. 1. Træk hele spiralenheden ud af huset. 17. Træk den resterende del af spiralenheden 2. Fjern fastgørelsesanordningerne, der holder ud af rørledningen med hånden, og skub huset lukket (4 mm sekskantnøgle), og åbn den tilbage i tromlen.
For at nedsætte risikoen for alvorlig personskade online på RIDGID.com, eller afsnittet Kontaktop må der kun anvendes tilbehør, der er specielt lysninger for en komplet liste over RIDGID-tilbe- konstrueret og anbefalet til brug sammen med hør til dette værktøj. FlexShaft-afløbsrensemaskinen fra RIDGID, som anført.
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner Bortskaffelse Dele af disse værktøjer indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges. I lokalområdet findes der evt. virksomheder, som specialiserer sig i genbrug. Bortskaf komponenter i overens- stemmelse med alle gældende regler. Kontakt det lokale renovationsvæsen for yderligere oplysninger. 999-995-158.09_REV. C...
Page 175
Avløpsrensingsmaskiner Modell K9-102 og K9-204 FlexShaft avløpsrensingsmaskiner ™ A D V A R S E L ! Les denne instruksjonsboken nøye før verktøyet tas i bruk. Dersom innholdet i instruksjonsboken ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Page 176
Elektrisk sikkerhet ..............................175 Personlig sikkerhet ..............................175 Bruk og vedlikehold av verktøyet ........................176 Vedlikehold ................................176 Spesifikk sikkerhetsinformasjon ........................176 Sikkerhet i FlexShaft avløpsrensingsmaskin ....................176 RIDGID kontaktinformasjon ..........................177 Beskrivelse ...................................177 Spesifikasjoner ................................178 Spesifikasjoner - Akseptable batteridrevne driller ..................178 Standardutstyr ...............................178 Inspeksjon førdrift ..............................178 Oppsett av maskin og arbeidsområde ......................179...
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og symbolene . Dette symbolet indikerer en sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om potensiell fare for per- sonskade.
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner • Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha Sikkerhet i FlexShaft sikkert fotfeste og god balanse hele avløpsrensingsmaskin tiden. Dette gir bedre kontroll over verk- • Bruk alltid vernebriller og hansker i god tøyet i uforutsette situasjoner. stand ved håndtering eller bruk.
Hvis du har spørsmål vedrørende dette RIDGID ® produktet: – Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. – Gå til RIDGID.com for å finne din lokale RIDGID-kontakt. – Kontakt Ridge Tools tekniske serviceavdeling på e-postadressen rtctechservices@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i USA eller Canada.
Batteridrevet drill, oppsett og drift. bidrar til å hindre at du mister taket på mas- kinen eller betjeningselementet. Rengjør Standardutstyr og vedlikehold maskinen i henhold til ved- Se RIDGID-katalogen for detaljer om utstyr med likeholdsanvisningene. spesifikke katalognummer for avløpsrensings- 2. Inspiser maskinen for: maskin.
å se i Ridge Tool-katalogen, online på RIDGID.com. 1. Kontroller at abeidsområdet passer. Bruk 4. Sørg for at alt utstyret har blitt skikkelig verktøyet på et ryddig, jevnt, stabilt og tørt kontrollert.
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner 5. Om nødvendig, plasserer du beskyttende het-støtte kan gjøre at kabelen får knekker dekker i arbeidsområdet. Slukrensingen og vridninger, og kan skade kabelen eller kan være temmelig grisete. operatøren. Forlengelse av avløpet tilbake til avløpsrensingsmaskinen gjør det også 6.
"Boring" ( ) og "Hammer" clutchjustering, bør det vurderes å bruke en ) (Figur 7). I disse modusene virker den annen RIDGID avløpsrensingsmaskin. justerbare clutchen ikke, og disse modusene skal aldri brukes for drift med FlexShaft av- løpsrensingsmaskin.
(for eksempel " på ¼"). Se applikasjon. Bruk bare mantel for RIDGID Figur 8 og tabell for krageavstand. FlexShaft avløpsrensingsmaskin av korrekt Kjedebankere uten karbidkuttingsspisser kan størrelse for kabelen.
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner Banker Kabel- Antall Antall len- Anbefalt krageav- Maskin Nominell rørstørrelse størrelse kjeder ker/kjede stand 11/4" til 11/2" (32 mm til 40 mm) K9-102 1/4" 13/4" (44,5 mm) 11/2" til 2" (40 mm til 50 mm) 2" (50 mm) 11/2"...
Page 187
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner kabelenheten mates inn i avløpet og mot og andre kroppsdeler som ble utsatt for avløp- sinnholdet. Dette vil bidra til å redusere risikoen for blokkeringen. helseskader hvis man har blitt utsatt for gifter eller • Sørg for at du har god balanse, ikke strek- infiserende materiale.
Page 188
Dette kan føre til vridninger, behov under prosessen. Merker er trykket knekk og brudd på kabelen. Slipp drillut- på mantelen på RIDGID FlexShaft hver 5' løseren når som helst for å stoppe kabelro- (1,5 m) for å hjelpe til med å bestemme hvor tasjonen.
Page 189
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner kjedebankeren dreie for å rense avløpsveg- gene og bryte opp blokkeringen (Figur 12, trinn 4 og 5). Hvis kabelen slutter å dreie, må betjeningen av drillen ikke fortsette. Dette kan medføre at kabelen vrir seg og knekker. Slipp drillbryteren når som helst for å...
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner 17. Trekk ut eventuell gjenværende del av ka- Utskifting av kabelenhet belenheten fra røret manuelt og skyv til- 1. Trekk hele kabelenheten ut fra huset. bake inn i trommelen. Klargjør maskinen for 2. Fjern festene som holder huset lukket (4 mm transport.
64363 11/4" RIDGID veggrørtilbehør 64368 11/2" RIDGID veggrørtilbehør Tilleggsutstyr For en fullstendig liste over RIDGID-utstyr som ADVARSEL er tilgjengelig for disse verktøyene, se Ridge For å redusere risikoen for alvorlige personska- Tool-katalogen online på RIDGID.com eller se der får det kun benyttes tilbehør som er spesi- Kontaktinformasjon.
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner Avfallshåndtering Deler av dette verktøyet inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Det kan fin- nes lokale selskaper som spesialiserer seg på resirkulering. Kasser komponentene i samsvar med alle gjeldende bestemmelser. Kontakt dine lokale myndigheter for mer informasjon om avfallshåndtering.
Page 193
Viemärinavauslaitteet Malli K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ Viemärinavauslaitteet V A R O I T U S ! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos tämän käyttöohjeen sisältö ymmärretään väärin tai sitä ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava henkilövahinko.
Page 194
Sähköturvallisuus..............................193 Henkilökohtainen turvallisuus ........................193 Työkalun käyttö ja huolto ..........................194 Huolto ..................................194 Erityisiä turvallisuustietoja ..........................194 FlexShaft-viemärinavauslaitteen turvallisuus ....................194 RIDGID-yhteystiedot ...............................195 Kuvaus ....................................195 Tekniset tiedot ................................196 Tekniset tiedot - Hyväksyttävät akkuporakoneet ..................196 Vakiovarusteet ...............................196 Tarkastus ennen käyttöä ............................196 Laitteen ja työalueen valmistelu ........................197 Akkukäyttöisen poran asennus ja käyttö...
FlexShaft™-viemärinavauslaite Turvallisuussymbolit Tässä käyttäjän käsikirjassa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvalli- suussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osiossa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan mahdollisesta henkilö- vahingon vaarasta. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen henkilövahingon tai kuoleman.
FlexShaft™-viemärinavauslaite kenkien, suojakypärän ja kuulonsuojaimien FlexShaft-viemärinavauslaitteen käyttö vähentää henkilövahinkojen vaaraa. turvallisuus • Älä kurottele. Pidä jalkasi tukevalla • Käytä aina hyväkuntoisia suojalaseja ja alustalla ja säilytä tasapainosi. Tukevan -käsineitä käsittelyn ja käytön aikana. asennon ja tasapainon avulla voit hallita Käytä lateksi- tai kumikäsineitä, kasvosuo- työkalua paremmin yllättävissä...
Jos kaikkia ohjeita ei nou- Jalka dateta, seurauksena voi olla omaisuusvahin- (vaakakäyt- koja tai vakava henkilövahinko. töasento) RIDGID-yhteystiedot Jos sinulla on kysyttävää tästä RIDGID ® tuotteesta: – Ota yhteys RIDGID-jälleenmyyjään. – Lähimmän RIDGID-edustajan löydät osoit- teesta RIDGID.com. – Ridge Toolin tekniseen huolto-osastoon saa yhteyden lähettämällä...
Vakiovarusteet 2. Tarkasta kone seuraavien seikkojen suh- teen: Katso RIDGID-luettelo, jossa on annettu lisätietoja • Oikea asennus ja täydellisyys. kyseisen viemärinavauslaitteen luettelonumeron mukana toimitetuista lisävarusteista. • Katkenneet, kuluneet, puuttuvat, väärin suunnatut tai juuttuvat osat.
Ridge Toolin kuvastossa verkossa osoit- konevaurioilta. teessa RIDGID.com. Käytä aina suojalaseja ja muita asianmukaisia 4. Varmista, että kaikki laitteet on tarkastettu suojavarusteita viemärinavauslaitteen asen- oikein.
FlexShaft™-viemärinavauslaite 5. Aseta työalueelle tarvittaessa suojakannet. Jos jousikokoonpanoa ei ole tuettu asian- Viemärinpuhdistuksesta voi kertyä likaa. mukaisesti, se voi kiertyä ja vääntyä, mikä puolestaan vahingoittaa jousta tai käyttä- 6. Aseta viemärinavauslaite maahan po- jää. Viemärin jatkaminen viemärinavauslait- ra-akseli pystyasennossa. Koneen on ol- teeseen helpottaa myös jousikokoonpanon tava maata vasten.
Jos porakytkin vapautuu edelleen, kun se on rustettu toimintatiloilla "Pora" ( ) ja "Vasara" asetettu 75 %:iin kytkimen koko säätöalueesta, ) (kuva 7). Näissä tiloissa säädettävä harkitse toisen RIDGID-viemärinavauslaitteen kytkin ei toimi, eikä näitä tiloja saa koskaan käyttöä. käyttää FlexShaft-viemärinavauslaitteen käyt- tämiseen.
Ketjuhakkurit ilman karbiditeriä sopivat ta- tökohteeseen tarvittavan kokoonpanon vallisille putkityypeille. Nämä ketjuhakkurit mahdollistamiseksi. Käytä RIDGID FlexShaft- toimivat hyvin rasva- ja vastaaville tukoksille. viemärinavauslaitetta ainoastaan jouselle oikeankokoisen kuoren kanssa. Aina kun Karbiditerillä varustettuja ketjuhakkureita kuorta leikataan, se on tehtävä...
Page 205
FlexShaft™-viemärinavauslaite • Varmista, että voit nopeasti vapauttaa viemärin sisällölle altistuneet kehonosat kuumalla vedellä ja saippualla. Tämä auttaa vähentämään porakytkimen. myrkyllisille tai infektioita aiheuttaville materiaaleille • Hansikaskäden on oltava jousikokoon- altistumisesta aiheutuvien terveyshaittojen vaaraa. panon päällä sen hallitsemiseksi ja tuke- Pidä hansikaskättä jousella aina, kun FlexShaft- miseksi, kun jousikokoonpano syötetään kone on käynnissä.
Page 206
(kuva 13). Lisää jousen taittumiseen, kiertymiseen tai kat- voiteluainetta tarvittaessa pyyhkeeseen pro- keamiseen. Vapauta poran liipaisin milloin sessin aikana. Kuoreen on painettu RIDGID tahansa jousen pyörimisen pysäyttämiseksi. FlexShaft-merkinnät 5' (1,5 m) välein. Tämä Tukoksia avattaessa käytä jousta täydellä...
Page 207
FlexShaft™-viemärinavauslaite pohjaan ketjuhakkurin pyörittämiseksi. Vedä jousikokoonpano hitaasti viemäristä ja anna ketjuhakkurin pyöriä viemärin seinämien puhdistamiseksi ja tukosten rikkomiseksi (kuva 12, vaiheet 4 & 5). Jos jousi lakkaa pyö- rimästä, älä jatka poran käyttämistä. Tämä voi aiheuttaa jousen kiertymisen tai vään- tymisen.
FlexShaft™-viemärinavauslaite kiinni (4 mm kuusioavain) ja avaa kotelo 17. Vedä jäljellä oleva jousikokoonpano put- kesta käsin ja työnnä se takaisin rummulle. (kuva 14). Valmistele kone kuljetusta varten. Vaihdelaatikot Rummun tyhjentäminen Tarvittaessa viemärinavauslaite voidaan kääntää kotelossa olevan nesteen tyhjentämiseksi (ks. tyhjennysreiän sijainti kuvasta 1). Pidätinlevy Kuljetus Pidätintappi...
Näitä ovat esimerkiksi luetellut varusteet. kaita materiaaleja, jotka voidaan kierrättää. Täydellinen luettelo näille työkaluille saatavista Tällaisesta kierrätyksestä huolehtivat paikalliset RIDGID-varusteista, katso Ridge-työkaluluettelo erikoisyritykset. Komponentit on hävitettävä osoitteessa RIDGID.com tai katso kohta kaikkien soveltuvien säännösten mukaan. Yhteystiedot. Pyydä lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviran- omaisilta. 999-995-158.09_REV. C...
Page 211
Maszyny do przepychania odpływów Maszyny do przepychania odpływów modele K9-102 i K9-204 FlexShaft ™ O S T R Z E Ż E N I E ! Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten podręcznik obsługi. Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się...
Page 212
Bezpieczeństwo osobiste ..........................212 Użytkowanie i konserwacja narzędzia ......................212 Serwis ..................................212 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................212 Bezpieczeństwo maszyny do przepychania odpływów FlexShaft ............212 Informacje kontaktowe RIDGID .........................213 Opis ....................................213 Dane techniczne ................................214 Specyfikacje – dopuszczalne wiertarki akumulatorowe ...............214 Wyposażenie standardowe ..........................215 Przegląd przed rozpoczęciem pracy........................215 Przygotowanie maszyny i obszaru roboczego ...................216...
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych . To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Ostrzega przed potencjalnym ryzykiem odniesienia obrażeń ciała.
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów Informacje dotyczące Bezpieczeństwo osobiste bezpieczeństwa • Używając narzędzi, należy zachować czujność i ostrożność oraz kierować się OSTRZEŻENIE zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać narzędzi, będąc w stanie zmęczenia bądź Ten rozdział zawiera ważne informacje doty- pod wpływem narkotyków, alkoholu lub czące bezpieczeństwa użytkowania tego na- rzędzia.
RIDGID. (1 m) od wlotu do odpływu lub odpowied- – W celu znalezienia lokalnego punktu kon- nio podeprzeć odsłonięty zespół wałka taktowego RIDGID proszę odwiedzić stronę giętkiego, jeśli odległość przekracza 3' RIDGID.com. (1 m). Większe odległości mogą spowodować utrudnienie kontroli nad wałkiem giętkim, –...
Stopy obsługi Nie zaleca się przepychania armatury ze szkła, Rysunek 1A – Maszyna do przepychania odpły- ceramiki, porcelany lub podobnych materiałów wów RIDGID FlexShaft ® za pomocą maszyn do przepychania odpływów Stopka FlexShaft, ponieważ może to spowodować uszko- (w przypadku dzenie armatury.
Szczegółowe informacje dotyczące wyposażenia 1800-2500 /min dostarczonego z daną maszyną do przepychania Max. 75% odpływów podano w katalogu RIDGID. Rysunek 2 – Etykieta ostrzegawcza Maszyna ta służy do czyszczenia od- NOTATKA pływów. Jeśli używa się jej we właściwy sposób, • Płynne i swobodne wysuwanie i chowa- nie uszkodzi ona odpływu będącego w dobrym...
Katalogu Ridge Tool, na stronie internetowej do odpływu, wymiary i długość przewodu RIDGID.com. odpływowego, odległość do wodociągów, 4. Upewnić się, że wszelkie wyposażenie zo- rodzaj zatoru, obecność chemikaliów do stało właściwie sprawdzone.
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów 9. Odłączyć wybijak łańcuchowy od zaczepu Wałek i wyciągnąć zespół wałka giętkiego z ma- wiertarki szyny na długość około 4' (1,2 m). Strzałka 10. Oznaczyć osłonę wałka giętkiego, aby można było zaobserwować, że wyciągany wybijak łańcuchowy zbliża się do otworu odpływu.
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów WYŁĄCZA SIĘ. Ustawić obroty wiertarki na "FOR" W wiertarkach akumulatorowych często dostępny (do przodu) (zob. rysunek 4). jest tryb wiercenia ( ) oraz tryb udarowy ) (rysunek 7). W tych trybach regulowane sprzęgło nie działa i nigdy nie wolno wyko- Prędkość...
Zob. rysunek 9, Tabela kresu regulacji sprzęgła, rozważyć możliwość uży- wyboru wybijaka łańcuchowego. cia innej maszyny do przepychania odpływów Nie używać wybijaków łańcuchowych do RIDGID. czyszczenia armatury i rur ze szkła, cera- miki, porcelany lub podobnych materiałów. Montaż/regulacja wybijaka Mogą ulec uszkodzeniu.
Page 222
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów MASZYNA K9-204 MASZYNA K9-102 WYBIJAKI ŁAŃCUCHOWE WYBIJAKI ŁAŃCUCHOWE WYBIJAKI Z KOŃCÓWKAMI WYBIJAKI ŁAŃCUCHOWE Z KOŃCÓWKAMI ŁAŃCUCHOWE WĘGLIKOWYMI WĘGLIKOWYMI NR KATALOGOWY 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102 K9-102 K9-204 K9-204 K9-204 OPIS K9-102 1.5"...
Page 223
Używać wyłącznie osłon odległości kołnierzy średnica rozwinię- do maszyny do przepychania odpływów tych łańcuchów zmniejsza się i odwrotnie. RIDGID FlexShaft o rozmiarze właściwym Nieprawidłowo ustawiona odległość koł- dla danego wałka giętkiego. Każde cięcie nierzy może spowodować zmniejszenie osłony musi być wykonane prostopadle, z skuteczności czyszczenia rury.
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów do odpływu lub odpowiednio podeprzeć odsło- tuleję wybijaka, aby ograniczyć długość od- nięty zespół wałka giętkiego, jeśli odległość prze- słoniętego wałka giętkiego. Zawsze używać kracza 3' (1 m). Większe odległości mogą powodować tulei wybijaka do ograniczenia zużycia problemy z kontrolą, prowadzące do skręcania, zgina- końca osłony wałka giętkiego.
Page 225
FlexShaft. 8. Wprowadzanie/wycofywanie zespołu wałka giętkiego – środek smarny FlexShaft W niektórych przypadkach korzystne może być nakładanie smaru RIDGID FlexShaft na zewnętrzną powierzchnię osłony podczas wprowadzania wałka giętkiego do odpływu. Ułatwia to prowadzenie zespołu wałka gięt- kiego w dół odpływu i zapewnia czyszcze- nie odpływu w większej odległości.
Page 226
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów Podstawowe etapy robocze maszyny do przepychania odpływów FlexShaft (zob. poniżej): 1. Wsunięcie wybijaka łańcuchowego (zwykle 4. Obracać wałek giętki / wybijak łańcuchowy z nie obracającego się) w odpływ do miejsca maksymalną prędkością. wymagającego przepchania/wyczyszczenia. 5. Kontynuować obracanie wybijakiem łańcu- 2.
Page 227
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów akumulatorowej w pozycji "do wiercenia". 10. Wprowadzać zespół wałka giętkiego w od- pływ, w zasadzie bez obracania. Chwycić Spowoduje to zwiększenie odczuwalnej siły działającej na uchwyt wiertarki i może osłonę w miejscu, w którym wystaje z obudowy maszyny.
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów Opróżnianie bębna Wymiana zespołu wałka giętkiego 1. Wyciągnąć cały zespół wałka giętkiego z W razie potrzeby maszynę do przepychania od- obudowy. pływów można obrócić, aby umożliwić opróż- nienie obudowy z cieczy (umiejscowienie otworu 2. Wykręcić elementy złączne utrzymujące obu- odpływowego zob.
Wybijak, wałek giętki 5/ 1 6", rura 4", 3 łańcuchy, W celu uzyskania informacji o najbliższym 64318 końcówki węglikowe Niezależnym centrum serwisowym RIDGID lub o 64323 Wybijak, wałek giętki 5/ 1 6", rura 2", 2 łańcuchy dowolnych sprawach związanych z serwisem lub 64328 Wybijak, wałek giętki 5/ 1 6", rura 3", 3 łańcuchy...
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów Pełny wykaz osprzętu RIDGID dostępnego do tych narzędzi zamieszczono w katalogu online Ridge Tool pod adresem RIDGID.com; informacje można również uzyskać przy użyciu kontaktów zawartych w części Informacje o kontaktach. Utylizacja Części tych narzędzi zawierają cenne materiały, które można poddać...
Page 231
Přístroje na čištění odpadů Přístroje na čištění odpadů FlexShaft model K9-102 a K9-204 ™ V Ý S T R A H A ! Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Nepochopení a nedodržení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru nebo k závažné...
Page 232
Používání a péče o nástroj ..........................232 Servis ..................................232 Specifické informace o bezpečnosti .......................232 Bezpečnost při práci s přístrojem na čištění odpadů FlexShaft ............232 Kontaktní údaje RIDGID ............................233 Popis ....................................233 Specifikace ...................................234 Specifikace - vhodné bateriové vrtačky ......................234 Standardní vybavení ............................234 Kontrola před zahájením práce .........................234...
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozu- mění těmto signálním slovům a symbolům . Toto je výstražný...
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ • Používejte osobní ochranné pomůcky. Bezpečnost při práci s přístrojem na Vždy noste ochranu očí. Ochranné po- čištění odpadů FlexShaft můcky, jako protiprachová maska, neklou- • Při manipulaci nebo používání tohoto ná- zavá bezpečnostní obuv, ochranná přilba řadí...
Pokud máte nějaké dotazy týkající se tohoto výrobku firmy RIDGID ® – Obraťte se na svého místního prodejce vý- robků RIDGID. – Navštivte RIDGID.com a vyhledejte vaše místní kontaktní místo pro výrobky RIDGID. – Kontaktujte technické oddělení společ- nosti na rtctechservices@emerson.com Obrázek 1B – RIDGID Přístroj na čištění...
Ohledně podrobností o vybavení dodávaným bějící, nesouosé nebo váznoucí části. se specifickým katalogovým číslem přístroje na • Přítomnost a čitelnost výstražného štítku čištění odpadů viz katalog RIDGID. (viz Obrázek 2). Tento přístroj je určen k čištění od- POZNÁMKA padů. Když je správně používaný, nepoškodí...
Čističe odpadů pro jiné aplikace dem, ohněm, převržením přístroje, zkroucenými naleznete v katalogu společnosti Ridge Tool, nebo přetrženými kabely, popálením chemikáli- online na RIDGID.com. emi, infekcemi a z jiných příčin a zabránilo poško- zení čističe odpadů. 4. Ujistěte se, že veškeré vybavení bylo pat- řičně...
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ 5. V případě potřeby umístěte na pracovišti mocí trubky a armatur obdobné velikosti ochranné zakrytí. Při čištění odpadů může (viz Obrázek 5). Nevhodné podepření se- vznikat nepořádek. stavy kabelu může způsobit ohnutí a zkrou- cení kabelu a následné poškození kabelu 6.
Bateriové vrtačky jsou často vybaveny funkč- ními režimy “vrtání” ( ) a “příklepu” ( na čištění odpadů RIDGID. (Obrázek 7). V těchto režimech přizpůsobitelná spojka nefunguje a tyto režimy by se neměly nikdy používat k provozu přístroje na čištění...
Používejte pouze ka- Řetězové omítací nástroje s karbidovými belové pouzdro pro čističe odpadů RIDGID řezacími hroty se používají k odstranění FlexShaft správných rozměrů pro daný vodního kamene uvnitř potrubí a lze je po- kabel.
Page 241
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ ČISTIČKA K9-204 ČISTIČKA K9-102 ŘETĚZOVÉ OMÍTACÍ NÁSTROJE ŘETĚZOVÉ OMÍTACÍ ŘETĚZOVÉ OMÍTACÍ NÁSTROJE ŘETĚZOVÉ OMÍTACÍ NÁSTROJE S KARBIDOVÝM HROTEM NÁSTROJE S KARBIDOVÝM HROTEM KATALOGOVÉ Č. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102 K9-102 K9-204...
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ Řetězový nástroj Rozměr Počet Počet článků/ Doporučená Zařízení Nominální rozměr trubky kabelu řetězů řetěz vzdálenost objímek 11/4” až 11/2” (32 mm až 40 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” až 2” (40 mm až 50 mm) 2”...
Page 243
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ • Ujistěte se, že můžete rychle uvolnit spí- zalomení nebo přetržení sestavy kabelu a může to vést k vážnému osobnímu zranění. nač vrtačky. Dodržujte zásady hygieny. Při manipulaci a ob- • Ruku v rukavici držte na sestavě kabelu, sluze zařízení...
Page 244
Osoba ovládající sestavu kabelu RIDGID FlexShaft, když zavádíte kabel do musí zároveň kontrolovat spínač vrtačky. odpadu. Může to usnadnit zasouvání se- Přístroj neprovozujte tak, že jedna osoba stavy kabelu do odpadu a umožní...
Page 245
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ tězovému omítacímu nástroji čistit stěny odpadu a rozrušovat ucpávky (Obrázek 12, kroky 4 a 5). Pokud se kabel přestane otáčet, zastavte chod vrtačky. Mohlo by dojít ke zkroucení nebo zalomení kabelu. Uvolníte-li kdykoliv spínač na vrtačce, rotace kabelu se zastaví.
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ 17. Rukou vytáhněte jakýkoliv zbývající kus Výměny sestavy kabelu sestavy kabelu z potrubí a zatlačte jej do 1. Vytáhněte celou sestavu kabelu z krytu pří- bubnu. Připravte přístroj k přepravě. stroje. 2. Demontujte upínací prvky držící kryt za- Vypuštění...
žívejte pouze příslušenství speciálně určené a doporučené pro použití s přístrojem na čištění 5/ 1 6” sestava kabelu, kabelové pouzdro, kabelové 64348 odpadů RIDGID FlexShaft, které je zde uvedeno. spoje, 70' 64363 11/4” RIDGID příslušenství pro trubky ve stěně Úplný seznam příslušenství RIDGID dostupného pro tyto nástroje naleznete v online katalogu...
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ Likvidace Některé části tohoto přístroje obsahují cenné materiály, které lze recyklovat. Existují místní společnosti, které se na recyklování speciali- zují, a které lze najít ve vaší oblasti. Likvidujte komponenty v souladu se všemi použitelnými předpisy. Pro získání dalších informací se spojte s místním úřadem pro nakládání...
Page 249
Zariadenia na čistenie odtokov Model K9-102 - Zariadenie na čistenie odtokov K9-204 FlexShaft ™ V Ý S T R A H A ! Pred používaním tohto náradia si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie môže viesť...
Page 250
Používanie náradia a starostlivosť o náradie ....................250 Servis ..................................250 Špecifické bezpečnostné informácie ......................250 Bezpečnosť zariadenia na čistenie odtokov FlexShaft ................250 Kontaktné informácie spoločnosti RIDGID ....................251 Popis ....................................251 Technické údaje .................................252 Technické údaje - Prijateľné akumulátorové vŕtačky ................252 Štandardné vybavenie ............................252 Kontrola pred prevádzkou ...........................252...
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ Bezpečnostné symboly V tomto návode na použitie a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a výstražné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto výstražným hláseniam a symbolom . Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy.
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ vybavenie, ako sú maska proti prachu, Bezpečnosť zariadenia na čistenie protišmyková obuv, ochranná prilba alebo odtokov FlexShaft chrániče sluchu, použité vo vhodných pod- • Počas manipulácie so zariadením mienkach znížia nebezpečenstvo poškode- alebo jeho používania vždy používajte nia zdravia.
Ak máte akékoľvek otázky, ktoré súvisia s týmto výrobkom značky RIDGID ® – Kontaktujte svojho miestneho distribútora RIDGID. – Navštívte webovú stránku RIDGID.com, kde nájdete miestny kontaktný bod pre výrobky značky RIDGID. – Kontaktujte oddelenie technických služieb spoločnosti Ridge Tool na e-mailovej adrese rtctechservices@emerson.com alebo (v USA...
Štandardné vybavenie Podrobnosti o vybavení dodanom so zariadením Špirálový na čistenie odtokov s konkrétnymi katalógovými kábel číslami sú uvedené v katalógu výrobkov značky RIDGID. Hák Tento stroj je skonštruovaný na POZNÁMKA Reťazové čistenie odtokov. Ak sa stroj používa správne, klopadlo nepoškodí...
VÝSTRAHA zasekávajúce sa časti. • Prítomnosť a čitateľnosť výstražného štítka (pozrite si Obrázok 2). RIDGID.com Zariadenie na čistenie odtokov a pracovisko pri- pravte podľa týchto postupov, aby sa zamedzilo 1800-2500 /min riziku zranenia v dôsledku zasiahnutia elektric- kým prúdom, vzniku požiaru, prevrátenia stroja,...
Page 256
3. Určite správne zariadenie pre danú aplikáciu. Pozri Technické údaje. Zariadenia na čistenie odpadov pre iné aplikácie nájdete po nah- liadnutí do katalógu spoločnosti Ridge Tool, online na stránke RIDGID.com. 4. Uistite sa, že všetky zariadenia boli riadne skontrolované. 5. V prípade potreby umiestnite na pracovisku ochranné...
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ 1800 – 2500 ot./min. Čistenie sa optimalizuje otá- 9. Odpojte reťazové klopadlo od háčika a čaním reťazových klopadiel blízko maximálne vytiahnite približne 4' (1,2 m) káblovej zo- 2500 ot./min. Aby to bolo možné dosiahnuť, stavy zo zariadenia. oboznámte sa s technickými údajmi akumuláto- 10.
Reťazové klopadlá nepoužívajte na čistenie stavení na 75 % celkového rozsahu nastavenia sklenených, keramických, porcelánových spojky, zvážte použitie iného zariadenia na čiste- armatúr či armatúr a potrubí z podobných nie odtokov od spoločnosti RIDGID. materiálov. Mohli by sa poškodiť. 999-995-158.09_REV. C...
Page 259
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ ZARIADENIE K9-204 ZARIADENIE K9-102 REŤAZOVÉ KLOPADLÁ S REŤAZOVÉ KLOPADLÁ S REŤAZOVÉ KLOPADLÁ REŤAZOVÉ KLOPADLÁ KARBIDOVÝM HROTOM KARBIDOVÝM HROTOM KATALÓG. Č. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102 K9-102 K9-204 K9-204 K9-204 POPIS K9-102 1.5"...
Page 260
Používajte len plášť kábla zariadenia kábla („Rozpera objímok“). Ak sa vyžaduje na čistenie odtokov RIDGID FlexShaft so dodatočná ohybnosť na prechod cez ohyb, správnou veľkosťou pre daný kábel. Pri kaž- rozpera objímok sa dá odstrániť a vzdia- dom rezaní...
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ Dbajte na to, aby nedošlo k zastaveniu otáčania 5. Ak je to potrebné, odrežte časť plášťa kábla, reťazového klopadla/konca kábla počas stlačenia ktorá sa použije ako rozpera objímok s spínača vŕtačky. To môže preťažiť kábel a spôso- vhodným rozmerom (pozri Tabuľku vzdiale...
Page 262
• Uistite sa, že máte dobrú rovnováhu, ne- vádzaní kábla do odtoku užitočné naniesť musíte sa príliš naťahovať a nemôžete mazivo RIDGID FlexShaft na vonkajšiu časť spadnúť na zariadenie, odtok atď. Táto plášťa kábla. Môže sa tým uľahčiť posúvanie prevádzková poloha pomôže zachovať...
Page 263
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ Všeobecný prevádzkový postup pre zariadenia na čistenie odtokov FlexShaft (pozri nižšie): 1. Posuňte reťazové klopadlo (vo všeobecnosti 4. Spustite plnú rýchlosť otáčok kábla/reťazového bez otáčania) do oblasti odtoku, ktorá vyža- klopadla. duje vyčistenie. 5. Pokračujte v otáčaní klopadla. Postupne 2.
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ klopadlo môže šľahať dookola a spôsobiť 13. Keď reťazové klopadlo prejde cez prekážku/ oblasť, ktorá sa má vyčistiť, úplne stlačte vážne zranenie. spínač vŕtačky na otáčanie reťazového klo- 16. Ak je to potrebné na úplné vyčistenie, zopa- padla.
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ Mazanie 4. Povoľte upevňovacie prvky dosky prevo- dovky o 3 - 4 otáčky, ale ich neodstraňujte. Zariadenia na čistenie odtokov FlexShaft sú na- (4 mm šesťhranný kľúč). mazané na celú životnosť z výroby. 5. Odstráňte zarážkový kolík z káblovej spojky. Výmena káblovej zostavy 6.
RIDGID. Voliteľné vybavenie VÝSTRAHA Aby sa zamedzilo riziku vážneho zranenia, po- užívajte len príslušenstvo výslovne navrhnuté a odporúčané na používanie so zariadením na čistenie odtokov RIDGID FlexShaft, ako je napr. uvedené príslušenstvo. Katalógové č. Popis Klopadlo, 1/4” kábel, 11/2”-2” potrubie, 64283 jednodielna reťaz, karbidový...
Page 267
Mașini pentru curățarea scurgerilor Mașini FlexShaft pentru curățarea ™ scurgerilor, model 9-102 și K9-204 AVERTIZARE! Citiți cu atenție acest Manual de operare înainte de a utiliza această unealtă. Neînțelegerea și nerespectarea conținutului acestui manual poate cauza electrocutări, incendii și/sau vătămări personale grave.
Page 268
Siguranța individuală ............................267 Utilizarea și îngrijirea mașinii-unelte ......................268 Service ..................................268 Informații specifice privind siguranța ......................268 Siguranța mașinii FlexShaft pentru curățarea scurgerilor ..............268 Informații contact RIDGID ............................269 Descriere ..................................269 Specificații ..................................270 Specificații - bormașini cu baterie potrivite ....................270 Echipament standard ............................270 Inspecția înainte de utilizare ..........................271...
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor Simboluri de siguranță În acest manual de exploatare și pe produs, simbolurile de siguranță și cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica informații importante privind siguranța. Acest capitol este pre- văzut pentru a înțelege mai bine aceste cuvinte și simboluri de semnalizare . Acesta este un simbol de avertizare privind siguranța.
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor sub influența drogurilor, alcoolului sau Informații specifice privind medicamentelor. Un moment de neatenție siguranța în timp ce utilizați sculele poate avea drept rezultat răniri personale grave. AVERTIZARE • Utilizați echipamentul individual de pro- Acest capitol conține informații importante tecție.
• Țineți mâna pe ansamblul cablului atunci – Contactați distribuitorul local RIDGID. când mașina FlexShaft funcționează. Acest – Vizitați RIDGID.com pentru a găsi punctul lucru asigură un control mai bun al cablului local de contact RIDGID. și previne răsucirea, încolăcirea și ruperea –...
(utilizare în poziție orizontală) Cablu Cârlig Bătător cu lanț Bucșă cablu Figura 1B – mașina RIDGID FlexShaft pentru ® Figura 1C – capăt cablu/bătător cu lanț curățarea scurgerilor Specificații K9-204 Model ................K9-102 Capacitate scurgere (Nom.) ..........1 ” până la 2” (32 – 50 mm) 2”...
• Prezența și lizibilitatea etichetei de averti- zare (consultați figura 2). Pregătiți mașina pentru curățarea scurgerilor și RIDGID.com zona de lucru conform acestor proceduri, pentru a reduce riscul de rănire gravă provocată de elec- 1800-2500 trocutare, incendiu, răsturnarea mașinii, cabluri /min răsucite sau rupte, arsuri chimice, infecții și alte...
Page 274
8. Poziționați mașina pentru curățarea scur- scule Ridge, accesând RIDGID.com. gerilor astfel încât ieșirea cablului să fie la mai puțin de 3' (1 m) de gura scurgerii. 4. Asigurați-vă că toate echipamentele au fost Distanțele mai mari față...
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor Sprijinirea necorespunzătoare a cablului torului. Aceasta însemnă că mașina funcționează poate permite acestuia să se încolăcească numai când operatorul apasă întrerupătorul și să se răsucească și poate deteriora cablul bormașinii. Dacă întrerupătorul bormașinii este sau răni operatorul. Prelungirea scurgerii eliberat, bormașina se deconectează...
în considerație aceste moduri ambreiajul reglabil nu func- utilizarea altei mașini pentru curățarea scurgerilor ționează, și de aceea aceste moduri nu este RIDGID. permis să fie niciodată utilizate la operarea mașinii pentru curățarea scurgerilor FlexShaft. Montarea/reglarea bătătorului cu lanț...
Page 277
în funcție de specificul aplicației. Utilizați exclusiv un manșon pentru mașina RIDGID FlexShaft de curățat scurgeri, de lungimea corectă pentru cablul respectiv. Fiecare tăiere a manșonului trebuie făcută drept și curat. Nu deteriorați cablul atunci când tăiați manșonul.
Page 278
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor MAȘINA K9-204 MAȘINA K9-102 BĂTĂTOARE CU LANȚ BĂTĂTOARE CU LANȚ BĂTĂTOARE CU LANȚ BĂTĂTOARE CU LANȚ CU VÂRF DE CARBURI CU VÂRF DE CARBURI NR. CATALOG 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-204...
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor Bătător Dimensi- Număr de Număr de Distanță recoman- Mașină Dimensiunea nominală a țevii uni cablu lanțuri verigi/lanț dată colier 11/4” până la 11/2” (32 mm până la 40 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) Între 11/2” și 2” (între 40 mm și 50 mm) 2”...
Page 280
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor 1. Asigurați-vă că mașina și zona de lucru au fost pregătite corespunzător, iar în zona de lucru nu sunt spectatori sau alte motive de distragere a atenției. 2. Trageți ansamblul cablului din mașină și introduceți-l în scurgere. Cel puțin 1' (0,3 m) de cablu trebuie să...
Page 281
Acest lucru poate conduce la răsucirea, tor- prosop în funcție de nevoi, în timpul proce- sionarea și ruperea cablului. Eliberați în orice sului. Pe manșonul mașinii RIDGID FlexShaft moment butonul bormașinii, pentru a opri sunt imprimate marcaje la fiecare 5' (1,5 m), cablul din rotație.
Page 282
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor butonul bormașinii, pentru a roti bătătorul cu lanț. Scoateți încet ansamblul cablului din scurgere și permiteți rotirea bătătorului cu lanț, pentru a curăța pereții curgerii și a sparge blocajul (Figura 12, pașii 4 & 5). În cazul în care cablul nu se mai rotește, eli- berați butonul bormașinii.
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor Dacă este cazul, curățați mașina cu apă fierbinte lanț din scurgere în timp ce se rotește. Este posibil ca acesta să se miște necontrolat și să și săpun și/sau cu dezinfectanți ușori. Scurgeți mașina, dacă este cazul. provoace răniri grave.
în timpul curățării scurgerii. Pentru informații privind cel mai apropiat centru independent de service RIDGID sau orice între- bări referitoare la service sau reparații, consultați secțiunea Date de contact a acestui manual. Manșon fixat pe opritor catalog Descriere Bătător, cablu 1/4”, țeavă...
AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de rănire gravă, utilizați numai accesoriile proiectate special și recoman- date pentru utilizare cu mașina RIDGID FlexShaft de curățare a scurgerilor, cum ar fi cele enume- rate în continuare. Pentru o listă completă a echipamentelor RIDGID disponibile pentru aceste scule, con- sultați catalogul online Ridge Tool accesând...
Page 286
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor 999-995-158.09_REV. C...
Page 287
Lefolyótisztító gépek K9-102 és K9-204 típusú FlexShaft ™ lefolyótisztító gépek FIGYELMEZTETÉS! A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
Page 288
Személyes biztonság ............................287 A gép használata és karbantartása .........................288 Szerviz ..................................288 Különleges biztonsági információk ........................288 FlexShaft lefolyótisztító gép, biztonsági óvintézkedések ..............288 A RIDGID kapcsolattartási információi ......................289 Ismertetés ..................................289 Műszaki adatok ................................290 Műszaki adatok - Használható akkumulátoros fúrógépek ..............290 Alapfelszereltség ..............................290 Használat előtti ellenőrzés ...........................291...
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti . Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet.
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek Különleges biztonsági használata során egy pillanatnyi figyelmet- lenség is súlyos személyi sérülést okozhat. információk • Használjon személyi védőfelszerelést. FIGYELMEZTETÉS Mindig viseljen szemvédőt. A körülmé- nyeknek megfelelő védőfelszerelés, például Ez a rész kizárólag a jelen szerszámgépre vo- porszűrő maszk, csúszásmentes biztonsági natkozó...
Így jobban tudja irányítani a kábelt, ami segít forgalmazóval. megakadályozni a kábel összecsavarodását, megtörését és szakadását, és csökkenti a – Látogasson el a RIDGID.com webcímre, és sérülés kockázatát. keresse meg az Ön esetében illetékes RIDGID kapcsolattartási pontot. • A gép kábelkimenetét helyezze a lefolyó...
és a személyi sé- rülések kockázatát. Lásd Az akkumulátoros fúró beállítása és működtetése fejezet. Alapfelszereltség Kábel A lefolyótisztító gép katalógusszámaihoz adott tartozékokról részletekért lásd a RIDGID kataló- Kampó gust. Láncos fej A jelen gép feladata a lefolyócsövek MEGJEGYZÉS megtisztítása.
• Törött, kopott, hiányzó, hibás beállítású, FIGYELMEZTETÉS beragadt részek. • Figyelmeztető címke megléte és olvasha- tósága (Lásd 2. ábra). RIDGID.com A lefolyótisztító gépet és a munkaterületet az 1800-2500 itt leírtak szerint rendezze el, hogy csökkentse /min az áramütésből, tűzből, a gép felborulásából, a Max.
Page 294
3’ távon sokhoz megfelelő lefolyótisztító gépek a belül legyen a gép kábelkimenetétől Ridge Tool katalógusból választhatók, amely a RIDGID.com webcímen található. 8. A lefolyótisztító gépet úgy helyezze el, hogy a kábelkimenet a lefolyó torkolatától szá- 4. Minden felszerelést megfelelően át kell mított 3’...
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek Fúró kapcsolója Amennyiben a FlexShaft gép nem helyez- hető 3' (1 m) távolságon belülre a lefolyó A fúrónak reteszelési funkció nélküli pillanatkap- torkolatától, hosszabbítsa meg a hozzáfé- csolóval kell rendelkeznie. Ez azt jelenti, hogy a rési pontot hasonló méretű csövekkel és fúrónak csak akkor szabad forognia, ha a kezelő...
) és "Ütvefúrás" ( ) üzemmóddal is (7. tomány 75%-ánál is kiold, fontolóra kell venni egy ábra). Ezekben az üzemmódokban az állítható másik RIDGID lefolyótisztító gép alkalmazását. tengelykapcsoló nem működik, így az ilyen üzemmódokat szigorúan tilos használni a Láncos fej felszerelése/ FlexShaft lefolyótisztító...
Page 297
Ha a tőcsavarokat nem húzza elég feszesre, a köpenyt is, valamint szükség esetén szervi- zalkatrészként is rendelkezésre áll. Kizárólag a kábelhez megfelelő méretű RIDGID FlexShaft lefolyótisztító kábelköpenyt hasz- náljon. A kábelköpeny elvágásakor ügyeljen rá, hogy a vágás sima és egyenes legyen. A kábelköpeny vágásakor ügyeljen a kábel...
Page 298
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek K9-102 GÉP K9-204 GÉP KARBIDHEGYŰ LÁNCOS FEJEK LÁNCOS FEJEK KARBIDHEGYŰ LÁNCOS FEJEK LÁNCOS FEJEK KATALÓGUS- SZ. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102 K9-102 K9-204 K9-204 K9-204 ISMERTETÉS K9-102 1.5" K9-102 2" K9-204 2"...
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek Láncos fej Kábel- Láncok Láncsze- Ajánlott Gép Névleges csőméret méret száma mek/lánc peremtávolság 11/4" .. 11/2" (32 mm .. 40 mm) K9-102 1/4" 13/4" (44,5 mm) 11/2" – 2" (40 mm – 50 mm) 2" (50 mm) 11/2"...
Page 300
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek Kövesse a kezelési utasításokat a megcsavarodott vagy szakadt kábel, a kábelvég ide-oda csapó- dása, a gép felborulása, kémiai égés, fertőzés, illetve egyéb okok miatti sérülések veszélyének csökkentése érdekében. 1. Bizonyosodjon meg, hogy a gép és a mun- katerület is megfelelően lett-e összeállítva, illetve hogy a munkaterületen nincs-e szemlélődő...
Page 301
A kábelköpenyen 5 lábanként (1,5 vezető személy kezelheti. A gépet tilos úgy méterenként) szerepel a RIDGID FlexShaft működtetni, hogy egy ember a kábelszerel- jelölés, így könnyedén nyomon követheti, vényt kezeli, míg a másik a fúrógép kapcso- hogy mennyi kábelt húzott ki eddig a gép-...
Page 302
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek dekében. Ne erőltesse a láncos fejet eltö- 12. Lehetőség szerint kezdjen el vizet engedni mődésekbe. Bizonyos esetekben a láncos a lefolyóba, hogy kimossa a törmeléket a fej fordulatszámának változtatása segít a lefolyócsőből, valamint segítse a kábelsze- kanyarulatokon való áthaladásban. A láncos relvény megtisztítását, miközben visszafelé...
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek 14. A kábel visszahúzása során tisztítsa meg a Tisztítás fennmaradó lefolyócsőszakaszt. A lefolyócső A kábelszerelvény visszahúzásakor bevett gya- megtisztítása után, húzza vissza a kábelt, korlat, hogy egy törölköző segítségével eltá- majd vezesse azt a lefolyótisztító gépbe. A fo- volítjuk a szennyeződéseket a kábelköpenyről, lyamat során tanúsítson fokozott figyelmet, miközben visszahúzzuk a kábelt a lefolyócsőből,...
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek 7. Az összeszereléshez végezze el a folyama- tot fordított sorrendben, ügyelve, hogy az összes rögzítőelem megfelelően meg le- gyen húzva. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kábelköpeny szorosan illeszkedik-e a dob kábelhornyába a csupasz kábelszakasz mi- nimalizálásának érdekében (lásd a 15. ábrát). Köpeny szorosan az ütközőhöz tolva Kábelcsatlakozás...
64363 11/4" RIDGID fali cső kiegészítő 64368 11/2" RIDGID fali cső kiegészítő Az e szerszámokhoz elérhető RIDGID felszere- lések teljes listájáért lásd a Ridge Tool kataló- gust az interneten, a RIDGID.com címen, ill. a Kapcsolattartási információk c. részt. 999-995-158.09_REV. C...
Page 306
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek 999-995-158.09_REV. C...
Page 307
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft ™ Μοντέλο K9-102 & K9-204 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χειρισμού πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
Page 308
Προσωπική ασφάλεια ............................308 Χρήση και φροντίδα του εργαλείου.......................308 Σέρβις ..................................308 Ειδικές πληροφορίες για την ασφάλεια ......................308 Ασφάλεια χρήσης του μηχανήματος απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft ........308 Πληροφορίες επικοινωνίας της RIDGID ......................309 Περιγραφή ..................................309 Τεχνικά χαρακτηριστικά............................310 Προδιαγραφές - Αποδεκτά δράπανα μπαταρίας ..................311 Βασικός εξοπλισμός .............................311 Επιθεώρησηπριν...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδο- ποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποι- ητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα . Αυτό...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ • Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και Προσωπική ασφάλεια απαλλαγμένες από λάδια και λίπη. Έτσι θα • Να είστε πάντα σε ετοιμότητα και εγρή- έχετε καλύτερο έλεγχο του εργαλείου. γορση, συγκεντρωμένοι και προσεκτικοί με τις ενέργειές σας και να λειτουργείτε με Σέρβις...
προκαλέσουν προβλήματα ελέγχου, με συνέ- RIDGID. πεια να συστραφεί, να τσακίσει ή να σπάσει το – Επισκεφθείτε τη διεύθυνση RIDGID.com για σπιράλ. Η συστροφή, η κάμψη ή το σπάσιμο να βρείτε το πλησιέστερο σημείο επικοινω- του σπιράλ μπορεί να προκαλέσουν τραυμα- νίας...
& Λειτουργίας Ένα τρυπάνι τροφοδοτούμενο από μπαταρία, το Εικόνα 1A – Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύ- οποίο παρέχεται από τον χρήστη, χρησιμοποιεί- σεων FlexShaft της σειράς RIDGID ® ται για να παρέχει κίνηση στα μηχανήματα από- φραξης αποχετεύσεων FlexShaft. Το συγκρότημα σπιράλ του μηχανήματος απόφραξης αποχετεύ- Πόδι...
και λειτουργία Δραπάνου μπαταρίας. 2. Επιθεωρήστε το μηχάνημα για τα εξής: Βασικός εξοπλισμός • Σωστή συναρμολόγηση και πληρότητα. Ανατρέξτε στον κατάλογο της σειράς RIDGID για • Εξαρτήματα που είναι σπασμένα, φθαρ- λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον εξοπλισμό, μένα, λείπουν, δεν είναι ευθυγραμμισμένα...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ 3. Καθαρίστε τυχόν υπολείμματα από το συ- συνεστραμμένα ή σπασμένα καλώδια, εγκαύ- γκρότημα σπιράλ και τις αποφρακτικές ματα από χημικά, λοιμώξεις και άλλες αιτίες, και να αποτραπεί η πρόκληση ζημιάς στο μηχάνημα. κεφαλές αλυσίδας. Ελέγξτε το περίβλημα σπιράλ...
Page 315
Μπορείτε να βρείτε μηχανήματα απόφρα- ξης αποχετεύσεων για άλλες εφαρμογές ανατρέχοντας στον κατάλογο της Ridge Tool που θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση RIDGID.com. 4. Βεβαιωθείτε ότι ελέγξατε σχολαστικά το σύνολο του εξοπλισμού. 5. Εάν χρειάζεται, τοποθετήστε προστατευ- τικά καλύμματα στην περιοχή εργασίας. Η...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ προκληθεί ζημιά στο σπιράλ ή να τραυμα- χανήματα FlexShaft απόφραξης αποχετεύσεων. τιστεί ο χειριστής. Επίσης, η προέκταση της Αν υπάρχει οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά αποχέτευσης προς το μηχάνημα απόφρα- με την καταλληλότητα ενός δραπάνου για την ξης αποχετεύσεων διευκολύνει την προ- εφαρμογή...
νολικού εύρους ρύθμισης του συμπλέκτη, πρέπει Εικόνα 7 – Επιλογή του σωστού τρόπου λειτουρ- να εξετάσετε το ενδεχόμενο χρήσης ενός άλλου γίας μηχανήματος RIDGID καθαρισμού αποχετεύσεων. Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα FlexShaft από- φραξης αποχετεύσεων, πάντα να ξεκινάτε με τον Εγκατάσταση/Ρύθμιση της...
Page 318
για την εφαρμογή σας. Χρησιμοποιείτε πε- νικό διάστημα. Βλ. Εικόνα 9, Πίνακας Επιλογής ρίβλημα σπιράλ μηχανήματος απόφραξης Αποφρακτικής Κεφαλής Αλυσίδας. αποχετεύσεων RIDGID FlexShaft που είναι Μη χρησιμοποιείτε αποφρακτικές κεφαλές μεγέθους κατάλληλου για το σπιράλ. Όταν αλυσίδας για απόφραξη σε είδη υγιεινής ή...
Page 320
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ 4. Επιθεωρήστε το άκρο του περιβλήματος 3. Οι αποφρακτικές κεφαλές αλυσίδας συγκρα- σπιράλ για ζημιά ή φθορά. Το άκρο του τούνται στο σπιράλ με βίδες στερέωσης που περιβλήματος σπιράλ θα πρέπει να είναι βιδώνονται με ένα παρεχόμενο κλειδί Άλεν κομμένο...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ όπως δείχνει η Εικόνα 10, χρησιμοποιήστε είσοδο της αποχέτευσης ή υποστηρίξτε σωστά το εκτεθειμένο συγκρότημα σπιράλ όταν η απόσταση το παρεχόμενο κλειδί Άλεν για να σφίξετε υπερβαίνει τα 3' (1 m). Μεγαλύτερες αποστάσεις σταθερά τις βίδες στερέωσης των κολάρων. μπορεί...
Page 322
χρειάζεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. 3' (1 m) ΜΕΓ. Στο περίβλημα σπιράλ έχουν εκτυπωθεί ανά 5' (1,5 m) σημάνσεις RIDGID FlexShaft για Εικόνα 11 – Σε θέση λειτουργίας να βοηθούν να προσδιορίζετε το μήκος του συγκροτήματος σπιράλ που έχει προωθηθεί...
Page 323
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Τα γενικά βήματα λειτουργίας για τα μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft (βλ. παρακάτω): 1. Προωθήστε την αποφρακτική κεφαλή αλυ- 4. Περιστρέψτε το σπιράλ/την αποφρακτική κε- σίδας (γενικά μη περιστρεφόμενη) ως την φαλή αλυσίδας σε πλήρη ταχύτητα. περιοχή της αποχέτευσης που χρειάζεται κα- 5.
Page 324
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ απομακρύνετε τις ακαθαρσίες από τον αγωγό, και να βοηθήσετε να καθαρίζεται το συγκρότημα σπιράλ καθώς ανασύρεται. Αυτό μπορεί να γίνει ανοίγοντας τη βρύση ή με άλλη μέθοδο. Προσέχετε τη στάθμη του νερού, γιατί ο αγωγός μπορεί να φράξει ξανά (Εικόνα...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Φύλαξη την έμφραξη από την αποφρακτική κεφαλή και το σπιράλ και συνεχίστε τον καθαρισμό Το μηχάνημα απόφραξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ της αποχέτευσης όπως περιγράφηκε με λε- αποχετεύσεων πρέπει να διατηρείται στεγνό και πτομέρεια παραπάνω. σε εσωτερικό χώρο, ή καλά σκεπασμένο, στην Αν...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ 6. Αφαιρέστε τον σύνδεσμο σπιράλ από τον Γραναζοκιβώτια άξονα γραναζοκιβωτίου και αφαιρέστε το συγκρότημα σπιράλ. Ανυψώστε τα γρανα- ζοκιβώτια ελαφρά για να επιτρέψετε την αφαίρεση του συνδέσμου σπιράλ. 7. Για τη συναρμολόγηση, αντιστρέψτε τη δι- Πλάκα συ- αδικασία, στερεώνοντας...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Για πλήρη λίστα του εξοπλισμού RIDGID που Σέρβις και επισκευή διατίθεται για αυτά τα εργαλεία, ανατρέξτε στον διαδικτυακό κατάλογο της Ridge Tool στη δι- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εύθυνση RIDGID.com ή στις Πληροφορίες επι Ακατάλληλο σέρβις ή επισκευή μπορεί να κατα- κοινωνίας.
Page 329
Strojevi za čišćenje odvoda Model K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ strojevi za čišćenje odvoda UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovaj priručnik za rukovanje prije korištenja ovog alata. Nepoštivanje Uputa iz ovog priručnika može imati za posljedicu strujni udar, požar i/ili teške tjelesne ozljede.
Page 330
Način uporabe i briga o alatu ...........................330 Servisiranje ................................330 Posebne sigurnosne informacije ........................330 Sigurnost stroja za čišćenje odvoda FlexShaft ...................330 Informacije za kontaktiranje RIDGID-a ......................331 Opis ....................................331 Tehničke karakteristike ............................332 Specifikacije - Prihvatljive bušilice s baterijskim napajanjem ..............332 Standardna oprema .............................332 Provjera prije uporabe ............................332...
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne infor- macije o sigurnosti. Ova sekcija je predviđena za poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola . Ovo je znak sigurnosnog upozorenja. Upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Da biste spriječili tjelesne ozljede i smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak.
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda • Upotrebljavajte opremu za osobnu za- Sigurnost stroja za čišćenje odvoda štitu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Oprema FlexShaft za osobnu zaštitu, kao na primjer maska • Tijekom rukovanja ili uporabe uvijek no- protiv prašine, zaštitne cipele s potplatima site zaštitne naočale i rukavice koje su u protiv klizanja, zaštitna kaciga ili štitnici za dobrom stanju.
RIDGID-a Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi ovog RIDGID proizvoda: ® – Kontaktirajte sa svojim lokalnim RIDGID distributerom. – Posjetite RIDGID.com kako biste pronašli svoju kontaktnu točku za RIDGID. – Kontaktirajte Ridge Tool tehnički servis na Slika 1B – RIDGID FlexShaft stroj za čišćenje...
čišćenje odvoda. Standardna oprema 1. Očistite stroj, uključujući ručke i kontrole. To Pogledajte RIDGID katalog za pojedinosti olakšava pregled i pomaže u sprječavanju o opremi koja je isporučena s određenim kataloš- da stroj ili upravljač isklizne iz ruke. Očistite kim brojem stroja za čišćenje odvoda.
3. Odredite odgovarajuću opremu za prema nom ili slomljenom sajlom, kemijskim opekli- namjeni. Pogledajte specifikacije. Strojeve za nama, infekcijama i drugim uzrocima, te spriječili čišćenje odvoda za druge primjene možete oštećenje stroja. pronaći u Ridge Tool katalogu, na Internetu n RIDGID.com. 999-995-158.09_REV. C...
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda 4. Provjerite da je sva oprema pravilno viti tako da je izlaz kabela unutar 3' (1 m) pregledana. od otvora odvoda, produljite otvor odvoda 5. Po potrebi postavite zaštitne poklopce u cijevima i fitinzima sličnih veličina (vidjeti radnom području.
75% svog ukupnog raspona prila- U ovim načinima rada prilagodljiva spojka ne godbe, razmislite o korištenju nekog drugog radi, a te načine nikad ne treba koristiti za rad stroja za čišćenje odvoda RIDGID. sa strojem za čišćenje odvoda FlexShaft. 999-995-158.09_REV. C...
Sliku 8 i grafikon za udaljenost obruča. specifičnu primjenu. Koristite isključivo izo- Lančani mlatovi bez karbidnih vrhova za laciju za RIDGID FlexShaft čistač odvoda za rezanje se mogu koristiti u uobičajenim ispravnu veličinu kabela. Svaki put kad se vrstama cijevi. Ovi lančani mlatovi dobro izolacija odreže, rez treba biti čist i pravilan.
Page 339
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda STROJ K9-102 STROJ K9-204 LANČANI MLATOVI LANČANI MLATOVI S LANČANI MLATOVI LANČANI MLATOVI S KARBIDNIM VRHOM KARBIDNIM VRHOM KATALOŠKI BR. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102 K9-102 K9-204 K9-204 K9-204 OPIS K9-102 1.5”...
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda Mlat Veličina Broj Broj karika/ Preporučena Stroj Nazivna veličina cijevi sajle lanaca lanac udaljenost obruča 11/4” do 11/2” (32 mm do 40 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” do 2” (40 mm do 50 mm) 2”...
Page 341
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda • Pobrinite se da imate dobru ravnotežu, da Ruku držite na sklopu sajle uvijek kada FlexShaft ne morate daleko posezati, da ne možete stroj radi. To osigurava bolju kontrolu sajle i pomaže u sprječavanju zavijanja, savijanja ili pucanja sajle pasti na stroj ili u odvod, itd.
Page 342
Nemojte raditi sa strojem tako da jedna U nekim je slučajevima korisno nanijeti osoba kontrolira sklop kabela, a druga bu- mazivo RIDGID FlexShaft na vanjsku stranu šilicu. Nemojte dozvoliti da se sklop kabela izolacije dok se sajla uvlači u odvod. To može nakuplja izvan odvoda, savija ili previja.
Page 343
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda To može uzrokovati savijanje i uvijanje ka- bela. U bilo kojem trenutku otpustite pre- kidač bušilice kako biste zaustavili rotiranje kabela. Pratite osjećaj sa sklopa kabela u svojoj ruci i zvuk bušilice/mlata u odvodu. Ako se spojka bušilice deaktivira, kabel se vjerojatno pre- stao rotirati.
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda Pražnjenje bubnja Mjenjači Po potrebi se čistač odvoda može preokrenuti kako bi se ispustila tekućina iz kućišta (vidjeti Sliku 1 za lokaciju otvora za pražnjenje). Transport Ploča za Uvucite cijeli sklop kabela u bubanj, te pričvrstite Igla za zadržavanje lančani mlat u kuki.
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda Zbrinjavanje Dijelovi ovih alata sadržavaju vrijedne materijale i možete ih reciklirati. Pronađite lokalne tvrtke koje se bave recikliranjem. Zbrinite dijelove u skladu sa svim primjenjivim zakonskim ured- bama. Kontaktirajte s lokalnom institucijom za upravljanje otpadom za više informacija. 999-995-158.09_REV.
Page 347
Naprave za čiščenje odtokov Naprave za čiščenje odtokov model K9-102 in K9-204 FlexShaft ™ OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno preberite ta priročnik za uporabnika. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine tega priročnika lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
Page 348
Osebna varnost ..............................347 Uporaba in nega orodja .............................348 Servisiranje ................................348 Posebne varnostne informacije ........................348 Varnost naprave za čiščenje odtokov FlexShaft..................348 Kontaktni podatki RIDGID ............................349 Opis ....................................349 Tehnični podatki ................................350 Tehnični podatki - Sprejemljivi vrtalniki na baterijsko napajanje ............350 Standardna oprema .............................350 Pregled pred uporabo ............................350...
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov . To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu znaku, da se izognete morebitnim telesnim poškodbam ali smrti.
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ ščitni čevlji z nedrsečim podplatom, zaščitna Varnost naprave za čiščenje čelada ali zaščita sluha, ki jo uporabljate odtokov FlexShaft skladno z razmerami, zmanjša tveganje te- • Med rokovanjem ali uporabo vedno lesnih poškodb. uporabljajte zaščitna očala in rokavice •...
škode ali poškodbe. • Pred uporabo preberite in upoštevajte ta Čevljev navodila, navodila za baterijski vrtalnik Slika 1A - Naprava za čiščenje odtokov RIDGID ® in navodila za vsako drugo opremo, ki se FlexShaft uporablja s tem orodjem. Neupoštevanje vseh navodil lahko povzroči materialno...
Standardna oprema 2. Preglejte napravo za: • Preverite, ali je orodje pravilno sestavljeno Glejte katalog RIDGID za podrobnosti o opremi, in nima manjkajočih delov. ki je dostavljena s specifičnimi kataloškimi števil- • Ali so prisotni zlomljeni, obrabljeni, manj- kami naprave za čiščenje odtokov.
Ridge, drugih vzrokov in preprečite škodo na napravi. na spletu na naslovu www.RIDGID.com. Pri nameščanju naprave za čiščenje odtokov 4. Zagotovite ustrezen pregled vse opreme. vedno nosite varnostna očala, usnjene delovne rokavice in drugo primerno zaščitno opremo.
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ 5. Po potrebi namestite v delovno območje šajte dostop do odtoka s podobno velikimi zaščitne pokrove. Postopek čiščenja odto- cevi in fitingi (glejte sliko 5). Nepravilna pod- kov je lahko umazan. pora sklopa kabla lahko omogoča zvijanje in prepogibanje kabla ter poškoduje kabel 6.
75% celotnega obsega prilagoditve sklopke, se motor še naprej vrti, glava vrtalnika pa miruje. še naprej sprošča, razmislite o uporabi drugega Mnogokrat to spremljajo vibracije/hrup iz vrtal- RIDGID stroja za čiščenje odtoka. nika. Vrtalniki na baterijsko napajanje so pogosto Nameščanje/nastavljanje opremljeni tudi z “Vrtalnim”...
Page 356
S kablom uporabite le ovoj čistilca Spiralna žagasta rezila brez karbidnih konic odtokov RIDGID FlexShaft pravilne velikosti. za rezanje lahko uporabite z običajnimi tipi Ovoj mora vedno biti odrezan gladko in cevi. Ta spiralna žagasta rezila so primerna za pravokotno.
Page 357
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ STROJ K9-204 STROJ K9-102 VERIŽNA TOLKALA VERIŽNA TOLKALA VERIŽNA TOLKALA VERIŽNA TOLKALA S KARBIDNO KONICO S KARBIDNO KONICO KATALOŠKA ŠT. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102 K9-102 K9-204 K9-204 K9-204 OPIS K9-102 1.5"...
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ Žagasto rezilo Velikost Število Število čle- Priporočena Stroj Nazivna velikost cevi kabla verig nov/verigo razdalja obroča 11/4” do 11/2” (32 mm do 40 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” do 2” (40 mm do 50 mm) 2”...
Page 359
V nekaterih primerih je lahko koristno, če podprete, ko se pomika v odtok in zama- mazivo RIDGID FlexShaft nanesete na zu- šitev. nanji del ovoja, ko vstavljate kabel v odtok. • Zagotovite, da imate dobro ravnotežje, To lahko olajša vstavljanje kabla navzdol...
Page 360
S tem lahko povzročite pregiba- (slika 13). Med postopkom dodajajte mazivo nje, zavijanje in zlom kabla. Kadarkoli spros- na brisačo. Oznake RIDGID FlexShaft so na- tite sprožilec vrtalnika, da ustavite obračanje tisnjene na ovoju vsakih 5' (1,5 m), kar je v kabla.
Page 361
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ preneha obračati, vrtalnika več ne upo- rabljajte. To lahko povzroči obračanje in pregibanje kabla. Kadarkoli odpustite stikalo vrtalke, da ustavite vrtenje kabla. Spremljajte povratne informacije od ob- čutka sklopa kabla v roki in zvoka vrtalnika/ spiralnega žagastega rezila v odtoku.
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ Praznjenje bobna Gonila Po potrebi lahko čistilec odtokov obrnete, tako da lahko izpraznite morebitno tekočino iz ohišja (glejte sliko 1 za lokacijo odprtine za izpuščanje). Prevoz Zadrževalna plošča Vstavite sklop kabla v boben in pritrdite spi- Zadrževalni ralno žagasto rezilo v kavelj.
Za informacije o najbližjem neodvisnem servi- 64328 Tolkalo, 5/ 1 6” kabel, 3” cev, 3 verige snem centru RIDGID ali v primeru kakršnih koli 64333 Tolkalo, 5/ 1 6” kabel, 4” cev, 3 verige vprašanj glede servisiranja ali popravila glejte 64338 Mazivo FlexShaft, 8 oz, 12 na kovček...
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ Odstranjevanje Deli teh orodij vsebujejo dragocene dele in jih je možno reciklirati. Podjetja, ki so specializi- rana za recikliranje, lahko najdete tudi v svoji bližini. Komponente zavrzite skladno z vsemi zadevnimi predpisi. Ve informacij poiščite pri komunalni upravi v svojem kraju.
Page 365
Mašine za čišćenje odvoda Mašine za čišćenje odvoda, model K9-102 i K9-204 FlexShaft ™ UPOZORENJE! Pre korišćenja ovog alata, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za operatera. Nepoznavanje i nepridržavanje ovog uputstva može imati za posledicu strujni udar, požar i/ili teške telesne povrede.
Page 366
Upotreba i briga o alatu .............................366 Servisiranje ................................366 Posebne informacije o bezbednosti .......................366 Sigurnosne mere kod mašine za čišćenje odvoda FlexShaft ..............366 RIDGID kontaktne informacije ...........................367 Opis ....................................367 Tehnički podaci ................................368 Specifikacije - Prihvatljive akumulatorske bušilice ..................368 Standardna oprema .............................368 Pregled pre upotrebe ..............................368...
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih reči upozorenja i simbola . Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja.
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ kao na primer maska za zaštitu od prašine, Sigurnosne mere kod mašine za neklizajuće zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili čišćenje odvoda FlexShaft zaštita za sluh, korišćena pri odgovarajućim • Prilikom rukovanja i upotrebe uvek nosite uslovima, smanjiće opasnost od povreda.
Stopica (položaj za RIDGID kontaktne horizontalnu upotrebu) informacije Ako imate nekih pitanja u vezi sa ovim RIDGID ® proizvodom: – Kontaktirajte lokalno RIDGID predstavništvo. – Posetite RIDGID.com da biste pronašli lokalno kontaktno mesto kompanije RIDGID. – Kontaktirajte Odeljenje za tehničku podršku kompanije Ridge Tool na rtctechservices@emerson.com, ili u SAD i...
Čistite i održavajte mašinu po uputstvu proizvođača. Standardna oprema 2. Na mašini proverite: Pogledajte RIDGID katalog u vezi detalja o opremi • Pravilan sklop i kompletnost. datoj uz konkretne kataloške brojeve mašine za • Postojanje bilo kakvih slomljenih, čišćenje odvoda.
čišćenje odvoda za drugu primenu mogu se ili drugih uzroka i da biste sprečili oštećenje naći onlajn, konsultujući Ridge Tool Katalog mašine. na RIDGID.com. Prilikom podešavanja mašine za čišćenje 4. Vodite računa da se sva oprema pravilno odvoda uvek nosite zaštitne naočare i drugu proveri.
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ 5. Ako je potrebno, postavite zaštitne obloge u odvod pomoću cevi i nastavaka slične u radnom prostoru. Postupak čišćenja veličine (pogledajte Sliku 5). Nepravilno odvoda može biti prljav. oslanjanje sajle može dovesti do uplitanja i uvijanja sajle i može oštetiti sajlu ili 6.
) režime rada (Slika 7). U ) i “Čekić” ( druge RIDGID mašine za čišćenje odvoda. ovim režimima, prilagodljiva spojnica ne funkcioniše i ovi režimi se nikada ne smeju koristiti u radu mašine za čišćenje odvoda FlexShaft.
Ovi lančani udarači dobro se ponašaju kod konkretnu primenu. Koristite isključivo zamašćenja i sličnih začepljenja. RIDGID FlexShaft oblogu, veličine koja Lančani udarači sa sečivima sa karbidnim odgovara sajli. Svaki put kada se obloga vrhom koriste se za uklanjanje kamenca seče, treba je iseći čisto i ravno.
Page 375
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ MAŠINA K9-204 MAŠINA K9-102 LANČANI UDARAČI LANČANI UDARAČI SA LANČANI UDARAČI LANČANI UDARAČI SA KARBIDNIM VRHOM KARBIDNIM VRHOM KATALOŠKI BR. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-204 K9-204 K9-204 K9-102 K9-102 OPIS K9-102 1.5"...
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ Udarač Veličina Broj Broj alki Preporučeni razmak Mašina Nominalna veličina cevi sajle lanaca lanca između karika 11/4” do 11/2” (32 mm do 40 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” do 2” (40 mm do 50 mm) 2”...
Page 377
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ • Vodite računa da brzo možete otpustiti izazvati njeno uvijanje, uplitanje ili kidanje i može prouzrokovati tešku telesnu povredu. prekidač bušilice. Održavajte higijenu. Nemojte jesti ili pušiti dok • Vaša ruka u rukavici mora biti na sajli radi radite ili rukujte sa alatom.
Page 378
U bilo koje vreme možete otpustiti Tokom procesa dodajte mazivo na ubrus prekidač bušilice da biste zaustavili rotiranje koliko je potrebno. RIDGID FlexShaft oznake sajle. Kada čistite začepljenje, za najbolje su utisnute na oblogu na svakih 5' (1,5 m) rezultate rad sajlom vršite pri punoj brzini.
Page 379
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ probije začepljenje (Slika 12, koraci 4 i 5). Ako sajla prestane da se okreće, nemojte dalje vršiti rad bušilice. Ovo može prouzrokovati da se sajla uvije i uplete. U bilo kojem trenutku otpustite prekidač bušilice da biste zaustavili rotiranje sajle.
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ Dreniranje bubnja Menjačke kutije Ako je potrebno, čistač odvoda se može okrenuti kako bi se omogućilo dreniranje tečnosti iz kućišta (pogledajte Sliku 1 za lokaciju drenažnog otvora). Držeća ploča Transport Uvedite kompletnu sajlu u bubanj i učvrstite Utvrđujuća osovinica lančani udarač...
Da biste smanjili rizik od teške povrede, koristite katalog na RIDGID.com ili pogledajte Kontaktne isključivo dodatnu opremu koja je konstruisana informacije. i preporučena za rad sa mašinom za čišćenje odvoda RIDGID FlexShaft, kao što je ona prikazana ispod. 999-995-158.09_REV. C...
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ Odstranjevanje Delovi ovih alata sadrže vredne materijale i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne firme koje se bave reciklažom. Odstranite sastavne delove u skladu sa svim primenjivim zakonskim propisima. Kontaktirajte lokalnu instituciju za upravljanje otpadom za više informacija. 999-995-158.09_REV.
Page 383
Машины для прочистки канализации Модель K9-102 & K9-204 FlexShaft Машины для ™ прочистки канализации В Н И М А Н И Е ! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное Руководство по эксплуатации. Непонимание и несоблюдение содержания данного руководства может привести к поражению электрическим...
Page 384
Использование и уход ............................384 Обслуживание ..............................384 Информация по технике безопасности при работе с данным инструментом ....384 Безопасная эксплуатация машины для прочистки канализации FlexShaft ......384 Контактная информация RIDGID ........................385 Описание ..................................385 Технические характеристики ..........................387 Технические характеристики - Допустимые к использованию аккумуляторные дрели ..387 Стандартные...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ Знаки безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на продукте обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообщения важно информации по безопасности. В данном разделе приведено пояснение значения этих сигнальных слов и обозначени . Это...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ рудованный устройством защитного вследствие ненадлежащего техобслужи- отключения (УЗО). Использование УЗО вания инструментов. снижает опасность поражения электри- • Рукоятки должны быть сухими и чи- ческим током. стыми. Не допускайте попадания на них масла и смазки. Это обеспечит более Личная...
RIDGID. расстояние может создать проблемы в – Чтобы на ти контактны телефон мест- управлении, которые приведут к пере- ного дистрибьютора RIDGID, во дите на кручиванию, перегибу или обрыву троса. са т RIDGID.com. Перекручивание, перегиб или обрыв троса – Обратитесь в отдел технического обслу- могут...
Page 388
очистки стенок труб от накипи. Простые цеп- ными молотилки предназначены для общего использования, включая смазку. Машины для прочистки канализации FlexShaft отлично под- Рис. 1B - Машина для прочистки канализации RIDGID FlexShaft ходят для использования с видеокамерами ® для инспекции во время процесса очистки...
ностях с указанием конкретных каталожных При осмотре машины для прочистки кана- номеров машин для прочистки канализации лизации обязательно надевайте защитные см. в каталоге RIDGID. очки и другие надлежащие средства защиты. Эта машина предназначена ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Очистите машину, в том числе рукоятки...
заедающих детале . ционирование. • Наличие и разборчивость предупре- ждающе накле ки (см. рис. 2). Подготовка машины и рабочей зоны ВНИМАНИЕ RIDGID.com 1800-2500 /min Max. 75% Рис. 2 – Предупредительная наклейка • Плавное и свободное перемещение Подготовьте машину для прочистки канали- троса...
Page 391
Рис. 5 – Пример удлинения доступа к канали- можно на ти в каталоге Ridge Tool на зационной трубе до расстояния 3' от са те по адресу RIDGID.com. отверстия выхода троса 4. Все оборудование должно быть обяза- тельно проверено надлежащим образом.
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ цию путем установки трубы и фитингов та- них подходят для использования с машинами кого же размера (см. рис. 5). Ненадлежащая для прочистки канализации FlexShaft. При опора троса в сборе может привести к его наличии каких-либо сомнени в отношении перегибу...
в барабане машины для прочистки кана- лизации. Если муфта дрели продолжает выключаться при установке 75% полного диапазона регу- лировки муфты, рассмотрите возможность использования друго машины RIDGID для прочистки канализации. Установка/регулировка Рис. 7 – Выбор надлежащего режима цепной молотилки При использовании машин для прочистки...
Page 394
ное время в одном положении. См. рис. 9 только оболочку машины для прочистки "Таблица выбора цепной молотилки". канализации RIDGID FlexShaft подходя- щего размера. При резке оболочки всегда Не использу те цепные молотилки для следите за тем, чтобы рез был чистым и...
Page 395
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ МАШИНА K9-204 МАШИНА K9-102 ЦЕПНЫЕ МОЛОТИЛКИ ЦЕПНЫЕ МОЛОТИЛКИ ЦЕПНЫЕ С ТВЕРДОСПЛАВНЫМИ С ТВЕРДОСПЛАВНЫМИ ЦЕПНЫЕ МОЛОТИЛКИ МОЛОТИЛКИ ПЛАСТИНАМИ ПЛАСТИНАМИ № ПО КАТАЛОГУ 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102 K9-102 K9-204 K9-204 K9-204 ОПИСАНИЕ...
Page 396
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ Молотилка Диаметр Количе- Количество Рекомендованное рассто- Станок Типоразмеры труб троса ство цепей звеньев/цепи яние между муфтами 11/4" – 11/2" (32 мм – 40 мм) K9-102 1/4" 13/4" (44,5 мм) 11/2" – 2" (40 мм - 50 мм) 2"...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ Инструкция по Чтобы снизить опасность травмирования вследствие перекручивания или поломки эксплуатации троса, захлестывания концов троса, опроки- дывания машины, химических ожогов, инфек- ВНИМАНИЕ ций и других причин, необходимо соблюдать требования инструкций по эксплуатации. 1. Убедитесь, что машина и рабочая зона подготовлены...
Page 398
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ Основные рабочие шаги для машин по прочистке канализации FlexShaft (см. ниже): 1. Подведите цепную молотилку (обычно 4. Враща те трос/цепную молотилку на макси- без вращения) к участку канализационно мально скорости. трубы, которы необходимо прочистить. 5. Продолжите вращение молотилки. 2.
Page 399
В некоторых случаях при подаче троса в вращение цепно молотилки ВПЕРЕД или канализацию может быть эффективным НАЗАД при подаче троса в сборе может нанесение смазки RIDGID FlexShaft с на- помочь при прохождении по канализа- ружно стороны оболочки. Это может ционно трубе и засорам.
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ В некоторых случаях для очистки противо- сборе по мере его извлечения. Для этого положно стороны трубы может быть по- можно открыть водяно кран в системе лезным кратковременно включить дрель или использовать другие способы. в режиме REVERSE (НАЗАД). Обраща...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ Хранение Редукторы Машину для прочистки кана- ВНИМАНИЕ лизации следует хранить в сухом состоянии в помещении, при хранении вне помещения инструмент необходимо тщательно накрыть. Инструмент надлежит хранить в запираемом иксирующий Стопорная помещении, недоступном для дете и люде , штифт...
вания RIDGID, подходящего для данных ин- струментов, посмотрите каталог компании вис-центре RIDGID. Использу те только запас- ные части RIDGID. Ridge Tool на са те RIDGID.com или обрати- тесь к разделу «Контактная информация». Для получения информации о ближа шем независимом сервисном центре RIDGID или...
64343 Сборка 1/4", трос, оболочка, крепления, 50' 64348 Сборка 5/ 1 6", трос, оболочка, крепления, 70' 64363 1Принадлежности для трубы в стене 1/4" RIDGID 64368 1Принадлежности для трубы в стене 1/2" RIDGID Утилизация Детали данных инструментов содержат цен- ные материалы и могут быть подвергнуты...
Page 404
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ 999-995-158.09_REV. C...
Page 405
Kanal Açma Makineleri Model K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ Kanal Açma Makineleri U Y A R I ! Bu aleti kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuzun içeri inin anlaşılmaması ve ona uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya a ır yaralanmalara yol açabilir.
Page 406
Kişisel Güvenlik ..............................405 Aletin Kullanılması ve Bakımı..........................406 Servis ..................................406 Özel Güvenlik Bilgileri ............................406 FlexShaft Kanal Açma Makinesi Güvenliği ....................406 RIDGID İletişim Bilgileri ............................407 Açıklama ..................................407 Teknik Özellikler ................................408 Teknik özellikler - Kabul Edilebilir Bataryayla Çalışan Matkaplar ............408 Standart Ekipman ..............................408 Kullanım-Öncesi Kontrol ............................408...
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur . Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü...
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri ekipmanların kullanımı yaralanmaların azal- FlexShaft Kanal Açma Makinesi masını sağlar. Güvenliği • Aşırı zorlamadan kullanın. Her seferinde • Kullanırken veya kullanırken daima uygun düzeyde ve dengede kullanın. koruyucu gözlük ve eldiven kullanın. Uygun düzey ve denge, beklenmeyen du- Enfeksiyon, yanma veya diğer ciddi yara- rumlarda aletin daha iyi kontrol edilebilme- lanma riskini azaltmak için kimyasallar, bak-...
Bu RIDGID ürünü ile ilgili sorularınız için: ® – Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi ile irtibata geçin. – Yerel RIDGID irtibat noktasının irtibat bil- gilerine erişmek için RIDGID.com adresini ziyaret edin. – Ridge Tool Teknik Servis Departmanı ile rtctechservices@emerson.com adresi veya ABD ve Kanada'da iseniz (800) 519-3456 te- Şekil 1B –...
Standart Ekipman leyin ve bakımını yapın. Özel alet katalog numaralarıyla sunulan kanal 2. Makineyi şu açılardan kontrol edin: açma makinesiyle ilgili ayrıntılar için RIDGID ka- • Doğru montaj ve eksiksiz olma. taloğuna bakın. • Kırık, aşınmış, eksik, yanlış hizalı veya yapı- Bu makine kanalları...
3. -Uygulama için doğru ekipmanı belirleyin. Elektrik çarpması, bükülmüş veya kopmuş kablo, Teknik Özelliklere bakın. Diğer uygulamalar kimyasal yanıklar, enfeksiyonlar ve diğer neden- için Kanal Açma Makineleri, RIDGID.com lerden kaynaklanan yaralanma riskini azaltmak adresinde bulunan Ridge Tool Kataloğuna ve Kanal Açma Makinesi hasarını önlemek için makineyi ve çalışma alanını...
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri 5. Gerekiyorsa çalışma alanına koruyucu ka- benzer boyuttaki boru ve bağlantı parçaları paklar yerleştirin. Kanal temizleme işlemi ile kanal erişimini uzatın (bkz. Şekil 5). Yanlış pis olabilir. kablo grubu desteği, kablonun kıvrılıp bü- külmesine ve kablonun zarar görmesine ya 6.
çıkmaz. Çoğu zaman buna mat- Toplam kavrama ayar aralığının %75'inde ayarlan- kaptan gelen titreşim/gürültü eşlik eder. dığında matkap debriyajı serbest kalmaya devam ederse, başka bir RIDGID kanal açma makinesi Bataryayla çalışan matkaplar ayrıca sıklıkla kullanmayı düşünün. "Matkap" ( ) ve "Çekiç"...
Page 414
özel uygulamanız için gereken şekilde yapı- tasarlanmıştır. ¼” zincirli uçlar ¼” kablolarda landırmaya izin vermek için servis parçası kullanılır vb. Daha büyük boyutlu zincirli ucu olarak bulunur. Kablo için sadece RIDGID daha küçük bir kabloda kullanmayın (örne- FlexShaft Kanal Temizleme Makinesi kılıfı ğin ”...
Page 417
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri Bir kişi hem kablo montajını hem de bataryalı matkabı kontrol etmelidir. Çalışma sırasında matkap düğmesini ON (AÇIK) konuma kilitlemeyin. Kablonun dönmesi durursa, kablonun bükülmesini, kıvrılmasını ve kopmasını önlemek ve yaralanma riskini düşürmek için operatör matkap düğmesini serbest bırakabil- melidir.
Page 418
(Şekil 13). ve matkabı başka bir kişi kontrol edecek İşlem boyunca havluya gerektikçe yağlama şekilde çalıştırmayın. Kablo grubunun kanal maddesi ekleyin. RIDGID FlexShaft işaret- dışında toplanmasına, kavis yapmasına veya leri, makineden ne kadar kablo grubunun bükülmesine izin vermeyin. Bu kablonun beslendiğini belirlemeye yardımcı...
Page 419
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri izin verecek şekilde yavaşça kanaldan çekin (Şekil 12, Adım 4 & 5). Kablo dönmeyi dur- durursa, matkabı çalıştırmaya devam etmeyin. Bu kablonun bükülmesine ve kıv- rılmasına neden olabilir. Kablo dönmesini durdurmak için herhangi bir zamanda mat- kap sivicini serbest bırakın. Elinizdeki kablo grubu hissi ve kablodaki matkap/uç...
Sadece RIDGID servis parçaları kullanın. 64328 Uç, 5/ 1 6” kablo, 3” boru, 3 zincir Size en yakın RIDGID Bağımsız Servis Merkezi 64333 Uç, 5/ 1 6” kablo, 4” boru, 3 zincir hakkında bilgi veya servis ya da onarımla ilgili FlexShaft Yağlama maddesi, 8 oz, taşıma çantası...
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri Elden Çıkarma Bu aletlerin parçaları değerli malzemeler içer- mektedir ve geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Bulunduğunuz bölgede geri dönüşüm ko- nusunda uzmanlaşmış şirketler bulunabilir. Parçaları geçerli düzenlemelere göre elden çıkarın. Daha fazla bilgi için yerel yetkili atık yönetimi birimi ile iletişim kurun.
Page 423
Ағын құбырын тазалау құрылғылары K9-102 және K9-204 FlexShaft ағын ™ құбырын тазалау құрылғылары Е С К Е Р Т У ! Осы құралды пайдаланбас бұрын Оператордың нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты дұрыс түсінбеу және қадағаламау электр тогының соғуына, өртке және/немесе ауыр жарақатқа...
Page 424
Құралды пайдалану және күтім жасау ..................424 Қызмет көрсету .......................... 424 Арнайы қауіпсіздік ақпараты ...................... 424 FlexShaft ағын құбырын тазалау құрылғысының қауіпсіздігі ..........424 RIDGID байланыс ақпараты ......................425 Сипаттама ............................425 Техникалық сипаттар ........................426 Техникалық сипаттар — Рұқсат етілетін батареялы бұрғылар ..........427 Стандартты...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары Қауіпсіздік нышандары Бұл пайдалану нұсқаулығындағы және өнімдегі қауіпсіздік нышандары және белгі сөздер маңызды қауіпсіздік ақпаратын жеткізу үшін пайдаланылады. Бұл бөлім осы белгі сөздер мен нышандарды жете түсіну үшін берілген. Бұл қауіпсіздік ескертуі нышаны болып табылады. Бұл сізге ықтимал дене жарақаты қауіптері жөнінде...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары • Жеке қорғаныш жабдығын пайдаланыңыз. КЕЙІНГІ АНЫҚТАМАЛЫҚ РЕТІНДЕ БАРЛЫҚ Үнемі көзді қорғау құралын киіп жүріңіз. ЕСКЕРТУЛЕР МЕН НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАП Шаңға қарсы респиратор, таймайтын ҚОЙЫҢЫЗ! қорғаныш аяқ киімі, дулыға немесе құлақ Бұл нұсқаулықты пайдаланушының пайдалануы үшін тығыны...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары RIDGID байланыс ақпараты • Құрылғының кабель шығысын ағын құбырының аузынан 3 фут (1 м) шегінде Егер осы RIDGID® өніміне қатысты қандай да бір болатындай етіп орналастырыңыз немесе сұрағыңыз болса: қашықтық 3 футтан (1 м) асқан кезде...
төлкесі және пайдалану 1C-сурет – Кабель шеті/Шынжырлы бастырғыш белгісі Аяқтар FlexShaft ағын құбыры тазалағыштарымен шыныны, 1A-сурет – RIDGID® FlexShaft ағын құбырын тазалау қышты немесе ұқсас құрылғыларды тазаламаған құрылғысы жөн, себебі ол құрылғыны зақымдауы мүмкін. Аяқ (Көлденең пайдалану күйі) 1B-сурет – RIDGID® FlexShaft ағын құбырын тазалау...
Max. 75% Нақты ағын құбырын тазалау құрылғысының 2-сурет – Ескерту белгісі каталог нөмірлерімен жабдықталған жабдық туралы • Кабель жиынтығының құрылғы ішіне деректерді RIDGID каталогынан қараңыз. және сыртына бірқалыпты және еркін Бұл құрылғы ағын құбырларын тазалауға ЕСКЕРТПЕ жылжуы. арналған. Дұрыс пайдаланылған кезде ол жақсы...
тексеріңіз. Таза, тегіс, орнықты және құрғақ қараңыз. Басқа қолдану түрлеріне арналған орында пайдаланыңыз. Ағын құбырын ағын құбырын тазалау құрылғыларын тазалау құрылғысын суда тұрғанда RIDGID.com торабындағы Ridge Tool онлайн пайдаланбаңыз. каталогынан табуға болады. 2. Тазаланатын ағын құбырын тексеріңіз. 4. Барлық жабдықтың дұрыс тексерілгеніне...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары 9. Шынжырлы бастырғышты ілмектен ажыратыңыз және кабель жиынтығының Бұрғы білігі шамамен 4 фут (1,2 м) бөлігін құрылғыдан тартып шығарыңыз. АЛ Көрсеткі 10. Шынжырлы бастырғыштың алынған кезде ағын құбырының аузына жақындағанын көрсету үшін орамды белгілеңіз. Бұны таспамен...
кабель зақымы ықтималдығын арттырады. жұмыс істемейді және осы режимдерді FlexShaft ағын құбырын тазалау құрылғысын пайдалану үшін Егер жалпы муфтаны реттеу ауқымының 75% мүлдем пайдаланбау қажет. орнатылған кезде бұрғы муфтасы босатыла берсе, басқа RIDGID ағын құбырын тазалау құрылғысын пайдалануды қарастырыңыз. 999-995-158.09_REV. C...
қажет конфигурациялау мақсатында қақты кетіруге пайдаланылады және оларды қызметтік бөлшек ретінде қолжетімді. түптеріне пайдалануға болады. Қатты Кабельге RIDGID FlexShaft ағын құбыры қорытпалы кесу ұштары қарқынды тазалау тазалағышының тиісті өлшемді орамын үшін пайдаланылады және құбырды, әсіресе ғана пайдаланыңыз. Орам кесілген сәтте...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары Пайдалану нұсқаулары Бұралған не үзілген кабельден, кабель шеттерінің салбырауынан, құрылғының аударылуынан, химиялық күйіктерден, инфекциялардан және ЕСКЕРТУ басқа себептерге байланысты жарақат алу қаупін азайту үшін пайдалану нұсқауларын орындаңыз. 1. Құрылғы мен жұмыс аймағының тиісті түрде орнатылғанына және жұмыс аймағында бөгде...
Page 437
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары Кейбір жағдайларда кабельді ағын құбырына енгізген кезде орам сыртына RIDGID FlexShaft жақпа майын жағу пайдалы болуы мүмкін. Бұл кабель жиынтығын ағын құбырына жүргізуді жеңілдетуі және тазалау қашықтығын арттыруы мүмкін. Егер бұл әрекет орындалса, кабель жиынтығын...
Page 438
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары FlexShaft ағын құбырын тазалау құрылғыларының жалпы пайдалану қадамдары (төменде қараңыз): 1. Шынжырлы бастырғышты (әдетте айналмайтын) 4. Кабельді/шынжырлы бастырғышты толық тазалау қажет ағын құбыры аумағына жүргізіңіз. жылдамдығында айналдырыңыз. 2. Егер тығындау болса, шынжырлы бастырғышты 5. Бастырғышты айналдыра беріңіз. Шынжырлы тығындау...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары 15. Кабель жиынтығын кері шығарған кезде 13. Шынжырлы бастырғыш тазаланатын орам таңбасын табыңыз. Шынжырлы тығындаудан/аумақтан өткен кезде бастырғыш ағын құбыры аузына жақындаған шынжырлы бастырғышты айналдыру кезде бұрғы қосқышын босатыңыз. үшін бұрғы қосқышын толық басыңыз. Айналған кезде шынжырлы бастырғышты Айналатын...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары кабель жиынтығының барабанда тұрып қалу 3. Ұстап тұратын тілік бекіткіштерін және ықтималдығын азайтуға көмектеседі. Егер қажет ұстап тұратын тілікті шешіңіз (14-сурет). болса, кабель жиынтығын құрылғыдан тартып, 4. Беріліс қорабы тілігінің бекіткіштерін шаю/тазалау үшін корпусын ашуға болады. 3-4 айналым...
қамтиды. Осы бөлімде қамтылмаған кез келген Бастырғыш, 1/4 дюймдік кабель, мәселелерді RIDGID тәуелсіз қызмет көрсету 64293 11/2-2 дюймдік құбыр, бір шынжыр орталығы ғана шешуі қажет. Тек RIDGID қызмет Бастырғыш, 1/4 дюймдік кабель, бөлшектерін пайдаланыңыз. 64298 2 дюймдік құбыр, 2 шынжыр...
Page 443
드레인 클리닝 머신 모델 K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ 드레인 클리닝 머신 경 고 이 사용 설명서를 주의 깊 게 읽은 후 공구를 사용하 십시오. 이 설명서의 내용 을 이해하고 따르지 않으 면 전기 충격, 화재 및/또는 심각한 인명 부상이 발생할 수...
Page 444
공구 사용 및 관리......................444 서비스 ........................... 444 특정 안전 정보 ........................444 FlexShaft 드레인 클리닝 머신 안전 ................444 RIDGID 연락처 정보 ......................445 설명 ........................... 445 사양 ........................... 446 사양 - 허용 가능한 배터리 동력 드릴 ................446 표준...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 안전 기호 이 사용 설명서 및 제품에서 안전 기호와 신호어는 중요 안전 정보를 알리기 위해 사용됩니다. 이 섹션은 이러한 신호어 및 기호에 대한 이해도를 향상하기 위해 제공됩니다 . 안전 경보 기호입니다. 잠재적인 인명 부상 위험을 경고하기 위해 사용됩니다. 이 기호와 함께 제시되는...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 FlexShaft 드레인 클리닝 머신 안전 • 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호기를 착용하십시오. 적절한 조건을 • 취급 또는 사용하는 동안 양호한 상태의 위해 사용되는 먼지 마스크, 미끄럼 방지 안전 안경과 장갑을 항상 사용하십시오. 안전 신발, 안전 모자 또는 청각 보호기를 감염, 화상...
RIDGID 연락처 정보 이 RIDGID 제품과 관련하여 문의 사항이 ® 있는 경우: – 현지 RIDGID 대리점에 문의하십시오. – RIDGID.co.kr을 방문하여 현지 RIDGID 연락처를 확인하십시오. – 제품 수리: 리지드 한국 공식 서비스 센터 엘림 일렉 코리아 031-341-2700. 그림 1B – RIDGID FlexShaft 드레인...
관리 지침에 따라 머신을 청소하고 유지 관리하십시오. 표준 장비 2. 머신에서 다음을 검사하십시오. 특정 드레인 클리닝 머신 카탈로그 번호로 공급된 장비에 관한 자세한 정보는 RIDGID • 적절한 조립 및 완전성. 카탈로그를 참조하십시오. • 부품의 파손, 마모, 누락, 오정렬 또는 엉킴...
다음 절차에 따라 준비하십시오. 드레인 클리닝 머신 준비 시에는 항상 안전 3. 용도에 알맞은 장비를 파악하십시오. 안경과 그 외 적절한 보호 장비를 착용하십시오. 사양을 참조하십시오 . 다른 용도에 알맞은 드레인 클리닝 머신은 Ridge Tool 카탈로그와 RIDGID.com에서 온라인으로 확인하실 수 있습니다. 999-995-158.09_REV. C...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 4. 반드시 모든 장비를 적절히 검사하십시오. 접근부와의 거리가 더 멀어지면 케이블 어셈블리 뒤틀림 또는 꼬임 위험이 5. 필요 시 작업 영역에 보호 덮개를 높아집니다. 케이블 콘센트와 드레인 설 치 하 십 시 오 . 드 레 인 클...
는 계속해서 회전하지만 드릴 척은 회전하지 의 드럼에서 케이블 손상 위험이 증가합니다. 않습니다. 드릴에서 진동/소음이 수반되는 경 우가 많습니다. 총 클러치 조정 범위의 75%에서 설정할 때 드 릴 클러치를 계속 해제하는 경우 다른 RIDGID 드레인 클리닝 머신을 사용하십시오. 999-995-158.09_REV. C...
가능하도록 서비스 부품으로 사용할 노커는 ¼” 케이블에서 사용됩니다. 수 있습니다. 케이블에 대해 올바른 작은 케이블에 큰 크기의 체인 노커를 크기의 RIDGID FlexShaft 드레인 ” 사용하지 마십시오(예: ¼ 케이블에 클리너 피복만 사용하십시오. 피복을 크기 체인 노커 사용). 그림 8 및 이음...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 노커 케이블 링크/ 머신 체인 개수 공칭 파이프 크기 권장 이음 고리 거리 크기 체인 개수 ” ~ 1 ”(32mm ~ 40mm) K9-102 ” ”(44.5mm) ” ~ 2”(40mm ~ 50mm) 2”(50mm) ”(63.5mm) K9-204 ” 3”(75mm) 4”(101.6mm) 4”(100mm) ”(114.3mm) 이음...
Page 455
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 • 드릴 스위치를 신속하게 놓을 수 노출됨에 따른 건강상의 위험을 줄이는 데 도움이 됩니다. 있도록 하십시오. FlexShaft 머신이 작동 중일 때마다 케이블 • 케이블 어셈블리가 드레인 및 장애물 어셈블리를 제어하십시오. 이를 통해 케이블을 안에 들어가므로 장갑을 낀 손은 보다...
Page 456
빼내는 동안 클리닝을 위해 회전합니다. 어 떤 경 우 에 는 케 이 블 을 드 레 인 체인 노커가 드레인에 최소 1' 들어간 아래로 삽입할 때 피복 외부에 RIDGID 케 이 블 / 체 인 경 우 에 만...
Page 457
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 13. 체인 노커가 청소할 장애물/영역을 통 과 하 도 록 하 여 체 인 노 커 를 회전하도록 드릴 스위치를 전체적으로 내 리 십 시 오 . 케 이 블 어 셈 블 리 를 드레인에서 천천히 당겨 회전하는 체인 노커가...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 16. 완벽한 클리닝에 필요한 경우 위의 케이블 어셈블리 교체 절차를 반복하십시오. 1. 하우징에서 전체 케이블 어셈블리를 17. 손 으 로 라 인 에 서 나 머 지 케 이 블 당기십시오. 어셈블리를 당기고 다시 드럼으로 2. 하 우 징 이 닫 혀 있 도 록 유 지 하 는 밀어...
” 케이블, 2” 파이프, 2체인 대부분의 서비스에 적용됩니다. 이 섹션에서 64308 ” 케이블, 2” 파이프, 2체인, 카바이드 팁 노커, 해결되지 않는 모든 문제는 RIDGID 독립 64313 ” 케이블, 3” 파이프, 3체인, 카바이드 팁 노커, 서비스 센터만 처리할 수 있습니다. RIDGID 64318 ”...
Page 497
EC Declaration RIDGID ® K9-102 & K9-204 FlexShaft Drain Cleaning Machines DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EC DECLARATION OF CONFORMITY ż ż ą ż ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE DECLARACIóN DE CONFORMIDAD DE LA CE ă...