Page 2
Pour obtenir les meilleurs résultats, il est conseillé English / Français d’utiliser un détergent Haute Efficacité HE à faible production de mousse, conçu pour les laveuses haute efficacité. Model/Modèle: 796.4126* Kenmore ® Front-Loading Automatic Washer Laveuse automatique à chargement frontal...
... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......3-5 Congratulations on making a smart purchase. Your new GROUNDING REQUIREMENTS..........5 Kenmore® product is designed and manufactured for FEATURES AND BENEFITS years of dependable operation. But like all products, Key Parts and Components ..........6 it may require preventive maintenance or repair from Included Accessories ............
SAFETY MESSAGES There are many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Failure to follow shock, or death. to avoid the risk of electric shock. They will damage the Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death. could ignite the materials. These items may contain some oil after Failure electric shock or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: RISK TO CHILDREN Do not allow children to play on or in the washer. Keep laundry products out of children’s reach. To Close supervision of children is necessary when the prevent personal injury, observe all warnings on washer is used near children.
FEATURES AND BENEFITS KEY PARTS AND COMPONENTS DETERGENT DISPENSER There are four compartments. One each for prewash, main wash, liquid bleach, and liquid fabric softener. CONTROL PANEL The easy-to-read LED display shows cycle options, settings, cycle status, and estimated time remaining during operation.
INSTALLATION REQUIREMENTS KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS Description Front-Loading Washer Electrical Requirements 120 VAC, 60Hz Max. Water Pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensions 27 in. (W) X 29 in. (D) X 38 in. (H), 52 in. (D, with door open) 68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 132.2 cm (D, with door open) Net Weight 196.2 lbs (89 kg)
When removing the washer from the carton base, be sure to remove the foam drum support in the middle of the carton base. See drawing below. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always protect the side of the washer and lay it carefully on its side.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE WATER LINES IMPORTANT: Use new hoses when installing the washer. Do NOT reuse old hoses. IMPORTANT: ONLY use new, high-quality inlet hoses when installing this laundry product. Aftermarket hoses hoses may not tighten correctly and could cause leaks. Subsequent damage to product or property will not be covered under the terms of the product warranty.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE DRAIN HOSE The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in Do not install the end of the drain hose lower than 29 in. (73.7 cm) or higher than 96 in. (243.8 cm) above the bottom of the washer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS The drum of your new washer spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the washer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the washer to vibrate.
HOW TO USE WARNING: CONTROL PANEL FEATURES POWER (ON/OFF) BUTTON CYCLE MODIFIER BUTTONS Press to turn the washer ON or OFF. Use these buttons to adjust the settings for the selected cycle. The settings light up above the NOTE: Pressing the POWER button during a buttons to show the current selection.
HOW TO USE OPERATING THE WASHER SORT LAUNDRY AND LOAD WASHER Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the door and load selected items into the washer. TURN ON THE WASHER Press the POWER button to turn ON the washer. The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound.
HOW TO USE CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types = Available Option = Default Setting Fabric or Load Wash Wash Spin Soil Extra Delay Stay Auto Cycle Load Type Sensing Option Temp.
Page 16
HOW TO USE CYCLE GUIDE (continued) The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types = Available Option = Default Setting Fabric or Load Wash Wash Spin Soil Extra Delay Stay Auto Cycle Load Type Sensing Option Temp.
HOW TO USE SORTING WASH LOADS Fabric Care Labels Loading the Washer Many articles of clothing include a fabric care label. Check all pockets to make sure that they are empty. Using the chart below, adjust the cycle and option Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both selections to care for your clothing according to the your washer and your clothes.
HOW TO USE ABOUT THE DISPENSER DRAWER The automatic dispenser consists of four compartments Liquid Chlorine Liquid Fabric which hold: Bleach Softener Compartment Compartment Liquid chlorine bleach. Liquid Liquid fabric softener. Detergent Liquid or powdered detergent for prewash. Liquid or powdered detergent and color-safe bleach for main wash.
HOW TO USE DETERGENT AND DISPENSER USE A Word About Detergents Detergent Amount For proper wash performance, always measure the detergent using the measurements provided by the performance, and help to keep the interior of your detergent manufacturer. washer clean. Using detergent that is not HE may cause Filling the Dispenser oversudsing and unsatisfactory performance which could result in error codes, cycle failure, and...
HOW TO USE TIME AND STATUS DISPLAY The time and status display shows the estimated time remaining, cycle progress, and door lock status. ESTIMATED TIME REMAINING CYCLE STATUS INDICATOR When the START/PAUSE button is pressed, the These status LEDs illuminate to indicate which washer will automatically detect the load size for stage of the cycle is currently running.
HOW TO USE CYCLE MODIFIER BUTTONS Each cycle has default settings that are selected NOTE: To protect your garments, not every wash automatically. You may also customize these settings temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle. A chime will sound and the LED will not light if a selection is not allowed.
HOW TO USE OPTION BUTTONS Your washing machine features several additional cycle STAY FRESH options that customize cycles to meet your individual This feature helps keep wrinkles needs. from setting in clothes and helps keep them fresh if they are not Turn ON the washer and turn the cycle selector knob removed from the washer as soon to select the desired cycle.
HOW TO USE DELAY START CONTROL LOCK Once you have selected the cycle Use this option to disable the and other settings, press this button controls. The washer can only be to delay the start of the wash cycle. locked during a cycle. This feature Each press of the button increases can prevent children from changing the delay time by one hour, for up to 19 hours.
CARE AND CLEANING WARNING: Failure to follow this warning can cause REGULAR CLEANING Cleaning the Exterior Door Seal and Glass Cleaning Proper care of your washer can extend its life. The Due to the location and nature of the door seal, some outside of the machine can be cleaned with warm water detergent and soil residue may build up on the door and a mild, nonabrasive household detergent.
CARE AND CLEANING REGULAR CLEANING (continued) Storing the Washer Press the POWER button, then press the SPIN SPEED button without selecting a cycle. Press the START/ If the washer will not be used for an extended period of PAUSE button to activate the drain pump. This will time and is in an area that could be exposed to freezing expel some of the antifreeze, leaving enough to temperatures, perform the following steps to protect the...
CARE AND CLEANING MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Filters IMPORTANT: ONLY use the inlet hoses provided with this laundry product. Aftermarket hoses are not guaranteed correctly and could cause leaks. Subsequent damage to be plugged by hard water scale, sediment in the water product or property will not be covered under the terms supply, or other debris.
CARE AND CLEANING MAINTENANCE (continued) Cleaning the Drain Pump Filter excess lint and foreign objects like buttons, keys, and coins from causing damage to the pump. If the washer fails to drain properly, unplug the washer and allow the water to cool, if necessary, before proceeding. Plug Remove the plug from the drain hose, and allow the water to drain completely.
TROUBLESHOOTING GUIDE NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR The following sounds may be heard while the washer is operating. They are normal. Clicking: Humming or gurgling: Door locking mechanism clicks when the door locks and Drain pump is pumping water from the washer at times unlocks.
Page 29
TROUBLESHOOTING GUIDE Solutions Staining Bleach or softener dispensed too soon. bleach or softener to dispense immediately. Dispenser drawer closed too quickly causing bleach or softener to dispense immediately. Bleach or softener was added directly to Laundry chemicals must be loaded into the the wash load in the drum.
Page 30
TROUBLESHOOTING GUIDE Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. Solutions Water in the washer Drain hose is kinked, pinched, or clogged. Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc., and is not pinched behind or under the washer.
WARRANTY KENMORE APPLIANCE WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair.
Sears Parts and Repair Services WE’RE THERE FOR YOU LONG AFTER THE SALE To purchase replacement parts and product accessories, call (1.800.469.4663), visit Sears.ca/parts, or visit your nearest Sears Parts and Repair store. Delivery to your home is available. *Select product assortment sold online; for full product availability please call the number provid- We recommend the following accessories to help extend the life of your product while saving you time and money.
CONTRAT DE PROTECTION SOMMAIRE Contrats de protection principaux ....33 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ....33-35 Félicitations pour votre achat judicieux. Votre nouvel appareil EXIGENCES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE .....35 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES plusieurs années d'utilisation sans tracas. Cependant, comme Pièces et composants principaux ........36 tous les appareils, il peut nécessiter un entretien préventif ou Accessoires inclus ...............
MESSAGES DE SÉCURITÉ De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours l'ensemble des messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit d'un danger potentiel pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire la mort.
Page 35
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour réduire le risque d'incendie, de décharge Ne mélangez pas de détergent, d'assouplissant ou électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de bases, notamment les suivantes : Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour Ne mélangez pas d'eau de Javel avec des produits éviter tout risque de décharge électrique.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ATTENTION : RISQUE POUR LES ENFANTS Ne laissez pas les enfants jouer sur la laveuse ou à Conservez les produits de lessive hors de portée des l'intérieur de celle-ci. Il est nécessaire de surveiller enfants. Pour éviter les risques de blessure, respectez étroitement les enfants lorsque la laveuse fonctionne à...
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX Il y a quatre bacs. Ils servent respectivement au prélavage, au lavage, à l'eau de Javel et à l'assouplissant. PANNEAU DE COMMANDE L'écran à DEL pratique indique les options de cycle, les réglages, l'état du cycle et le temps restant estimé pendant le fonctionnement.
DIRECTIVES D'lNSTALLATION DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Laveuse à chargement frontal Exigences en matière d'électricité 120 , 60Hz Presión máxima del agua 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) 68,6 cm (L) X 75,6 cm (P) X 98,3 cm (H), 132,2 cm (P avec porte ouverte) Dimensions 27 po (L) X po (P) X 38...
CONSIGNES D'INSTALLATION Lorsque vous déballez la laveuse, assurez-vous de retirer le support en mousse situé au milieu du carton d'emballage (voir schéma ci-dessous). Si vous devez coucher la laveuse pour retirer les matériaux d'emballage, protégez-en toujours le côté avant de l'allonger sur le côté. NE COUCHEZ JAMAIS la Boulons de laveuse sur l'avant ou l'arrière.
Page 40
CONSIGNES D'INSTALLATION IMPORTANT : Utilisez des tuyaux neufs lorsque vous installez la laveuse. Ne réutilisez PAS de vieux tuyaux. IMPORTANT : Utilisez UNIQUEMENT des tuyaux d’entrée neufs et de grande qualité lors de l’installation de cet appareil. L’ajustement et le bon fonctionnement des tuyaux de rechange ne sont pas garantis.Les autres tuyaux risquent de ne pas être serrés correctement et peuvent provoquer des fuites.
CONSIGNES D'INSTALLATION Le tuyau de vidange doit toujours être correctement Option 2 : Tambour à linge vissé. S'il ne l'est pas, cela peut entraîner une inondation et des dégâts matériels. N'installez pas l'extrémité du tuyau de vidange à moins de 73,7 cm (29 po) ou à plus de 243,8 cm (96 po) de la base de la laveuse.
CONSIGNES D'INSTALLATION NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE Le tambour de votre nouvelle laveuse tourne à une vitesse très élevée. Pour minimiser les vibrations, les bruits et les mouvements indésirables, elle doit être posée sur une surface plane et solide. REMARQUE : Ajustez les pieds uniquement si nécessaire pour niveler la laveuse.
MODE D’EMPLOI ATTENTION : Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez et suivez bien CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE Appuyez pour allumer ou éteindre la laveuse. Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres pour le cycle sélectionné. Ceux-ci REMARQUE : Si vous appuyez sur la touche s'allumeront au-dessus des touches pour indiquer POWER pendant un cycle, celui-ci sera annulé...
MODE D’EMPLOI UTILISATION DE LA LAVEUSE TRIEZ LE LINGE ET CHARGEZ LA MACHINE Triez le linge par type de tissu, degré de saleté, couleur et taille de brassée, selon vos besoins. Ouvrez la porte et chargez les éléments sélectionnés dans la laveuse. ALLUMEZ LA LAVEUSE Appuyez sur la touche POWER pour allumer la laveuse.
MODE D’EMPLOI GUIDE DES CYCLES Le guide des cycles ci-dessous indique les réglages par défaut, les options disponibles et = Option disponible les types de tissus recommandés pour chaque cycle. Les réglages permis sont indiqués = Réglage par en-dessous du réglage par défaut pour chaque cycle. défaut Type de tissu ou de Détection de...
Page 46
MODE D’EMPLOI Le guide des cycles ci-dessous indique les réglages par défaut, les options disponibles et = Option disponible les types de tissus recommandés pour chaque cycle. Les réglages permis sont indiqués = Réglage par en-dessous du réglage par défaut pour chaque cycle. défaut Type de tissu ou de Détection de...
MODE D’EMPLOI Étiquettes d'entretien du linge Chargement de la laveuse De nombreux vêtements comportent une étiquette Videz toutes les poches. Les éléments tels que les trombones, d'entretien. En utilisant le schéma ci-dessous, réglez le allumettes, stylos, pièces et clés peuvent abîmer votre laveuse et cycle et les options pour prendre soin de vos vêtements vos vêtements.
MODE D’EMPLOI Le distributeur automatique est composé de quatre Bac à eau de Bac à assouplissant compartiments contenant : Javel liquide Bac à L'eau de Javel; détergent liquide L'assouplissant liquide; Le détergent liquide ou en poudre pour le prélavage; Le détergent liquide ou en poudre et le javellisant non décolorant pour le lavage principal.
MODE D’EMPLOI Un mot à propos des détergents Quantité de détergent Pour obtenir de bonnes performances de lavage, mesurez de mousse, se dissolvent plus rapidement pour améliorer toujours la quantité de détergent en suivant les les performances de lavage et de rinçage et contribuent indications fournies par le fabricant.
MODE D’EMPLOI AFFICHAGE DU TEMPS ET DE L'ÉTAT la porte. TEMPS RESTANT ESTIMÉ INDICATEUR D'ÉTAT DU CYCLE Lorsque vous appuyez sur la touche START/PAUSE Ces voyants à DEL s'allument pour indiquer dans (démarrer/suspendre), la laveuse détectera quelle étape du cycle la laveuse se trouve automatiquement la taille de la brassée pour les actuellement.
Page 51
MODE D’EMPLOI Chaque cycle possède des réglages par défaut, REMARQUE : Pour protéger vos vêtements, certaines sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi options de température de lavage, de vitesse d'essorage, personnaliser ces réglages à l'aide des touches de de niveau de saleté ou autres ne sont pas disponibles réglage de cycle.
MODE D’EMPLOI FONCTIONS SPÉCIALES Votre lave-linge possède plusieurs options de cycle STAY FRESH (RESTER FRAIS) supplémentaires qui vous permettent de personnaliser Cette fonctionnalité contribue à votre programme en fonction de vos besoins personnels. empêcher les plis de se former sur Allumez le lave-linge et tournez la mollette de les vêtements et à...
MODE D’EMPLOI CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DU DELAY START (DÉMARRAGE RETARDÉ) Après avoir sélectionné le cycle et PANNEAU DE COMMANDE) les autres paramètres, appuyez sur Cette option désactive les ce bouton pour retarder le départ commandes. La laveuse ne peut d'un cycle de lavage. Chaque être verrouillée que durant un cycle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION : Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez et suivez l'ensemble Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès. NETTOYAGE DE ROUTINE Nettoyage de l'extérieur Nettoyage du joint et de la vitre de la porte L'entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger sa...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entreposage de la laveuse Appuyez sur POWER puis sur le bouton SPIN SPEED Si la laveuse n'est pas utilisée pendant une longue période sans sélectionner de cycle. Appuyez sur la touche et pourrait être exposée à des températures sous le point START/PAUSE pour activer la pompe de vidange.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN IMPORTANT : Utilisez UNIQUEMENT les tuyaux d'arrivée d'eau fournis avec cette laveuse. Si vous utilisez des Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un message tuyaux de rechange, leur bon fonctionnement et leur ajustement ne sont pas garantis. Vous risquez de ne pas d'entrée d'eau peuvent être bouchées par du tartre, des pouvoir les serrer correctement, ce qui pourrait provoquer sédiments dans l'eau ou d'autres débris.
Page 57
ENTRETIEN ET NETTOYAGE que l'accumulation de bouloches et de corps étrangers tels que des boutons, des clés et des pièces n'abîment la pompe. Si l'eau ne se vide pas correctement, débranchez la laveuse et laissez l'eau refroidir, si nécessaire, avant de continuer.
GUIDE DE DÉPANNAGE Les sons suivants peuvent être entendus lorsque la laveuse fonctionne. Ils sont normaux. Cliquetis : Le mécanisme de verrouillage cliquète lors du La pompe de vidange pompe parfois de l’eau de la verrouillage/déverrouillage de la porte laveuse pendant un cycle. L'eau circule pendant le cycle.
Page 59
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Taches - Eau de Javel ou assouplissant déversé trop tôt. - Le bac de distribution est trop rempli, ce qui provoque le déversement immédiat de l’eau de Javel ou de assouplissant. - Le tiroir de distribution a été fermé trop vite, provoquant le déversement immédiat de l’eau de Javel ou de l’assouplissant Ajout d’eau de Javel ou d’assouplissant...
Page 60
GUIDE DE DÉPANNAGE Votre laveuse est dotée d’un système de gestion des erreurs automatique permettant de détecter les problèmes très rapidement. Problème Causes possibles Solutions L’eau dans la laveuse se Le tuyau de vidange est emmêlé, pincé ou - Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas bouché, vide lentement ou pas du bouché.
GARANTIE Informations concernant la garantie Garantie des électroménagers Kenmore Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies avec le produit et qu’il présente un problème relié à un défaut de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année suivant la date d’achat, téléphonez au 1-800-LE-FOYER...
Service des pièces et des réparations NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER LONGTEMPS APRÈS LA VENTE. Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange, composez le 1-800-LE-FOYE (1.800.533.6937), visitez Sears.ca/pieces, ou visitez le magasin Pièces et réparations Sears le plus près.