Page 1
DOC NO 3322–272 ProLine 13 CV – 36” Tondeuse de taille moyenne No. de modèle : 30184 – 990001 Mode d’emploi IMPORTANT : Ce mode d’emploi contient des informations concernant votre sécurité et celle d’autrui. Lisez-le soigneusement. Familiarisez-vous également avec l’utilisation des commandes avant d’utiliser cette machine.
Page 2
Merci pour votre achat d’un produit Toro. d’informer toute personne à qui vous permettez d’utiliser la machine sur les mesures de sécurité à Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez respecter. entièrement satisfait de votre produit. N’hésitez donc pas à...
Page 3
Introduction Important : Le pot d’échappement de ce moteur n’est pas équipé d’un pare-étincelles. L’utilisation sans pare-étincelles sur des terrains boisés, broussailleux ou à l’abandon peut être interdite dans certains pays et régions à risque d’incendie.
Sécurité Apprentissage possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence soient entièrement Lire attentivement les instructions. Se dissipées. familiariser avec les commandes et l’utilisation Refermer soigneusement tous les réservoirs correcte de l’équipement. et récipients contenant l’essence. Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
Sécurité Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche si la tondeuse se met à vibrer de manière arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi. anormale (vérifier immédiatement). 20. Arrêter le moteur : 10. Arrêter la ou les lames s’il faut incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non chaque fois que l’on quitte la tondeuse;...
Sécurité Pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A à l’oreille de l’utilisateur de 100 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques, selon 81/1051/CEE. Puissance acoustique Cette machine produit un niveau de puissance acoustique de 100 LwA, déterminé...
Sécurité Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 4. FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.)
Sécurité Signification des pictogrammes Défense de fumer ou Triangle de danger - le d’approcher une flamme pictogramme à l’intérieur indique la nature du danger Feu ou flamme nue Signal de danger Explosion Lire le mode d’emploi Ne pas jeter les batteries au plomb dans les ordures ménagères Liquides caustiques, brûlures...
Page 10
Sécurité Signification des pictogrammes Ne pas ouvrir ou retirer les Coupure du pied boucliers de protection lorsque le moteur tourne Surface brûlante, brûlure des Projection d’objets — risques mains ou des doigts pour tout le corps Couper le moteur avant de Projection d’objets —...
Page 11
Sécurité Signification des pictogrammes Frein de stationnement Rapide Lent Entraînement des roues Augmentation/réduction Moteur Marche arrière Starter Point mort Première vitesse Batterie Carburant Deuxième vitesse Prise de force (PDF) Troisième vitesse Engager Quatrième vitesse Désengager Cinquième vitesse...
Essence et huile Essence recommandée Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage DANGER POTENTIEL automobile (indice d’octane minimum 85 à la Dans certaines conditions, l’essence est pompe). A défaut de normale sans plomb, de extrêmement inflammable et hautement l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la explosive.
Essence et huile Stabilisateur/conditionneur L’addition à l’essence d’une quantité appropriée de DANGER POTENTIEL stabilisateur/conditionneur : Lors du remplissage, dans certaines circonstances, il peut y avoir formation évite la dégradation de l’essence pendant un d’électricité statique, d’où risque qu’une remisage de moins de 90 jours. Pour un remisage étincelle mette feu à...
Assemblage Pièces détachées Remarque : A l’aide du tableau ci-dessous, s’assurer que l’on a bien reçu toutes les pièces. DESCRIPTION NBRE UTILISATION Ens. de roue pivotante Boulon 3/8–16 x 3/4” (19 mm) Montage des roues avant de la tondeuse Ecrou à collerette, 3/8–16 Mancheron supérieur Montage du mancheron sur le châssis Boulon 3/8–16”...
Collier Mode d’emploi Lire avant d’utiliser la machine Mode d’emploi du moteur Liste des pièces Compléter et renvoyer à Toro Carte d’enregistrement Montage des roues pivotantes avant Placer les roues pivotantes face aux trous des faces supérieures et avant du carter de tondeuse, insérer les 8 boulons de 19 mm (3/8–16 x 3/4”)
Assemblage Montage du mancheron Placer le mancheron de part et d’autre du châssis, face aux trous de montage. Choisir les trous du haut, du milieu ou du bas pour adapter la hauteur du mancheron à la taille de l’utilisateur (Fig. 2). Fixer de chaque côté...
Assemblage Montage des tiges de commande de hauteur, puis rattacher la tige à la barre de commande supérieure à l’aide de la goupille traction épingle. Visser les tourillons à la même distance sur les Après avoir réglé les tiges de commande, deux tiges de commande, à...
Assemblage Tirer légèrement sur le câble pour rattraper le jeu éventuel et serrer la vis du pontet pour bloquer le réglage. Retirer la goupille d’alignement et contrôler le fonctionnement de la commande. m–3783 Figure 8 1. Levier de commande de 3.
Assemblage Remarque : Ne pas plier le levier lorsqu’il est Fixer le côté gauche du réservoir sur la traverse à attaché à l’arbre de transmission, l’aide de 2 goujons de 5/16–18 x 7/8” sous peine d’endommager la (22,5 mm), 2 rondelles 5/16 et 2 contre-écrous transmission.
Utilisation Sécurité avant tout Pousser le levier de PDF vers l’avant pour embrayer l’entraînement des lames, ou le tirer à fond vers l’arrière pour débrayer l’entraînement des lames. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement les consignes de sécurité et les explications des Levier de changement de vitesse –...
Utilisation Desserrage du frein de stationnement Tirer la barre de commande supérieure vers l’arrière (Fig. 13). Abaisser le levier de frein de stationnement en position débloquée. Relâcher progressivement la barre de commande supérieure. m–4194 m–4212 Figure 12 Figure 13 1. Commande des gaz 5.
Utilisation Tenir fermement la poignée du lanceur et tirer Avant de ranger la machine, fermer le robinet doucement jusqu’à ce qu’on sente une résistance, d’arrivée d’essence. puis tirer vigoureusement pour lancer le moteur. Important : Avant de transporter la machine ou Laisser la corde revenir lentement.
Utilisation Débrayage des lames de la tondeuse Ramener la manette des gaz complètement en arrière, au-delà de la position “LENT”. Le (PDF) moteur doit s’arrêter. Pour débrayer les lames, tirer le levier d’embrayage des lames à fond vers l’arrière Marche avant ou arrière (Fig.
Utilisation Marche arrière Remarque : Les deux roues motrices doivent toucher la bordure, et les roues Pour reculer en marche arrière, sélectionner la pivotantes doivent être dirigées marche arrière au moyen du levier de tout droit. changement de vitesse. Soulever le mancheron et serrer simultanément Desserrer le frein de stationnement, voir la barre de commande inférieure (Fig.
Utilisation Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, tirer la barre de commande supérieure vers soi, lâcher l’arceau et serrer le frein de stationnement, voir Serrage du frein de stationnement, page 18. Réglage de la hauteur de coupe m-3779 Figure 19 La hauteur de coupe peut être réglée dans une plage 1.
Utilisation Régler la timonerie de commande et de freinage comme expliqué aux sections Assemblage et Frein. Important : Un réglage de la timonerie de commande et de frein est nécessaire après toute modification de la position des axes des roues pour que la traction et les freins fonctionnent correctement.
Utilisation Tableau de hauteur de coupe Nombre d’entretoises sous le Nombre d’entretoises de 6 mm (1/4”) support de roue pivotante au-dessus de la lame Position Position 13mm 5 mm d’axe de (1/2”) (3/16”) roue 26 mm 32 mm 39 mm 45 mm 51 mm (1”)
Entretien Fréquences d’entretien Chaque Opération 25 h 200 h Remisage fois heures heures Contrôle du niveau d’huile 1ère Vidange de l’huile* fois Remplacement du filtre à huile (toutes les 200 heures ou toutes les deux vidanges d’huile) Contrôle du système de sécurité Contrôle des freins Contrôle des lames Graissage des roulements des roues*...
Entretien Filtre à air Fréquence d’entretien et spécifications Elément de mousse : nettoyer et réimprégner d’huile toutes les 25 heures d’utilisation. Elément papier : remplacer toutes les 100 heures d’utilisation. Remarque : Nettoyer le filtre à air plus souvent (toutes les quelques m-2595 heures) s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
Entretien Elément en papier Placer les éléments assemblés sur la base du filtre à air (Fig. 22). A. Tapoter l’élément sur une surface plane pour le débarrasser de la poussière et des Monter le couvercle du filtre à air et le fixer à saletés (Fig.
Entretien Contrôle du niveau d’huile Vidange/renouvellement de l’huile Garer la machine sur un sol plat et horizontal, Lancer le moteur et le laisser tourner cinq débrayer la prise de force (PDF) et serrer le frein minutes pour réchauffer l’huile de manière à de stationnement.
Entretien Changement du filtre à huile Pression des pneus Fréquence d’entretien et spécifications Fréquence d’entretien et spécifications Remplacer le filtre à huile toutes les 200 heures de Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à la service ou toutes les 2 vidanges d’huile. pression spécifiée.
Entretien Bougies Contrôle des bougies Inspecter le centre des bougies (Fig. 30). Si le Fréquence d’entretien et spécifications bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris-brun, le moteur fonctionne correctement. Contrôler les bougies toutes les 200 heures S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est d’utilisation.
Entretien Lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir quelques lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. DANGER POTENTIEL Une lame usée ou endommagée risque de se rompre en projetant le morceau cassé vers m–151 l’utilisateur ou les personnes à...
Pour assurer des performances m–1854 optimales et le respect des normes de sécurité de la Figure 35 machine, utiliser des lames de rechange TORO 1. Aiguiser en conservant 2. Partie incurvée d’origine. L’usage d’autres lames peut entraîner le l’angle d’origine...
Entretien Vérifier l’équilibre de la lame en la plaçant sur Desserrer l’écrou du ressort de frein pour que le un équilibreur (Fig. 36). Si la lame reste patin frotte contre la poulie, puis resserrer horizontale, elle est équilibrée et peut être l’écrou jusqu’à...
Entretien Appliquer un pistolet à graisse sur le graisseur et pomper jusqu’à ce que la graisse commence à suinter hors des roulements. Essuyer tout excès de graisse. AVANT PLATEAU Points à graisser Lubrifier les roulements des roues motrices et des roues pivotantes et les fuseaux des roues avant (Fig.
Entretien Réglage du frein Réservoir d’essence Le levier de frein se trouve sur la barre de commande Vidange du réservoir d’essence supérieure (Fig. 12). Si le frein de stationnement n’agit pas suffisamment, un réglage est nécessaire. Déposer le carter de courroie. DANGER POTENTIEL Contrôler le frein avant d’entreprendre le Dans certaines conditions, l’essence est...
Entretien Reconnecter la conduite d’alimentation au filtre Ouvrir le robinet d’essence sous le réservoir à essence, et faire glisser le collier près du filtre (Fig. 42). pour la fixer m-3778 Figure 43 m-3778 1. Collier 2. Filtre Figure 42 1. Robinet d’essence 3.
Entretien Soulever la roue du sol pour pouvoir enlever la Monter une courroie neuve sur les poulies courroie. moteur et de transmission (Fig. 45). Remarque : Vérifier que le racleur de boue et Glisser la poulie folle dans le châssis moteur d’herbe est bien réglé...
Entretien Retirer les écrous et déposer le carter de courroie Réglage du racleur d’herbe et qui surmonte la tondeuse. de boue Desserrer le contre-écrou et dévisser le tendeur du bras de poulie folle. Déposer la courroie usée Déposer le carter de courroie. (Fig.
Entretien Remplacement du déflecteur d’herbe Retirer le contre-écrou, le boulon, le ressort et l’entretoise qui fixent le déflecteur sur son support (Fig. 48). Redresser les montants de support s’ils sont pliés (Fig. 48). Monter un nouveau déflecteur entre les montants de support, avec une entretoise et un ressort.
Entretien Nettoyage et remisage Pour un remisage de longue durée (plus de 90 jours), ajouter un additif stabilisateur/conditionneur à l’essence du Débrayer la prise de force, serrer le frein de réservoir (23,5 ml ou 1 oz./ga.). stationnement et tourner la clé de contact sur “ARRET”...
Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE Le moteur ne démarre pas, Réservoir d’essence vide. Remplir le réservoir démarre difficilement ou cale. dé a e d c e e t ou ca e d’essence. Manette des gaz pas sur Mettre la manette des gaz sur STARTER.
Page 46
Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE Surchauffe du moteur. Charge excessive du moteur. Réduire la vitesse de déplacement. Manque d’huile dans le carter Rajouter de l’huile dans le moteur. carter moteur. Obstruction des ailettes de Dégager les ailettes de refroidissement et prises d’air refroidissement et les prises sous le carter du ventilateur.
Page 47
Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE Les lames ne tournent pas. Courroie de transmission Contrôler la tension de la usée, lâche ou cassée. courroie. Courroie de transmission Rechausser la courroie et déchaussée. contrôler la position des tiges de réglage et des guide-courroies.