Télécharger Imprimer la page
Toro 51248 Manuel De L'utilisateur
Toro 51248 Manuel De L'utilisateur

Toro 51248 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 51248:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

27cm and 32cm Electric Trimmer
Model No. 51248—Serial No. 260000001 and Up
Model No. 51348—Serial No. 260000001 and Up
Safety
WARNING!-When using the machine, the safety rules must
be followed. For your own safety and bystanders, please read
these instructions before operating the machine. Please
keep the instructions safe for later use.
It is essential that you or any other operator of the appliance
read and understand the contents of this manual before
operating the appliance. Pay particular attention to the
safety alert symbol
which means Caution, Warning or
Danger—personal safety instruction. Read and understand the
instruction because it has to do with safety. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury, risk of fire,
or electrical shock.
The following safety information has been adapted from
European Standard EN 786:1996 and EN 60335-2-91:2002:
Be familiar with the controls and proper use of the machine.
Wear protective glasses or goggles.
Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the machine.
Stop using the machine while people, especially children, or
pets are nearby.
Only use the machine in daylight or good artificial light.
Before using the machine and after any impact, check for
signs of wear or damage and repair as necessary.
Never operate the machine with damaged guards or without
the guards in place.
Keep hands and feet away from the cutting means at all times
and especially when switching on the motor.
Take care against injury from the line cutting blade on the
underside of the trimmer. After installing new line, always
return the machine to its normal operating position before
switching it on.
Never use metal cutting elements.
Do not carry a plugged-in trimmer with your finger on the
switch. Ensure that the switch is off when plugging in the
trimmer.
Disconnect the machine from the power source before
checking, cleaning, or working on the machine and when it
is not in use.
Always ensure that the ventilation openings are kept clear
of debris.
Before use, check the supply and extension cord for signs of
damage or aging.
© 2005—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord
from the power supply immediately. Do not touch the cord
before disconnecting the power supply.
Do not use the machine if the cord is damaged or worn.
Warning, the cutting element continues to rotate after the
motor is switched off.
Keep extension cords away from the cutting element.
The power supply used with the appliance should be a
residential current device (RCD) with a tripping current of
not more than 30 mA.
The machine weighs 2.3 kg.
After use, check the machine for damage.
When not in use, store the machine away from children.
If the trimmer requires repair, take it to an Authorized Toro
Dealer.
Use only Toro replacement parts and accessories.
Sound Pressure
This unit has a maximum sound pressure level at the operator's
ear of 82.5 dBA, based on measurements of identical machines
per EN 11201.
Sound Power
This unit has a guaranteed sound power level of 96 dBA, based
on measurements of identical machines per EN 11094.
Vibration, Hand/arm
This unit does not exceed a hand/arm vibration level of 6.54
2
m/s
, based on measurements of identical machines per EN 1033.
Register at www.Toro.com.
Form No. 3354-189 Rev A
Operator's Manual
Original Instructions (EN)
Printed in the USA.
All Rights Reserved

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 51248

  • Page 1 When not in use, store the machine away from children. European Standard EN 786:1996 and EN 60335-2-91:2002: • If the trimmer requires repair, take it to an Authorized Toro • Be familiar with the controls and proper use of the machine.
  • Page 2 Waste of Electrical/Electronic Equipment (WEEE) • EU directive 2002/96/EC classies this product as an electrical or electronic tool. • Do Not dispose of this tool as unsorted municipal waste. • Dispose of this tool at a collection or recycling center according to local and national law. •...
  • Page 3 Setup Operation 1. Loosen the knob, then move the assist handle up or down the shaft to your desired height (Figure 1). During operation, the trimmer may throw objects in the operator’s or a bystander’s direction, causing injury. • Wear safety goggles or other suitable eye protection, long pants, and shoes while operating the trimmer.
  • Page 4 Starting and Stopping the spool, refeed the line through eyelet, and assemble spool to Trimmer trimmer. Operating Tips To start the trimmer, squeeze the trigger (Figure 5). To reduce line wear and improve trimming performance, use the following techniques when trimming: •...
  • Page 5 fire or electrical shock. Figure 11 Do not use any material other than Toro .065 inch dia. 3. Wind the line in the direction of the arrow on the spool, in (1.6 mm) nylon monofilament, 30 ft. (9 m) maximum line level rows, between the spool flanges.
  • Page 6 (Figure 12). available. Service Toro has designed this product to give you years of trouble free use. Should it need service, bring the product to your Authorized Toro Service Dealer. Your Toro Dealer is specially trained to repair Toro products and will ensure that your Toro stays “All”...
  • Page 7 Kindern auf. • Hören Sie sofort mit dem Schneiden auf, wenn sich Personen, • Lassen Sie den Rasentrimmer nur von einem Toro insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten. Vertragshändler reparieren. • Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter •...
  • Page 8 Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE-Richtlinie) • Die EU-Richtlinie 2002/96/EG klassiziert dieses Produkt als Elektro- oder Elektronikgerät. • Geben Sie dieses Gerät nicht unsortiert in den Hausmüll. • Entsorgen Sie dieses Gerät gemäß den lokalen und nationalen Gesetzen auf einer Sammelstelle oder einem Recyclinghof.
  • Page 9 Einrichtung Betrieb 1. Lösen Sie das Handrad, schieben Sie dann den Griff entlang des Schafts auf die gewünschte Höhe (Bild 1). Während des Einsatzes kann der Rasentrimmer Gegenstände auf Benutzer oder Unbeteiligte schleudern und sie verletzen. • Tragen Sie während der Arbeit mit dem Rasentrimmer eine Schutzbrille oder anderen geeigneten Augenschutz, eine lange Hose und Schuhe.
  • Page 10 Bild 4 Bild 7 Wichtig: Verwenden Sie nie beschädigte Kabel. Wichtig: Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnah- men, die eine optimale Schnittleistung Ihres Schneidfadens Anlassen und Abstellen des gewährleisten: Rasentrimmers • Halten Sie die Spule nicht auf den Boden. • Um ein Verheddern des Fadens zu vermeiden, tippen Sie Drücken Sie den Abzug, um den Rasentrimmer anzulassen (Bild beim Nachspulen des Fadens nur einmal auf den Boden.
  • Page 11 Hinweis: Wenn Sie die Spule gegen eine neue, bereits von 1,6 mm und einer Länge von 9 m), den Sie auf die alte aufgewickelte Spule auswechseln, entsorgen Sie die leere Spule Spule aufwickeln. Sie erhalten beide Fadentypen bei Ihrem Toro und überspringen Sie diesen Abschnitt. Vertragshändler.
  • Page 12 Jahre problemlos zu dienen. Sollte das Gerät repariert werden müssen, bringen Sie es zu einem offiziellen Toro Vertragshändler. Ihr Toro Händler ist speziell für die Reparatur von Toro Produkten ausgebildet und stellt sicher, dass das Toro Gerät „100 %“ Toro bleibt.
  • Page 13 Form No. 3354-189 Rev A Desbrozadora eléctrica de 27 y 32 cm Nº de modelo 51248—Nº Serie 260000001 y superiores Nº de modelo 51348—Nº Serie 260000001 y superiores Manual del operador Seguridad mantenimiento en la máquina y cuando la máquina no se esté...
  • Page 14 Residuos de equipos eléctricos/electrónicos (WEEE) • La Directiva 2002/96/CE de la UE clasica este producto como herramienta eléctrica o electrónica. • No elimine esta herramienta como residuo municipal sin separar. • Elimine esta herramienta en un centro de recogida o reciclado con arreglo a la legislación local y nacional. •...
  • Page 15 Montaje Operación 1. Afloje el pomo, luego desplace la empuñadura supletoria hacia arriba o hacia abajo en el mástil a la altura deseada (Figura 1). Durante la operación, la desbrozadora puede arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas, causando lesiones.
  • Page 16 Figura 4 Figura 7 Importante: No utilice el cable si está dañado. Importante: Siga estas precauciones para asegurar el rendimiento óptimo de la cuerda: Arranque y parada de la • No sujete el carrete contra el suelo. desbrozadora • Para evitar enredos, dé un solo golpe para alargar la cuerda. Si se requiere más cuerda, espere unos segundos antes de Para arrancar la desbrozadora, apriete el gatillo (Figura 5).
  • Page 17 Figura 11 No utilice ningún material que no sea la cuerda de nylon monofilamento Toro de 1,6 mm de diámetro, con longitud 3. Enrolle la cuerda en el sentido que marca la flecha del carrete, máxima de 9 metros.
  • Page 18 Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Su Distribuidor Toro ha recibido formación especial en la reparación de todos los productos Toro y se asegurará de que su Toro siga siendo "Todo" Toro. Aparatos con doble...
  • Page 19 Form No. 3354-189 Rev A Débroussailleuse électrique de 27 et 32 cm N° de modèle 51248—Nº de série 260000001 et suivants N° de modèle 51348—Nº de série 260000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Sécurité • Vérifiez toujours que les prises d'air sont dégagées.
  • Page 20 Mise au rebut des équipements électriques/électroniques (WEEE) • La directive UE 2002/96/CE place ce produit dans la catégorie outil électrique ou électronique. • Ne jetez pas cet outil dans une décharge municipale en vrac. • Mettez cet outil au rebut dans un centre de collecte ou de recyclage en conformité avec la réglementation locale et nationale.
  • Page 21 Mise en service Utilisation 1. Desserrez le bouton puis élevez ou abaissez la poignée d’aide sur l’arbre jusqu’à la hauteur voulue (Figure 1). Lorsqu'elle est en marche, la débroussailleuse peut projeter des objets en direction de l'utilisateur ou de personnes à proximité et les blesser. •...
  • Page 22 Figure 4 Figure 7 Important: N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il Important: Respectez les consignes de sécurité ci-après est endommagé. pour obtenir des résultats optimaux : • Ne posez pas la bobine sur le sol. Démarrage et arrêt de la •...
  • Page 23 Les fils métalliques, les cordes, les lames en plastique ou Figure 11 tout matériel autre que le fil nylon Toro de 1,6 mm de diamètre sont susceptibles de provoquer un incendie ou 3. Enroulez le fil dans le sens de la flèche figurant sur la bobine, un choc électrique.
  • Page 24 2. Tout en tenant le fil et la bobine, placez le chapeau sur la Entretien bobine (Figure 13). Toro a conçu ce produit pour offrir des années de bons et loyaux services. Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un réparateur Toro agréé. Votre réparateur Toro agréé possède les compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il saura...
  • Page 25 Form No. 3354-189 Rev A Decespugliatore elettrico 27 e 32 cm Nº del modello 51248—Serie n. 260000001 e superiori Nº del modello 51348—Serie n. 260000001 e superiori Manuale dell'operatore Sicurezza • Prima dell’utilizzo controllate che il cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga non riportino segni di avaria o usura.
  • Page 26 Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) • La direttiva UE 2002/96/CE classica questo prodotto un’apparecchiatura elettrica o elettronica. • Non smaltite quest'apparecchiatura tra i riuti urbani misti. • Smaltite quest’apparecchiatura presso un punto di raccolta o un centro di riciclaggio, nel pieno rispetto delle leggi locali e nazionali.
  • Page 27 Preparazione Funzionamento 1. Allentate la manopola, quindi alzate o abbassate l’impugnatura di sostegno sull’albero, fino all’altezza richiesta (Figura 1). Il decespugliatore può scagliare oggetti, durante l’uso, che potrebbero infortunare l’operatore o gli astanti. • Indossate occhiali di sicurezza o un altro tipo di protezione idonea degli occhi, pantaloni lunghi e scarpe, quando utilizzate il decespugliatore.
  • Page 28 Figura 4 Figura 7 Importante: Non usate il cavo se è avariato. Importante: Per la resa ottimale del cavo, prendete le seguenti precauzioni: Avviamento e spegnimento del • Non tenete la bobina a contatto con il suolo; decespugliatore • Per impedire l’attorcigliamento del cavo, allungatelo dando un solo colpetto;...
  • Page 29 1. Togliete il cavo avanzato dalla bobina. x 9 m) che potrete avvolgere sulla vecchia bobina. Potrete ordinarli 2. Agganciate un’estremità del cavo completamente nella entrambi al Centro di Assistenza Toro autorizzato di zona. fessura della bobina (Figura 11), lasciando sporgere non più di 3 mm.
  • Page 30 2. Tenete il cavo e la bobina, e montate il coperchio sopra la bobina (Figura 13). riparazioni Toro ha progettato questo prodotto per offrirvi anni di utilizzo privo di inconvenienti. Per l’eventuale revisione si prega di consegnare il prodotto al Centro assistenza Toro autorizzato di zona, il quale è...
  • Page 31 Form No. 3354-189 Rev A 27 u 32 cm Elektrische Trimmer Modelnr.: 51248—Serienr. 260000001 og højere Modelnr.: 51348—Serienr. 260000001 og højere Gebruikershandleiding Veiligheid • Zorg ervoor dat de ventilatiegaten altijd vrij van rommel blijven. WAARSCHUWING! – Bij het gebruik van de machine •...
  • Page 32 Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) • Volgens EU-richtlijn 2002/96/EG is dit product een elektrisch of elektronisch apparaat. • Verwijder dit apparaat niet als ongesorteerd stedelijk afval. • Breng dit apparaat naar een inzamelpunt of recyclingbedrijf overeenkomstig de plaatselijke of nationale wettelijke voorschriften.
  • Page 33 Montage 1. Draai de knop los en zet vervolgens de hulphandgreep op de schacht op de gewenste hoogte door deze omhoog of omlaag te schuiven (Figuur 1). Figuur 3 Gebruiksaanwijzing Tijdens het gebruik kan de trimmer voorwerpen uitwerpen in de richting van de gebruiker of een omstander, waardoor letsel kan worden veroorzaakt.
  • Page 34 De draad verlengen Aansluiting op een voedingsbron Om de snijdraad te verlengen, klopt u met de spoel op de grond terwijl de trimmer loopt (Figuur 7). Opmerking: Het mes onder de beschermkap zal de draad op de juiste lengte snijden. Als het verlengsnoer niet volledig in de toestelcontact- stekker zit, kan de losse stekker leiden tot oververhitting.
  • Page 35 3. Wind de draad gelijkmatig in de richting van de pijl op de Gebruik geen ander materiaal dan nylon monofilament spoel tussen de opstaande randen van de spoel. van Toro met een diameter van 1,6 mm, en een lengte van Belangrijk: De trimmer zal niet correct functioneren maximaal 9 meter.
  • Page 36 2. Houd de lijn en de spoel vast en plaats de kap op de spoel Onderhoud (Figuur 13). Toro heeft dit product ontworpen om u jarenlang probleemloos gebruik te bieden. Indien u service nodig hebt, kunt u het product naar een erkendeToro-dealer brengen. Uw Toro-dealer is speciaal opgeleid om Toro-producten te repareren en zal ervoor zorgen dat uw Toro "volledig"...
  • Page 37 Maskinen ska förvaras oåtkomligt för barn när den inte standarden EN 786:1996 och EN 60335-2-91:2002: används. • Bekanta dig med reglagen och hur maskinen ska användas. • Ta med trimmern till en auktoriserad Toro-återförsäljare om • den behöver repareras. Bär säkerhetsglasögon. • •...
  • Page 38 Uttjänta elektriska och elektroniska apparater (WEEE) • Enligt EU-direktiv 2002/96/EG klassiceras den här produkten som ett elektriskt eller elektroniskt verktyg. • Kassera inte det här verktyget bland osorterat kommunalt hushållsavfall. • Kassera det här verktyget på en godkänd insamlings- eller återvinningsstation i enlighet med lokala och nationella bestämmelser.
  • Page 39 Instalação Körning 1. Lossa på ratten och flytta sedan stödhandtaget uppåt eller nedåt på axeln till önskad höjd (Figur 1). Under användning kan trimmern kasta föremål i riktning mot operatören eller kringstående och orsaka personskador. • Ha på dig skyddsglasögon eller något annat lämpligt ögonskydd, långbyxor och skor när du använder trimmern.
  • Page 40 Ansluta till en strömkälla Om du inte sätter fast förlängningssladden ordentligt i kontakten kan den glappande kontakten leda till överhettning och orsaka brand, vilket eventuellt kan leda till att du eller andra personer brännskadas. Sätt fast sladden ordentligt i kontakten och använd Figur 7 sladdlåsningsfunktionen för att säkra den.
  • Page 41 9 m) som du kan rulla upp på den gamla spolen. Bägge finns att på spolen (Figur 11), och låt högst 3 mm sticka ut. köpa hos din auktoriserade Toro-återförsäljare. Metalltråd, rep, plastknivar eller andra material än Toros nylonmonofilament med en diameter på 1,6 mm kan Figur 11 medföra att motorn överbelastas, vilket kan resultera i...
  • Page 42 2. Sätt kåpan på spolen medan du håller i tråden och spolen (Figur 13). Toro har konstruerat den här produkten för att ge dig flera års felfri drift. Ta med produkten till din auktoriserade Toro-återförsäljare om service behövs. Din Toro-återförsäljare är särskilt utbildad i att reparera Toro-produkter och försäkrar att...

Ce manuel est également adapté pour:

51348