Pack contents/product parts Contenu de la livraison/ éléments de produit 1. Unlock key (locking device) 2. Bottom rung 1. Touche de déverrouillage (dispositif 3. Non-slip cap de blocage) 4. Strap 2. Échelon du bas 5. Beam 3. Capuchon antidérapant 6. Rung 4.
Contents Inhalt Overview Ubersicht Pack contents/product parts Lieferumfang/Produktteile General information Allgemeines Reading and storing the user manual 6 Gebrauchsanleitung lesen und Explanation of symbols aufbewahren Safety Zeichenerklärung Proper use Sicherheit Safety instructions Bestimmungsgemäßer Gebrauch First use Sicherheitshinweise Checking the ladder and pack Erstinbetriebnahme contents Leiter und Lieferumfang prüfen 25...
Répertoire Inhoud Vue d’ensemble Overzicht Contenu de la livraison/éléments Inhoud van de verpakking/ de produit onderdelen van het product Généralités Algemene informatie Lire et conserver soigneusement le Lezen en bewaren van de mode d‘emploi ! gebruiksaanwijzing Explication des signes Verklaring van de symbolen Sécurité...
English General information CAUTION! Reading and storing the user This signal symbol/word designates manual a hazard with low risk that, if not This user manual accom- avoided, may result in minor or panies this aluminium moderate injury. telescopic ladder 2.63 m NOTICE! (hereinafter referred to as “ladder”).
Page 9
English inclination angle/propping angle of Only set up the ladder on the ladder must amount to approx. solid ground. 75° (ratio 1:4). Observe the maximum Only one per- load capacity of 150 kg. max. son is permit- ted on the climbable side of the ladder. Bear in mind that the min.
English sonal injury. The ladder is not a Rungs locked. children’s toy. The manufacturer or vendor accepts no liability for damage caused by Rungs unlocked. improper or incorrect use. Safety instructions While retract- WARNING! ing the ladder, Danger of serious injury! hands must be situated on the outside Incorrect use or incorrect handling...
Page 11
English – The ladder must never be placed workday in which the ladder must be used. in a new position from above. – Make sure that the ladder is – Once the ladder is positioned, suitable for the intended use. attention must be paid to any risk –...
Page 12
English with the ladder. Do not leave the – Do not lean too far out ladder unsupervised when it is from the ladder when set up. you are standing on it. – Keep children away from the You should always stand firmly ladder.
Page 13
English pushed at least 1 m measures to secure the stability past the contact point. of the ladder, e.g. by lashing the – Do not climb ladder to a secure anchor. – If you are working at elevated higher than max. the last heights, take extra steps to 1.37 m...
English First use ladder. Contact the manufacturer at the service address specified Checking the ladder and on the warranty card. pack contents Mounting the protective cap (wall) WARNING! Risk of injury! – Before use assemble the two If you use a damaged ladder or protective caps with the two supplied screws (see fig.
English roded or damaged and that the • have carefully read and under- rung elements lock correctly. stood all the information in the • Check that no rubber feet are chapter “Safety”. – Ensure that the locking devices missing or loose, worn down, corroded or damaged.
English Locking device end of the ladder with the protec- tive caps With the aid of the locking devices 1. Set up the ladder on a solid and on the rungs , the individual lad- level ground. der sections are locked when you 2.
English Retracting the ladder use and before retracting the ladder. If you activate the lowest – Always wipe the rungs off. unlock keys (on the sec- – Leave repair and maintenance ond rung from below), all work to be carried out exclusively rungs of the above ladder section by experts.
English – Ensure that children do not waived in the event of repairs performed by the user or handle the ladder unsupervised. – Store the ladder out of direct incorrect handling. – Do not alter the design of the sunlight. –...
English 6) unsuitable ground at the instal- ment under voltage (e.g. high lation site of the ladder (e.g. voltage overhead cables); unstable, soft ground, sloping, 3) damage of electrical equipment slippery surfaces or contami- by ladders (e.g. coverings or nated solid surfaces); protective insulation);...
Deutsch Allgemeines WARNUNG! Gebrauchsanleitung lesen Dieses Signalsymbol/-wort bezeich- und aufbewahren net eine Gefährdung mit einem Diese Gebrauchsanlei- mittleren Risikograd, die, wenn sie tung gehört zu dieser nicht vermieden wird, den Tod oder Alu-Teleskopleiter eine schwere Verletzung zur Folge 2,63 m (im Folgenden nur „Leiter“ haben kann.
Page 21
Deutsch besteht Verletzungsgefahr. Sie kön- Die maximale Anzahl der max. 1 nen leicht ausrutschen oder von der Benutzer auf der Leiter Leiter fallen und sich verletzen. beträgt 1. Stellen Sie sicher, dass sich immer nur eine Platzieren Sie die Leiter FRONT Person zur Zeit auf der Leiter mit „Back“...
Deutsch Achten Sie beim Transport der Lei- punkt, während des Einfahr- Pro- ter auf Gefährdungen durch zesses, auf den Sprossen abgelegt Stromleitungen. werden. Sicherheit Verwenden Sie die Leiter nicht als Überbrückung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Immer mit dem Gesicht Die Leiter ist zur Leiter aufsteigen und ausschließlich absteigen.
Deutsch Sicherheitshinweise sichere Benutzung zu Beginn jeden Arbeitstages, an dem die WARNUNG! Leiter benutzt werden muss, Gefahr von schweren durch. Verletzungen! − Stellen Sie sicher, dass die Leiter Bei unsachgemäßer Verwendung für den jeweiligen Einsatz geeig- oder unsachgemäßer Handhabung net ist. der Leiter entstehen Risiken, die zu −...
Page 24
Deutsch − Eine Anlegeleiter sollte unreinigte feste Flächen), sofern gegen eine ebene, nicht durch zusätzliche Maßnah- feste Fläche gelehnt men verhindert wird, dass die und vor der Benutzung gesichert Leiter rutscht oder dass die ver- werden, z. B. indem Sie die Anle- unreinigten Stellen ausreichend geleiter befestigen oder indem sauber sind.
Page 25
Deutsch − Verwenden − Tragen Sie geeignetes festes Sie die Schuhwerk, wenn Sie auf die Leiter nicht Leiter steigen. für Arbeiten unter elektrischer − Vermeiden Sie Arbei- Spannung. Die Leiter besteht aus ten auf der Leiter mit leitfähigem Material. Für unver- einseitiger Last, bei- meidbare Arbeiten unter elektri- spielsweise das seitliche Bohren...
Page 26
Deutsch − Transportieren Sie die Leiter nur − Stellen Sie vor wenn sie vollständig zusammen- Gebrauch sicher, dass geschoben und mit dem Gurt die Sperreinrichtungen gesichert ist. der Leiter funktionieren und alle − Verschieben Sie die Leiter nicht, ausgezogenen Abschnitte ord- wenn eine Person darauf steht.
Deutsch Erstinbetriebnahme 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung voll- ständig ist (siehe Abb. A). Leiter und Lieferumfang 3. Kontrollieren Sie, ob die Leiter prüfen oder die Einzelteile Schäden auf- weisen. Ist dies der Fall, benut- WARNUNG! zen Sie die Leiter nicht. Wenden Verletzungsgefahr! Sie sich über die auf der Garan- Wenn Sie eine beschädigte Leiter...
Deutsch Leiter benutzen ben, Bolzen) nicht fehlen und nicht lose oder korrodiert sind. WARNUNG! • Überprüfen, dass Holme / Beine Gefahr von schweren (aufrechtstehende Teile) / Spros- Verletzungen! sen / oberster Träger nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, Wenn Sie die Leiter unsachgemäß korrodiert oder beschädigt sind.
Deutsch − Steigen Sie nur auf die Leiter, sprechende Sprosse ausüben, wenn Sie sie im korrekten Anle- lässt sich diese nicht gewinkel von 75° (Neigungswin- herunterschieben. kel 1:4) aufgestellt haben. • Die Sperreinrichtung eines Abschnittes ist nicht verrie- VORSICHT! gelt, wenn neben einer oder Quetschgefahr! beiden Entriegelungstasten Wenn Sie beim Ausziehen oder...
Deutsch Leiter zusammenschieben 3. Ziehen Sie die Leiter von unten nach oben Sprosse für Sprosse Wenn Sie die untersten bis zur gewünschten Länge aus Entriegelungstasten (auf (siehe Abb. D). der zweiten Sprosse von Mithilfe der Sperreinrichtung wird unten) betätigen, werden alle jeder Abschnitt automatisch ver- Sprossen des darüber liegenden riegelt, sobald Sie die entspre-...
Deutsch wenn Sprossen oder Holme verun- gleichen. Dies könnte die Ober- reinigt sind, können Sie leicht fläche beschädigen. abrutschen, von der Leiter herun- − Reinigen Sie die Leiter mit einem terstürzen und sich verletzen. Besen oder einem Tuch. − Halten Sie die Leiter sauber. Ent- −...
Deutsch schmutzung beschädigt werden − Die Lagerung muss in geschlos- kann. sener und aufrechter Position − Die Leiter immer nur dort lagern, erfolgen. Unfallursachen wo sie keine Stolpergefahr und kein Hindernis darstellen kann. Die nachfolgend aufgeführte unvoll- − Die Leiter immer nur dort gesi- ständige Auflistung von Risiken chert lagern, wo sie vor freiem nennt typische Gefährdungen und...
Deutsch biler, weicher Boden, abfallen- 2) Aufstellung der Leiter in direkter der Boden, rutschige Oberflä- Nähe von elektrischen Betriebs- chen oder verunreinigte feste mitteln unter Spannung (z. B. Oberflächen); Hochspannungs-Freileitungen); 7) ungünstige Witterungsbedin- 3) Beschädigung elektrischer gungen (z. B. Wind); Betriebsmittel durch Leitern (z.
Français Généralités AVERTISSEMENT ! Lire et conserver soigneuse- Ce symbole / mot caractérise une ment le mode d‘emploi ! situation de danger présentant un Ce mode d‘emploi est lié degré de risque moyen, qui, si elle à cette échelle télesco- n’est pas évitée, peut entraîner la pique en aluminium de mort ou des blessures graves.
Page 35
Français incorrecte. Vous pouvez légèrement qu’une seule personne à la fois se glisser ou tomber de l‘échelle et trouve toujours sur l’échelle. vous blesser. Évitez de vous Placez l‘échelle avec pencher vers FRONT « Back » pointant vers le le côté. BACK mur et « Front »...
Français comme un dispositif d‘aide à la Veillez à bien poser le montée, et peut supporter une haut de l’échelle. charge maximale de 150 kg. Elle est exclusivement destinée à un Ne pas utiliser l‘échelle usage privé et ne convient pas à un sur un sol irrégulier ou usage commercial.
Page 37
Français êtes en bonne santé. Lorsque par ex. traces de peinture vous utilisez l‘échelle, certains humide, salissures, huile ou états de santé, prises de médica- neige. ments ainsi qu‘abus d‘alcool ou – Avant toute utilisation d‘une de drogue peuvent entraîner un échelle sur le lieu de travail, une risque élevé...
Page 38
Français – Lorsque l‘échelle est placée en – Ne vous penchez pas position, attention au risque de avec excès lorsque collision, par ex. avec des pié- vous vous trouvez sur tons, véhicules ou portes. Si pos- l‘échelle. Vous devez toujours sible, verrouillez les portes et prendre appui des deux pieds sur fenêtres de la zone de travail, à...
Page 39
Français pour les travaux sous tension – Évitez de travailler sur électrique. l‘échelle en exerçant – N‘utilisez pas l‘échelle en plein une charge unilatérale, air, en cas de conditions météo- par exemple en perçant d‘un rologiques défavorables, par ex. côté un matériau dur (par ex. en cas de vent fort ou de tuile ou béton).
Français et que toutes les sections – Ne déplacez pas l‘échelle, dépliées sont bien verrouillées, lorsque quelqu‘un se trouve avant de monter sur l‘échelle. dessus. Utilisez uniquement l‘échelle, – Ne pas poser d‘outils ou d‘objets lorsqu‘elle fonctionne sur les échelons, et ne rien parfaitement.
Français Monter les capuchons de Lorsque vous utilisez une échelle endommagée, ou que vous utilisez protection (mur) l‘échelle de façon inappropriée, le – Montez les deux capuchons de risque de blessures est très élevé. protection avec les deux vis four- –...
Français d‘échelon se verrouillent confor- • portez des chaus- mément aux instructions. sures solides, • Vérifiez que les pieds en caout- chouc ne sont pas manquants, • avez lu attentivement et compris desserrés, fortement usés, corro- toutes les informations du cha- dés ou endommagés.
Français – En repliant l‘échelle, veillez à ce chaque section sera uniquement que vos doigts, mains et bras se verrouillée, lorsque vous aurez trouvent à hauteur des boutons déplié l‘échelle sur sa longueur de déverrouillage activés. totale. Dispositif de blocage Déplier l’échelle Déplier l‘échelle sur quelques Au moyen des dispositifs de blo-...
Français Déplier l‘échelle jusqu‘à sa lon- 1. Assurez-vous que l‘échelle se gueur totale trouve sur une surface stable et 1. Placez l‘échelle sur une surface plane. stable et plane. 2. En repliant l‘échelle, veillez à ce 2. Stabilisez l‘échelle, en plaçant un que vos doigts, mains et bras se pied sur le échelon du bas ...
Français – Confiez exclusivement les travaux réparation et d‘entretien sur de réparation et de maintenance l‘échelle. Adressez-vous au ser- à des spécialistes. vice après-vente du fabricant, – En cas de réparation ou de rem- dont l‘adresse est indiquée sur la placement de pièces, comme les carte de garantie, ou à...
Français a) Perte de stabilité – En cas d‘utilisation en continu et donc d‘accès libre (p. ex sur un 1) mauvaise position de l‘échelle échafaudage), toujours sécuriser (par ex. mauvais angle d‘instal- l‘échelle contre une utilisation lation pour une échelle simple, par des personnes non autori- ou ouverture incomplète de sées afin de bloquer l‘accès à...
Français 9) mauvais choix d‘échelle (par ex. (par ex. revêtements ou isola- échelle trop courte, usage non tions de protection) ; compatible). 4) mauvaise sélection du type b) Manipulation incorrecte d‘échelle pour les travaux 1) dresser l‘échelle durant l‘utilisa- électriques. Données techniques tion ;...
Nederlands Algemene informatie WAARSCHUWING! Lezen en bewaren van de Dit symbool / signaalwoord duidt op gebruiksaanwijzing een gevaar met een gemiddeld Deze gebruiksaanwijzing risico dat, als het niet wordt behoort bij de aluminium vermeden, kan leiden tot zware telescopische ladder van verwondingen of de dood.
Page 49
Nederlands letselgevaar. U kunt snel wegglijden persoon tegelijk op de ladder of van de ladder vallen en letsel bevindt. oplopen. Vermijd het Plaats de ladder met zijdelings FRONT „Back“ in de richting van overhangen. BACK de wand en „Front“ in de Zijdelings afstappen van richting van de gebruiker.
Nederlands uitsluitend bedoeld voor particulier Let erop dat de gebruik en niet voor commercieel bovenkant van de ladder gebruik. goed aanligt. De ladder is uitsluitend ontworpen Gebruik de ladder niet op als aanlegladder, d.w.z. de ladder een oneffen of losse moet met een hellingshoek van ca.
Page 51
Nederlands ladder een verhoogd risico voorschriften van het land waar vormen voor uw veiligheid. de ladder wordt gebruikt. – Zorg ervoor dat tijdens het – De ladder moet op de juiste vervoer van de ladder op manier worden geplaatst, bijv. dakdragers of in een met de juiste plaatsingshoek voor vrachtwagen de ladder op...
Page 52
Nederlands ladder vast of gebruik een – Controleer geschikte voorziening die zorgt voor een stevige en veilige stand. omgeving – Gebruik de bovenste op mogelijke gevaren, zoals bijv. drie sporten van de vrij hangende ladder niet om op te hoogspanningsleidingen of staan.
Page 53
Nederlands – – Ga de ladder altijd op Ga niet en af met uw gezicht hoger dan max. naar de ladder toe. tot de 1.37 m laatste meter van de – Houd u goed vast aanlegladder. tijdens het op- en –...
Nederlands – Beklim de ladder sport voor sport – Houd bij gebruik buitenshuis en sla geen meerdere sporten over. rekening met de wind. Extra conform Warenwet – Glijd niet langs de stijlen naar beneden. Toepassing en plaatsing – Zeker indien nodig de stabiliteit I.
Nederlands – Draag bij het gebruik van WAARSCHUWING! draagbaar klimmaterieel geen slippers, schoenen met hoge hak Verstikkingsgevaar! of klompschoenen. Als kinderen met de – Draag bij het gebruik van verpakkingsfolie spelen, kunnen ze draagbaar klimmaterieel geen hierin verstrikt raken en stikken. schoeisel met gladde of vervuilde –...
Nederlands VOORZICHTIG! – Controleer de • Controleer of de vergrendeling- volgende punten alvorens de indicatoren functioneren en telescoopladder te gebruiken: zichtbaar zijn. • Controleer of de stijlen / poten • Controleer de houders op (rechtopstaande delen) / sporten scheuren en andere fouten, / bovenste legger niet zijn bijvoorbeeld gebroken verbogen, krom getrokken,...
Nederlands juiste manier zijn vergrendeld, segmenten vergrendeld als u de voordat u op de ladder stapt. ladder uitschuift. – Laat kinderen niet alleen en – Controleer altijd of alle zonder toezicht bij de opgestelde segmenten goed zijn ladder. vergrendeld, voordat u op de –...
Nederlands overige ingeschoven segmenten ladder stapt (zie alinea zich aan de bovenkant van de „Blokkeerinrichting“). Ladder inschuiven ladder bevinden 1. Plaats de ladder op een stevige Als u de onderste en vlakke ondergrond. ontgrendel-knoppen (op 2. Stabiliseer de ladder door één de tweede sport van voet op de onderste sport onderen) bedient, worden alle...
Nederlands – Reinig de ladder met een veger Bij nalatig onderhoud is of een doek. er kans op letsel, door – Droog de ladder en met name de verontreinigde sporten sporten na de reiniging grondig of stijlen kunt u gemakkelijk uitglijden, van de ladder vallen en –...
Nederlands – De ladder altijd alleen daar veilig Neem de genoemde risico’s in acht opbergen, waar hij is beschermd tijdens de omgang met de ladder tegen vrije toegang en zodoende als basis voor veilig werken, om niet voor criminele doeleinden ongevallen te voorkomen.
Nederlands 7) ongunstige hangende weersomstandigheden (bijv. hoogspanningsleidingen); wind); 3) beschadiging van elektrische 8) botsingen met een ladder, bijv. onderdelen door ladders (bijv. door voertuigen of deuren; afdekkingen of beschermende 9) verkeerde ladder (bijv. te korte isolatie); ladder, ongeschikt voor het 4) verkeerd type ladder voor doel).
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.