Page 2
Funktionen Features Gebrauchsanweisung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruções de uso 1) Tankdeckel Tank Lid 2) Wassertank Water Tank 3) Ziehkanne Brewing Carafe 3a) Trichter Funnel 3b) Teesieb Tea Strainer 3c) Löffel Spoon 4) Teekanne für bis zu 8 Tassen Tea Pot for up to 8 Cups 5) An-/Ausschalter On/O Switch 6) Ziehzeitregler (1 - 9 Min.) In nitely Variable Brewing Time (1 - 9 min.) 7) Warmhalteplatte Kepp Warm Plate...
Kochen Sie, aus hygienischen Gründen, vor dem halteplatte. · Erstgebrauch 2 Kannen Wasser und schütten Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten · Entnehmen Sie die Ziehkanne mit dem Filter. diese anschließend weg. Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen.
Reparatur bzw. Ersatz der · Reinigen Sie die Ziehkanne, den Tankdeckel und · Der Cloer Teeautomat ist für jede Teesorte, au- * Wasserkocher / Kaffeeautomat / Teeautomat schadhaften Komponenten. Ausgewechselte den Filter unter fließendem Wasser mit ein we- ßer klassischem Grünen Tee, geeignet.
· tested during the quality control using water. If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service CAUTION! For this reason there may still be residual water agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
General information there is an electrical outage, the the property of Cloer. All further claims of any unit will switch itself on automa- · type, especially claims for indemni cation, are The materials used for manufacture of the tically, even if it is not filled with not valid.
Ne confi ez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs · utilisation. maintien au chaud. Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des répara- · · Tournez la minuterie pour la mettre sur la Retirez la verseuse à...
Après avoir détartré votre composants défectueux. Les pièces remplacées cafetière, faites passer l‘équivalent de 2 fois 6 sont la propriété de la société Cloer. Toutes les tasses d‘eau claire pour bien rincer la théière. autres demandes, de quelque sorte que ce soit, Problème...
Het apparaat beschikt over een type stroomkabel dat indien het is beschadigd, · Gedurende het koken moet het Veiligheidsvoorschriften bij het deksel altijd gesloten blij ven. om gevaren te vermijden, door een geautoriseerde Cloer-leverancier of door de gebruik van de thee automaat klantendienst van Cloer dient te worden vervangen. · ·...
Page 10
Oorzaak · Gebruik nooit azijn. · Na het ontkalken het apparaat twee keer met Bij vragen over een Cloer product wendt U zich Apparaat Apparaat Plaats de gewoon schoon water gebruiken. tot de Cloer importeur in uw land. Op onze...
Page 11
Kytke virta laitteeseen. ensimmäistä käyttökertaa. · · Sininen merkkivalo palaa. Keitä hygienisistä syistä kaksi kannulista vettä · Jätä Cloer-sähkölaitteiden korjaus vain valtuutettujen Cloer-kauppiai- · Vesi kiehuu. ennen ensimmäistä käyttökertaa. den tai Cloer-huoltopalvelun tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaukset · Valitse ajastimen asento 2.
Page 12
Kysy lisätietoja kotikuntasi pieni, pyöreä ikkuna. Siinä pitää näkyä vielä hyötyjäteneuvonnasta. yksi lukitus-symboleista. Kierrä yläosaa nyt Asiakaspalvelu myötäpäivään vastuksen yli, kunnes ikkunassa Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen näkyy kirja-symboli. myyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU:n direktiivien ja turvallisuusmääräysten vaatimukset. Takuuehdot Cloer myöntää...
Page 13
Apparat har en anslutningskabel typ „Y“. Om den har tagit skada på Under koktiden måste en hög kvalitet har den under kvalitetskontrollen något sätt måste den bytas ut av en auktoriserad Cloer-återförsäljare locket alltid hållas stängt. testats med vatten. Små rester och märken av vatten i vattenbehållaren kan därför ej helt...
Page 14
Information om sophantering får Du från *Vattenkokare / Kaffebryggare / Tebryggare fönstret. kommunförvaltningen på Din hemort. Kundservice Skulle det hända någon gång, att Din Cloer- apparat får en defekt, ber vi Dig ta kontakt med Din återförsäljare för Cloer-apparater eller med Cloers egen kundtjänstavdelning. ·...
Page 15
Man kan derfor ikke undgå tekanden. mindre vandrester og –pletter i vandtanken. denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhandler · Vent, indtil al teen er løbet ned i tekanden. eller af Cloers kundeservice, for at undgå farer.
Drej nu overdelen i retning med uret ud over modstanden, indtil du kan se bog-symbolet i Kundeservice vinduet. Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl eller en skade, så kontakt din Cloer-forhandler eller Cloer‘s kundeservice. Elapparater fra Cloer opfylder gældende EF- direktiver og sikkerhedsforskrifter.
· Quite nuevamente el embudo. Por razones higiénicas: Hierva 2 jarras de agua · Coloque la jarra de ltrado. Las reparaciones de los aparatos eléctricos de Cloer deben ser efectuadas so- antes del primer uso. · · · Preste siempre atención a que las tapas estén Coloque el reloj interruptor en la posición 2.
Page 18
Piezas reemplazadas té verde. período de reposo. se convierten en propiedad de la empresa Cloer. · Las hojas de té absorben agua, aprox. 1/2 - 1 · La tetera automática, como todo artefacto de Quedan excluidos otros derechos de cualquier taza de pérdida de té.
Page 19
· · Introduza a quantidade de chá desejada no Coloque o temporizador na posição 2. assistência ao cliente da Cloer. Por meio de reparações não apropriadas · ltro. Desligue a máquina de fazer chá depois da podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso perde-se o ·...
Page 20
Serviço de apoio ao cliente limpa. autorizado do aparelho. ATENÇÃO! Se algum dia o seu aparelho Cloer tiver um Montar a tampa Desactive o modo “Timer” quando defeito, dirija-se por favor ao seu revendedor Materiais de consumo também não são ·...