Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

....................................................................................................... 4
Anhängevorrichtung.......................................................................4
PL
....................................................................................................... 9
holowniczego ..................................................................................9
....................................................................................................... 13
dispositif d'attelage ........................................................................13
....................................................................................................... 19
Hitch.................................................................................................19
....................................................................................................... 25
gancio di traino ...............................................................................25
....................................................................................................... 31
....................................................................................................... 37
zařízení.............................................................................................37
........................................................................................................ 42
Monteringsanvisning: Elsystem för släp ......................................42
321 546 391 101 - 007 - 33/10
VW Cabrio/Coupé EOS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 321 546 300 107

  • Page 1: Table Des Matières

    ....................... 4 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung...............4 ....................... 9 Instrukcja montaŜu: Instalacja elektryczna haka holowniczego ..................9 ....................... 13 Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage ................13 ....................... 19 Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch....................19 ....................... 25 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino ................25 .......................
  • Page 2 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Steckdosenbelegung Affectation de la prise de Socket Pin Assignment courant Occupazione presa Aansluiting van het Uspořádání zásuvky stopcontact Anslutningstabell Rozkład pinów 321 546 391 101 - 007 - 33/10 VW Cabrio/Coupé EOS...
  • Page 3 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Westfalia 321 546 300 107 VW Cabrio/Coupé EOS 321 546 300 113 VW Cabrio/Coupé EOS VW Cabrio/Coupé EOS 321 546 391 101 - 007 - 33/10...
  • Page 4: Einbauanleitung: Elektroanlage Für Anhängevorrichtung

    Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Wichtige Hinweise Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Der Elektroeinbausatz darf nur von qualifiziertem Fachpersonal eingebaut werden. Beachten Sie bei Montagearbeiten am Fahrzeug die aktuellen Reparaturleitfäden des Fahrzeuges. Die Aktivierung der Gespannstabilisierung erfordert zwingend eine Anpassung des ESP- Steuergerätes.
  • Page 5 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Elektrosatz einbauen 1. Batterie abklemmen. 2. Folgende Abdeckungen und Verkleidungen ggf. entfernen: Im Kofferraum • Abdeckung des Kofferraumbodens Ladekantenabdeckung Verkleidung der linken Seite des Kofferraumes Auf der linken Fahrzeugseite • Sitzfläche der Rücksitzbank Einstiegsleisten Abdeckung links neben Lenksäule Abdeckung vom Sicherungsträger 3.
  • Page 6 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Elektrosatz einbauen 14. Den 8-adrigen Leitungssatz entlang den fahrzeugseitigen Leitungssträngen/-kanälen zum Bereich Bordnetzsteuergerät / BCM vorne links verlegen (Abb. 1/2). 15. Die braune Leitung mit der Ringöse an den fahrzeugseitigen Massepunkt (Abb. 1/3) unten an der A-Säuleanschließen. 16.
  • Page 7 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung 28. Falls die Sicherungsplätze 43 - 45 fahrzeugseitig nicht mit Klemme 30 vorgerüstet sind, muss der beiliegende Leitungsadapter eingesetzt werden. Leitungsenden wie folgt einstecken: Leitung rot in den noch freien Steckplatz der Sicherung 43 Leitung rot/schwarz in den noch freien Steckplatz der Sicherung 44. Leitung rot/blau in den noch freien Steckplatz der Sicherung 45.
  • Page 8 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung 36. Bei Fahrzeugen ab Modelljahr 2006 (ab Produktionsdatum 06.06.2005), die werksseitig mit einem Steuergerät ausgestattet sind, welches die Gespannstabilisierung unterstützt, muß diese Funktion zwingend aktiviert werden. Passen Sie hierzu das ABS-Steuergerät -J104 mit der Geführten Fehlersuche wie folgt an: Geführte Fehlersuche •...
  • Page 9: Instrukcja Montaŝu: Instalacja Elektryczna Haka Holowniczego

    Instrukcja montaŜu: Instalacja elektryczna haka holowniczego Instrukcja montaŜu: Instalacja elektryczna haka holowniczego WaŜne wskazówki Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj instrukcję montaŜu. Elektroniczny zestaw montaŜowy moŜe zostać zamontowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Podczas prac montaŜowych przy pojeździe zwróć uwagę na aktualne wskazówki dotyczące jego naprawy.
  • Page 10 Instrukcja montaŜu: Instalacja elektryczna haka holowniczego MontaŜ zestawu elektronicznego 1. Odłącz zaciski od akumulatora. 2. W razie potrzeby zdejmij następujące pokrywy i osłony: W bagaŜniku • pokrywa dna bagaŜnika osłona krawędzi załadowczych obudowa lewej strony bagaŜnika Po lewej stronie pojazdu •...
  • Page 11 Instrukcja montaŜu: Instalacja elektryczna haka holowniczego MontaŜ zestawu elektronicznego 14. Poprowadź 8-Ŝyłową wiązkę przewodów wzdłuŜ kanałów kablowych/przewodów pojazdu aŜ do sterownika sieciowego znajdującego się z przodu po lewej stronie (rys. 1/2). 15. Podłącz brązowy przewód z uchwytem pierścieniowym do punktu masy pojazdu (rys. 1/3) na dole przy słupku A.
  • Page 12 Instrukcja montaŜu: Instalacja elektryczna haka holowniczego Kontrola działania 28. Ponownie podłącz akumulator pojazdu. 29. Aby umoŜliwić rozszerzenie funkcji haka holowniczego, zakoduj bramkę pojazdu (gateway) za pomocą testera serwisowego VAS w następujący sposób: - Samodiagnostyka pojazdu o 19 Interfejs diagnostyczny magistrali danych Odczyt/zapis długiego kodowania 69 Funkcja przyczepy (zakodować) •...
  • Page 13: Instructions De Montage : Installation Électrique Pour Dispositif D'attelage

    Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage Informations importantes Lire la notice de montage avant de commencer les travaux. La pose du kit de montage électrique doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Observez pour les travaux de montage sur le véhicule les guides de réparation en vigueur pour le véhicule.
  • Page 14: Montage Du Kit Électrique

    Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage Montage du kit électrique 1. Débrancher la batterie. 2. Le cas échéant, retirer les caches et habillages suivants : Dans le coffre • Recouvrement du plancher du coffre Recouvrement du bord de chargement Habillage du côté...
  • Page 15 Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage Montage du kit électrique 14. Poser le jeu de câbles à 8 brins le long des faisceaux/conduites de câbles du véhicule vers le calculateur du réseau de bord à l'avant à gauche (fig. 1/2). 15.
  • Page 16 Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage 28. Si les emplacements de fusibles 43 - 45 du véhicule ne comportent pas d'origine la borne 30, il est nécessaire d'utiliser l'adaptateur de câble joint. Insérer les extrémités de câbles comme suit : Câble rouge dans l'emplacement encore libre du fusible 43 Câble rouge/noir dans l'emplacement encore libre du fusible 44 Câble rouge/bleu dans l'emplacement encore libre du fusible 45...
  • Page 17 Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage 36. Dans le cas des véhicules fabriqués à partir de 2006 (à partir de la date de production 06/06/2005) et équipés départ usine d'un calculateur supportant la stabilisation d'attelage, cette fonction doit impérativement être activée. Pour cela, adapter le calculateur J104 pour ABS à...
  • Page 18 Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage 38. Après les codages, effectuer avec le Software Version Management une rétro-documentation comme suit ! Lancer la recherche guidée des défauts avec le test système du véhicule Sélection de composant/fonction o Software Version Management Sélectionner rééquipement / montage ultérieur Saisir dans le programme de contrôles le code d’action 30F2D •...
  • Page 19: Installation Instructions: Electrical System For Towing Hitch

    Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Important note Before starting work read the installation instructions. Only qualified specialists are allowed to install the electrical installation kit. Follow guidance in the current repair manual when carrying out installation work on the vehicle. To activate the trailer stabilisation system, the ESP control unit must be adapted.
  • Page 20 Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Install electrical kit 1. Disconnect battery. 2. Remove the following covers and panelling, as necessary: In the boot • Boot floor cover Loading sill cover Panelling on the left-hand side of the boot On the left side of the vehicle •...
  • Page 21 Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Install electrical kit 14. Route the 8-core cable set alongside the existing cable looms / cable ducts to the vehicle electrical system control unit at the front left (Fig. 1/2). 15. Connect the brown cable with the eyelet to the vehicle ground point (Fig. 1/3) at the bottom of the A-pillar.
  • Page 22 Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch 28. If fuse positions 43 - 45 on the vehicle have not been pre-equipped with terminal 30 , the cable adapter supplied must be used. Insert cable ends as follows: Red cable in the free socket of fuse 43 Red/black cable in the free socket of fuse 44 Red/blue cable in the free socket of fuse 45 Plug the contact with the triple lug into the free contact of the bridge fuse for fuses 22-27.
  • Page 23 Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch 36. For vehicles from model year 2006 onwards (from production date 06.06.2005), which are fitted with a control unit in the factory which supports the trailer stabilisation system, this function must be activated. To do so, adjust the ABS-control unit -J104 with the selected diagnostics as follows: Selected diagnostics •...
  • Page 24 Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch 38. After encoding, a back-documentation must be carried out via the software version management as follows! Start guided troubleshooting with the vehicle system test Function- component selection Software version management Select conversion/retrofitting • o Enter the action code 30F2D in the test program 39.
  • Page 25: Istruzioni Per L'installazione: Impianto Elettrico Per Il Gancio Di Traino

    Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Avvertenze importanti Prima di iniziare il lavoro, leggere le istruzioni di montaggio. Il kit elettrico di montaggio deve essere installato solo da personale qualificato. Durante gli interventi di installazione sul veicolo attenersi all'attuale manuale di riparazione del veicolo.
  • Page 26 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Montare il kit elettrico 1. Scollegare la batteria. 2. Rimuovere, se necessario, le seguenti coperture e rivestimenti: Nel bagagliaio • copertura del fondo bagagliaio copertura del bordo di carico rivestimento del lato sinistro del bagagliaio Sul lato sinistro del veicolo •...
  • Page 27 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Montare il kit elettrico 14. Posare il kit di cavi a 8 conduttori lungo i fasci cavi/i canali cavi del veicolo nella zona della centralina rete di bordo davanti a sinistra (fig. 1/2). 15.
  • Page 28: Controllo Del Funzionamento

    Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino 28. Qualora i punti d’innesto fusibile 43 a 45 del veicolo non siano equipaggiati con il morsetto 30, si deve montare l’adattatore cavo accluso. Innestare le estremità dei cavi nel modo seguente: cavo rosso nel punto d'innesto ancora libero del fusibile 43.
  • Page 29 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino 36. Nei veicoli con anno modello 2006 (dalla data di fabbricazione 06.06.2005), forniti dal costruttore di centralina di controllo per facilitare la stabilizzazione del rimorchio, tale funzione deve necessariamente essere attivata. Adattare a tal scopo la centralina ABS J104 con la ricerca guasti guidata come segue: Ricerca guasti guidata •...
  • Page 30 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino 38. Dopo la codifica redigere la documentazione di ritorno nel modo seguente, tramite la gestione della versione software! avviare la ricerca anomalie guidata con il test di sistema della vettura selezione del componente funzionale o gestione della versione software selezione della modifica / retrofit...
  • Page 31: Inbouwinstructie: Elektrische Installatie Voor Trekhaak

    Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Belangrijke opmerkingen Lees vóór aanvang van de werkzaamheden de montage-aanwijzingen. De elektro-inbouwset mag uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel worden ingebouwd. Neem bij montage aan het voertuig de huidige reparatierichtlijnen van het voertuig in acht. Het inschakelen van de aanhangwagenstabilisator vereist een aanpassing van de ESP Let op –...
  • Page 32 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Elektroset inbouwen 1. Accuklemmen losnemen 2. De volgende afdekkingen en bekledingen evt. verwijderen: In de bagageruimte • afdekking van de vloer van de bagageruimte afdekking tildrempel bagageruimte bekleding linkerzijde bagageruimte Aan de linkerzijde van het voertuig •...
  • Page 33 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Elektroset inbouwen 14. De 8-aderige kabelset langs de kabelbundels en -kanalen linksvoor naar de boordnet- regeleenheid leggen (afb. 1/2). 15. De bruine kabel met het ringoog op het massapunt van het voertuig (afb. 1/3) onder aan de A-stijl aansluiten.
  • Page 34 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak 28. Als de zekeringplaatsen 43 - 45 van het voertuig niet van klem 30 zijn voorzien, moet de meegeleverde kabeladapter worden gebruikt. Kabeleinden als volgt aanbrengen: kabel rood in de nog vrije steekplaats van zekering 43 kabel rood/zwart in de nog vrije steekplaats van zekering 44 kabel rood/blauw in de nog vrije steekplaats van zekering 45 Het drievoudige contact op het vrije contact van de zekeringsbrug van de zekeringen 22-27...
  • Page 35 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak 36. Bij voertuigen vanaf bouwjaar 2006 (vanaf productiedatum 6-6-05) die in de fabriek met een regeleenheid zijn uitgerust die de aanhangerstabilisatie ondersteunt, moet deze functie worden geactiveerd. Pas de ABS-regeleenheid -J104 met de menugestuurde foutdiagnose als volgt aan: Menugestuurde foutdiagnose •...
  • Page 36 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak 38. Na de coderingen moet een documentatie via het softwareversiebeheer als volgt uitgevoerd worden! Interactief storingzoeken met de voertuigsysteemtest starten Selectie functiecomponenten o Softwareversiebeheer Ombouwen / uitbreiding selecteren In het testprogramma de maatregelecode 30F2D invoeren •...
  • Page 37: Návod K Montáži: Elektrické Zařízení Pro Závěsné Zařízení

    Návod k montáži: Elektrické zařízení pro závěsné zařízení Návod k montáži: Elektrické zařízení pro závěsné zařízení Důležitá upozornění Před zahájením práce si přečtěte montážní návod. Elektrickou instalační řadu smí namontovat pouze kvalifikovaný odborný personál. U montážních prací na vozidle se řiďte aktuální opravářskou příručkou vozidla. Aktivace stabilizace vozidla se závěsem nutně...
  • Page 38 Návod k montáži: Elektrické zařízení pro závěsné zařízení Montáž elektrické instalační řady 1. Odpojte akumulátor. 2. Případně odstraňte tyto kryty a obložení: V zavazadlovém prostoru • Kryt podlahy zavazadlového prostoru Kryt hrany ložného prostoru Obložení levé strany zavazadlového prostoru Na levé straně vozidla •...
  • Page 39 Návod k montáži: Elektrické zařízení pro závěsné zařízení 16. – 21. >>2008: Dra av det svarta 12-poliga kontaktdonet (sockel G) från styrdon för ledningsknippe och öppna förreglingen. Lossa följande kablar och sätt in dem i det befintliga 3-poliga svarta hylsdonet: orange/brun kabel ur kammare 7 i kammare 1 orange/grön kabel ur kammare 8 i kammare 3 17.
  • Page 40: Kontrola Funkce

    Návod k montáži: Elektrické zařízení pro závěsné zařízení Kontrola funkce 31. Opět zapojte akumulátor vozidla. 32. För bilar med producerade vecka 22/07 som har dragkrok monterad med artikelnummer 1K0 907 383 E eller högre måste gateway styrdonet -J533 om-flashas på följande sätt: Starta felsökning med bilsystemtest Funktions- komponentval o Kaross...
  • Page 41 Návod k montáži: Elektrické zařízení pro závěsné zařízení 36. U vozidel od modelového roku 2006, vybavených z výrobního závodu řídicí jednotkou, která podporuje stabilizaci vozidla se závěsem, musí být tato funkce bezpodmínečně aktivována. Přizpůsobte tomu řídicí jednotku ABS -J104 s vedeným hledáním chyb takto: vedené...
  • Page 42: Monteringsanvisning: Elsystem För Släp

    Monteringsanvisning: Elsystem för släp Monteringsanvisning: Elsystem för släp Viktiga anvisningar Läs monteringsanvisningen innan du börjar arbetet. Elmonteringssatsen får endast monteras av kvalificerad personal. Följ instruktionerna i de aktuella reparationshandledningarna till fordonet. Aktiveringen av stabiliseringsfunktionen för fordon och släp kräver att ESP Se upp - koppla bort batteriet! Fordonselektroniken kan skadas och elektroniskt sparade data kan gå...
  • Page 43 Monteringsanvisning: Elsystem för släp Montera elsats 1. Lossa batteriets poler. 2. Ta vid behov bort följande kåpor och klädslar: I bagageutrymmet • Skyddet på bagageutrymmets golv Lasttröskelskyddet Klädseln på vänster sida av bagageutrymmet På vänster sida av fordonet • Baksätets sittyta Instigningslister Kåpan till vänster bredvid rattstången Säkringshållarens kåpa...
  • Page 44 Monteringsanvisning: Elsystem för släp Montera elsats 14. Dra den 8-ledningars ledningssatsen utmed de fordonssidiga ledningssträngarna / -kanalerna till närheten av styrdonet för fordonets elsystem framme till vänster (bild 1/2). 15. Anslut den bruna ledningen med ringöglan till jordningspunkten på fordonssidan (bild 1/3) nedan på...
  • Page 45 Monteringsanvisning: Elsystem för släp 28. Om säkringsplatserna 43 - 45 inte är utrustade i förväg med klämman 30 på fordonssidan måste den medföljande ledningsadaptern användas. Sätt in ledningsändar enligt följande: Ledning röd till den lediga kontakten för säkring 43 Ledning röd/svart till den lediga kontakten för säkring 44. Ledning röd/blå...
  • Page 46 Monteringsanvisning: Elsystem för släp 36. På fordon av årsmodell 2006 (med produktionsdatum från och med 20050606) som har ett fabriksmonterat styrdon som stöder stabiliseringsfunktionen för fordon och släp måste den funktionen vara aktiverad. Anpassa därför ABS-styrdonet -J104 med den styrda felsökningen på följande sätt: Styrd felsökning •...

Ce manuel est également adapté pour:

321 546 300 113

Table des Matières