Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HANDMIXER 3 IN 1 Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 78710...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Protection de l’environnement ....40 Bestellformular ........19 Service ........... 20 Service-Adressen ........20 Gebruiksaanwijzing Model 78710 Instructions for use Model 78710 Technische gegevens ....... 41 Technical data ......... 21 Verklaring van de symbolen ....... 41 Explanation of the symbols ....... 21 Voor uw veiligheid ........
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 78710 Instrukcja obsługi Modelu 78710 Dati tecnici ..........51 Dane techniczne ........71 Significato dei simboli ......51 Objaśnienie symboli ......... 71 Avvertenze di sicurezza ......51 Zasady bezpieczeństwa ......71 Prima del primo utilizzo ......
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 51 Auswurftaste Tasto di espulsione Tasto velocità Geschwindigkeitstaste 1 frusta 1 x Schneebesen 2 ganci impastatori 2 x Knethaken 2 frullini 2 x Quirl Página 61 Botón de expulsión Page 21 Botón de velocidad...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78710 TECHNISCHE DATEN Leistung: 450 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Material: Gehäuse Kunststoff, Aufsteckteile Edelstahl Abmessungen: Ca. 19,5 x 8,0 x 15,5 cm B/T/H Gewicht: Ca. 1,2 kg Zuleitung: Ca. 120 cm Kurzbetriebszeit: Ca. 5 Minuten...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Bei Nichtbenutzung sowie vor dem Zusammenbauen/ Zerlegen und vor dem Reinigen immer zuerst den Netzstecker ziehen! 15. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht Gefahr durch Stromschlag. 16. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Schützen Sie langes Haar oder lose Kleidungsstücke, damit diese nicht in die Aufsteckteile gelangen. 27. Das Gerät ist nur zur Verarbeitung von Lebensmitteln bestimmt. 28. Achtung: Bei einem Stromausfall läuft das Gerät nach der Unterbrechung sofort weiter – es schaltet sich nicht automatisch aus! Verletzungsgefahr! 29.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AUFSTECKTEILE Die Aufsteckteile müssen mit leichtem Druck in die jeweilige Öffnung geschoben werden, bis sie spürbar einrasten. Der Schneebesen kann in beiden Öffnungen verwendet werden. Quirl Benutzen Sie diese Aufsteckteile für leichte Lebensmittel, wie z. B. Rühr- teige, Biskuitteige, Eiweiß, Saucen usw.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Achtung: Halten Sie keinesfalls Werkzeuge, Besteckteile oder Körperteile in die rotierenden Aufsteckteile: Verletzungsgefahr! Schützen Sie langes Haar oder lose Kleidungsstücke, damit diese nicht in die Aufsteckteile gelangen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn alle Vorbereitungen abgeschlossen sind.
Page 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bewegen Sie das Handrührgerät während der Arbeit in dem Behälter hin und her, so erreichen Sie ein optimales Mixergebnis. Wichtig: Möchten Sie die Arbeit unterbrechen oder beenden, schalten Sie zuerst das Gerät aus (Schalter auf 0 stellen) und nehmen Sie dann erst die Aufsteckteile aus dem Behälter.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REZEPTE Für die Quirle oder den Schneebesen Schlagsahne 250 bis max. 500 g gekühlte Sahne, ggf. etwas Zucker Sahne solange auf Stufe 4 mit den Quirlen schlagen, bis die gewünschte Cremigkeit erreicht ist. Auf Wunsch etwas Zucker untermengen.
Page 17
Danach zwei runde Teigscheiben ausrollen, auf ein Backblech legen und nach Wunsch belegen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Handmixer 78710 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
POLEN MENAGROS AG Quadra-Net Hauptstr. 23 Dziadoszanska 10 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78710 TECHNICAL DATA Power: 450 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Material: Housing – plastic, attachments – stainless steel Dimensions: Approx. 19.4 x 8.0 x 29.8 cm W/D/H Weight: Approx. 1.2 kg Power cord: Approx.
Page 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age. 5. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Do not, under any circumstances, open the housing of the appliance. This can result in electric shock. 16. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. If there is damage to the...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Attention: If there is a power outage the appliance will immediately continue running after power has been restored – the appliance does not shut off auto- matically! Danger of injury! 29. Do not exceed the maximum processing quantity of 1,000 g.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTACHMENTS The attachments must be inserted into the respective opening with light pressure, until they noticeably lock in place. The wire whisk can be used in both openings Beaters Use these attachments for lightweight foods, such as batters, sponge bat- ters, egg white, sauces, etc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Attention: Do not, under any circumstance hold tools, cutlery or body parts in the rotating attachments: Danger of injury! Ensure that long hair or loose clothing does not get into the attachments. Do not switch on the appliance until all preparations have been completed.
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Always switch off the appliance after working with it (place switch in the 0 position) and unplug the mains plug from the electrical outlet. 11. Switch off the appliance and unplug the mains plug from the electrical outlet to remove or change the attachments.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, always switch off the appliance (place switch in the 0 position) and unplug it from the electrical outlet. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since these items can damage the appli- ance.
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Beat the margarine with the sugar and vanilla sugar until foamy. Add the eggs a little at a time. Combine the flour with the baking powder and cornstarch and alternately add the flour mixture and milk to the batter. In this regard please note: Mix first at level 1 for approx.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78710 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 450 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Matériau : Boîtier en plastique, accessoires à emboîter en acier inoxydable Dimensions : env. 19,4 x 8,0 x 29,8 cm l/p/h Poids : env.
Page 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et l’entretien incombant à l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu‘ils soient âgés de plus de 8 ans et qu‘ils soient surveillés. 4. Conserver l‘appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Si vous n’utilisez pas l’appareil, ainsi qu‘avant le montage / démontage et avant le nettoyage, toujours débrancher la prise ! 15. Ne jamais ouvrir le boîtier de l‘appareil. Il existe un risque d’électrocution. 16. Vérifier régulièrement que l’appareil, la prise et le cordon d’alimentation ne sont pas usés ni abîmés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Attention : En cas de panne de courant, l’appareil se remet à fonctionner aussitôt après la coupure – il ne se coupe pas automatiquement ! Risque de blessu- res ! 29. La quantité maximale travaillée ne doit pas dépasser 1000 g.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ACCESSOIRES À EMBOÎTER 1. Les accessoires doivent être insérés avec une légère pression dans l’orifice correspondant jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. 2. Le fouet peut être utilisé dans les deux orifices. Batteurs 3. Utilisez ces accessoires pour les aliments légers tels que les pâtes à gâteau, la pâte à biscuit, les blancs en neige, les sauces, etc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION Attention : Ne mettez jamais d‘outils, ni de couverts, ni les doigts ou autres dans des parties de l’appareil qui tournent : Risque de blessures ! Attachez-vous les cheveux s‘ils sont longs et vos vêtements s’ils sont lâches pour ne pas risquer qu’ils se prennent dans les accessoires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Pour retirer ou remplacer les accessoires, éteignez l‘appareil et débranchez la prise de secteur. Appuyez sur la touche d’éjection. Les accessoires se décrochent et peuvent être retirés. Vous pouvez appuyer sur la touche d’éjection uniquement lorsque le bouton est sur 0.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Nettoyez les accessoires dans l’eau de vaisselle, séchez-les bien ou mettez-les dans le lave- vaisselle. 4. Laissez sécher toutes les pièces avant de les remonter et de les réutiliser. 5. Rangez le batteur électrique dans un endroit sec, à l‘abri de la poussière.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Meringue 4 blancs d‘œufs, 200 g de sucre glace Battre les blancs d‘œufs très fermes sur la position 4 à 5 puis ajouter le sucre peu à peu. Sur une tôle à four recouverte de papier de cuisson, déposer de petites boules à l‘aide d‘une cuillère ou d‘une poche à...
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78710 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 450 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Materiaal: behuizing kunststof, opzetstukken roestvrijstaal Afmetingen: Ca. 19,4 x 8,0 x 29,8 cm b x d x h Gewicht: Ca. 1,2 kg Voedingskabel: Ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 3. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevo- erd door kinderen, tenzij deze 8 jaar of ouder zijn en er iemand toezicht op hen houdt. 4. Berg het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar op.
Page 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Als u het apparaat niet gebruikt, voordat u het mon- teert/demonteert en voordat u het apparaat reinigt, trek dan altijd eerst de stekker uit het stopcontact! 15. Open nooit de behuizing van het apparaat. Er bestaat kans op een elektrische schok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Let op: Bij stroomuitval draait het apparaat na de onderbreking meteen verder – het wordt niet automa- tisch uitgeschakeld! Kans op letsel! 29. Overschrijdt de maximale verwerkingshoeveelheid van 1000 g niet. 30. Als u hete of warme levensmiddelen verwerkt, dan bestaat er door eventuele spatten van de levensmid- delen kans op brandwonden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPZETSTUKKEN 1. De opzetstukken moeten met lichte druk in de betreffende opening worden geschoven tot deze merkbaar inklikken. 2. De garde kan in beide openingen worden gebruikt Klopper 3. Gebruik deze opzetstukken voor lichte levensmiddelen, zoals bijv. roerdeeg, biscuitdeeg, eiwit, sauzen, enz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENING Let op: Houd nooit gereedschap, bestek of lichaamsdelen in de draaiende opzetstukken - kans op letsel! Bescherm lang haar of losse kledingstukken, zodat deze niet in de opzetstukken terechtkomen. Schakel het apparaat pas in als alle voorbereidingen zijn voltooid. Gebruik het apparaat nooit als slechts een opzetstuk of twee verschillende opzetstukken zijn gemonteerd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECEPTEN Voor de kloppers of de garde Slagroom 250 tot max. 500 g gekoelde slagroom, evt. een beetje suiker Klop de slagroom zolang op stand 4 met de kloppers tot de gewenste consistentie is bereikt. Meng er naar smaak een beetje suiker doorheen.
Page 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wafels 125 g boter of margarine, 30 g suiker, 100 g bloem, 4 eieren, 1 zakje vanillesuiker, 5 el slagroom. Klop het eiwit met de garde stijf (1 el van de suiker kort voordat het eiwit stijf wordt toevoegen). Mix de boter of margarine tot een schuimige massa en voeg eigeel, suiker en vanillesuiker toe en mix dit door elkaar.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78710 DATI TECNICI Potenza: 450 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Materiale: Scocca plastica, accessori acciaio inox Misure: Circa 19,4 x 8,0 x 29,8 cm L/P/A Peso: Circa 1,2 kg Cavo di alimentazione:...
Page 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. 3. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati. 4. Conservare l‘apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età...
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Quando l‘apparecchio è inutilizzato, nonché prima di assemblarlo o disassemblarlo e della pulizia staccare sempre la spina dalla presa elettrica! 15. Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. 16. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione non siano danneggiati o usurati.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Attenzione: in caso di interruzione dell‘energia elet- trica l‘apparecchio rimane comunque in funzione – non si spegne automaticamente! pericolo di ferirsi! 29. Non superare la quantità massima lavorabile di 1000 g. 30. Quando si lavorano alimenti caldi o molto caldi sus- siste il pericolo di ustioni dovute agli schizzi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ACCESSORI 1. Gli accessori devono essere inseriti nella relativa apertura con una leggera pressione, finché scattano percettibilmente in posizione. 2. La frusta può essere utilizzata in entrambe le aperture Frullino 3. Utilizzare questi accessori per alimenti leggeri, come ad es. impasti per dolci e biscotti, albumi, salse ecc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attenzione: Non inserire mai negli accessori rotanti utensili, posate o parti del corpo: pericolo di ferirsi! Proteggere i capelli lunghi o i capi di vestiario non attillati, in modo che non vadano a impigliarsi negli accessori.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Per rimuovere o sostituire gli accessori spegnere l‘apparecchio e staccare la spina dalla presa. Premere il tasto di espulsione. Gli accessori si staccano e possono venir rimossi. Il tasto di espulsione può essere premuto soltanto se l‘interruttore è sullo 0.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RICETTE Per i frullini o la frusta Panna montata 250 - max. 500 g di panna refrigerata, eventualmente un po‘ di zucchero Con i frullini montare la panna al livello 4 fino a raggiungere la cremosità desiderata. Eventualmente amalgamare un po‘...
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prima della cottura in forno è possibile aggiungere alla pasta delle meringhe ingredienti come noci macinate fini o cacao in polvere. Cialde fini sveve 125 g di burro o margarina, 30 g di zucchero, 100 g di farina, 4 uova, 1 bustina di zucchero vanigliato, 5 cucchiai di panna.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78710 DATOS TÉCNICOS Potencia: 450 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Material: Carcasa de plástico, piezas insertables de acero inoxidable Dimensiones: aprox. 19,4 x 8,0 x 29,8 cm (An/Pr/Al) Peso: aprox. 1,2 kg Cable de aprox.
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de truidos en el manejo seguro de dicho aparato y com- prendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la lim- pieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisa-...
Page 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. ¡Desenchufe siempre el aparato cuando no lo utilice, antes de montarlo/desmontarlo y antes de limpiarlo! 15. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. 16. Revise periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. El aparato está destinado exclusivamente al proce- samiento de productos alimenticios. 28. Atención: En caso de un corte de corriente, el aparato seguirá funcionando una vez se restablezca el servi- cio. ¡No se desconecta automáticamente! ¡Peligro de lesiones! 29.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PIEZAS INSERTABLES 1. Las piezas insertables se deben empujar con una leve presión en el orificio correspondiente hasta que encajen audiblemente. 2. La varilla batidora se puede utilizar en los dos orificios. Varilla 3. Utilice estas piezas insertables para alimentos ligeros como, p. ej., masas de bizcocho, masas de biscuit, clara de huevo, salsas etc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO Atención: No introduzca nunca herramientas, cubiertos o partes del cuerpo en las piezas insertables rotativas: ¡Peligro de lesiones! Proteja el cabello largo o las prendas de vestir sueltas para que no lleguen dentro de las piezas insertables.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Para retirar o cambiar las piezas insertables, desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la red. Pulse el botón de expulsión. Las piezas insertables se sueltan y se pueden retirar. El botón de expulsión solo se puede pulsar si el interruptor está en 0.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS Para las varillas o la varilla batidora Nata para montar 250 hasta máx. 500 g de nata fría, azúcar al gusto Batir la nata a nivel 4 con las varillas hasta obtener la cremosidad deseada. Si lo desea, añada un poco de azúcar.
Page 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Colocar pequeñas gotas con una cuchara o una manga pastelera en una bandeja de horno con papel de hornear. Hornear a 100 °C hasta que la masa de merengue esté sólida y seca. Si los merengues se tuestan demasiado, deje abierta la puerta del horno.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 78710 DANE TECHNICZNE Moc: 450 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Materiał: Obudowa z tworzywa sztucznego, elementy nasadzane ze stali szlachetnej Wymiary: ok. 19,4 x 8,0 x 29,8 cm (szer./gł./wys.) Ciężar: ok. 1,2 kg Przewód zasilający:...
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad- zorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Page 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. W przypadku nieużywania oraz przed złożeniem/ rozłożeniem i czyszczeniem zawsze najpierw wyciągnąć wtyczkę! 15. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. 16. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel zasilający pod kątem śladów zużycia lub uszkodzenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do obróbki produktów spożywczych. 28. Uwaga: W przypadku przerwy w dostawie energii urządzenie po przerwie zaczyna natychmiast pracować - nie wyłącza się automatycznie! Ryzyko obrażeń! 29. Maksymalna ilość produktów spożywczych, które można umieścić...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Przed pierwszym użyciem starannie wyczyścić wszystkie części (patrz rozdział „Czyszczenie”). ELEMENTY NASADZANE 1. Elementy nasadzane muszą pod lekkim naciskiem zostać wsunięte w odpowiednie otwory, aż odczuwalnie się zatrzasną. 2. Trzepaczki do piany można używać w obu otworach Ubijacz do ciasta/piany 3.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSŁUGA Uwaga: Nigdy nie wkładać do obracających się elementów nasadzanych narzędzi, sztućców ani palców: Ryzyko obrażeń! Chronić długie włosy i uważać na nieprzylegającą odzież, aby nie dostały się do elementów nasadzanych urządzenia. Urządzenie uruchamiać dopiero po zakończeniu odpowiednich przygotowań. Nigdy nie używać...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Aby wyjąć lub wymienić elementy nasadzane, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Nacisnąć przycisk wyrzucający elementy dodatkowe. Elementy dodatkowe wyskakują z zatrzasku i można je wyjąć z urządzenia. Przycisk wyrzucający elementy dodatkowe można wcisnąć tylko wtedy, gdy włącznik ustawiony jest w pozycji „0”.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZEPISY Dla ubijaczy do ciasta/piany lub trzepaczki do piany Bita śmietana 250 do maks. 500 g schłodzonej śmietany, ew. odrobina cukru Ubijać śmietanę na stopnie prędkości 4 za pomocą ubijaczy do ciasta/piany, aż do osiągnięcia odpowiedniej konsystencji.
Page 79
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przed upieczeniem do masy bezowej można dodać dodatki, tak drobno utarte orzechy lub proszek kakaowy. Szwabskie gofry 125 g masła lub margaryny, 30 g cukru, 100 g mąki, 4 jaja, 1 cukier waniliowy, 5 łyżek śmietany.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.