Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SV 13YST
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Random Orbit Sander
Ponceuse orbitale rotative
Lijadora orbital

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo SV 13YST

  • Page 1 Random Orbit Sander Model SV 13YST Ponceuse orbitale rotative Modèle Lijadora orbital Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ...........8 SAFETY ...............3 RANDOM ORBIT SANDER OPERATION ....11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 HOW TO INSTALL THE SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...4 OPTIONAL ACCESSORIES ......12 DOUBLE INSULATION FOR SAFER...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English 3) Personal safety Such preventive safety measures reduce the risk a) Stay alert, watch what you are doing and use of starting the power tool accidentally. common sense when operating a power tool. d) Store idle power tools out of the reach of Do not use a power tool while you are tired children and do not allow persons unfamiliar or under the infl...
  • Page 5 fi ne particle form may be explosive: using it immediately and arrange for repairs by a metabo HPT authorized service center. 14. NEVER leave tool running unattended. Turn power off .
  • Page 6: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION only genuine metabo HPT replacement parts should To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT be installed. has adopted a double insulation design. “Double ○ Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water, and dry thoroughly.
  • Page 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS ○ Roughing or fi nishing of woodwork and metal surfaces. ○ Preliminary sanding of woodwork and metal surfaces before painting. ○ Paint removal. ○ Rust removal. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specifi...
  • Page 9 English 6. Installing the sanding paper Since the attachment is a hook-and-loop Sanding paper type, the sanding paper can be installed easily by just pressing it onto the pad. When installing the sanding paper, in order to match it to the holes in the pad, gently fold it along the axis of two holes as shown in Fig.
  • Page 10 English NOTE: When placing the dust bag on the tool, be sure that the raised rib on the dust bag aligns with the groove on the sander and that the dust bag snaps into place properly. Improper attachment of the dust bag can cause damage to internal components.
  • Page 11: Random Orbit Sander Operation

    English RANDOM ORBIT SANDER OPERATION WARNING: Never apply water or grinding fl uid when sanding. This could result in electrical shock. 1. How to hold the random orbit sander While gripping the housing, lightly press the sander against the surface to be sanded so that the sanding paper uniformly contacts the surface, as shown in Fig.
  • Page 12: How To Install The Optional Accessories

    English HOW TO INSTALL THE OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug to avoid accidents. ○ Mounting the polyester buff Since the attachment is a hook-and- loop type as with the sanding paper, the Polyester buff...
  • Page 13: Maintenance And Inspection

    CAUTION: Repair, modifi cation and inspection of metabo HPT Power Tools must be carried out by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 14: Accessories

    AA80 308518 AA120 308519 5” (125 mm) Velcro type AA180 308520 AA240 308521 AA320 308522 AA400 308523 ○ Polyester buff (Code No. 308515) NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Page 15: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 16 Français Les cordons endommagés ou usés augmentent L'utilisation d'un dispositif de collecte de la les risques de choc électrique. poussière peut réduire les dangers associés à la e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à poussière. l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge h) Ne pas laisser la familiarité...
  • Page 17: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    HPT autorisé. s’assurer de bien remettre en place le dispositif ou la 14. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans caractéristique de sécurité...
  • Page 18 Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil car cela pourrait provoquer des chocs électriques. motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double 20. NE JAMAIS appuyer la ponceuse orbitale rotative insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes trop fort contre une surface.
  • Page 19: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 20: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Dégrossissage ou fi nition de surfaces en bois ou en métal. Ponçage préliminaire de surfaces en bois ou en métal avant de peindre. Pour enlever la peinture. Pour enlever la rouille. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à...
  • Page 21: Précaution

    Français 6. Installation du papier de verre Grâce à la fi xation à rabattement, il suffi t de Toile émeri poser le papier de verre sur la patin pour le mettre en place. Quand vous installez le papier de verre, pour qu'il corresponde aux Plateau deux orifi...
  • Page 22 Français REMARQUE: Lors du placement du sac à poussière sur l’outil, veiller à ce que la nervure saillante sur le sac à poussière s’aligne avec la rainure sur la ponceuse et que le sac à poussière se loge en place correctement. Une fi...
  • Page 23: Utilisation De La Ponceuse Orbitale Rotative

    Français UTILISATION DE LA PONCEUSE ORBITALE ROTATIVE AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser d’eau ou de fl uide de ponçage au cours des opérations de ponçage. Cela peut entraîner un risque de commotion électrique. 1. Comment tenir la ponceuse orbitale rotative Tenir l’enveloppe et presser légèrement la ponceuse sur la surface à...
  • Page 24: Installation Des Accessoires En Option

    Français INSTALLATION DES ACCESSOIRES EN OPTION AVERTISSEMENT: Pour éviter tout accident, bien couper l’interrupteur d’alimentation (OFF) et débrancher la fi che. ○ Installation du disque en polyester Etant donné que la fi xation est de type à rabattement comme pour le papier de Disque en verre, il suffi...
  • Page 25: Entretien Et Inspection

    HPT doivent être confi ées à un SERVICE APRÈS-VENTE metabo HPT AGRÉÉ. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au SERVICE APRÈS-VENTE metabo HPT AGRÉÉ lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les...
  • Page 26: Accessoires

    5” (125 mm) Type Velcro AA180 308520 AA240 308521 AA320 308522 AA400 308523 ○ Toile de lustrage en polyester (Code No. 308515) REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 27: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 28 Español Mantenga el cable alejado del calor, del La utilización de un sistema de recogida de polvo aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. puede reducir los riesgos relacionados con el Los cables dañados o enredados aumentan el polvo. riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 29: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    NO utilice NUNCA esta herramienta sin los deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo protectores de seguridad correctamente instalados. a un centro de servicio autorizado por metabo HPT. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación 14. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento requiere el desmontaje de un protector de seguridad, desatendida.
  • Page 30: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    20. NUNCA apriete con demasiada fuerza la lijadora Para garantizar una operación más segura de esta orbital contra una superfi cie. herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un Enpujando la lijadora orbital con demasiada fuerza, diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble”...
  • Page 31: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 32: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ○ Desbastado o acabado de superfi cies de madera y de metal. ○ Lijado preliminar de superfi cies de madera y metal antes de pintar. ○ Eliminación de pintura. ○ Eliminación de óxido. ANTES DE LA OPERACIÓN 1.
  • Page 33 Español 6. Instalación del papel de lija Como la fi jación es de tipo gancho y Papel de lija bucle, el papel de lija podrá instalarse fácilmente presionándolo simplemente en la almohadilla. Cuando instale el papel de Almohadila lija, para hacerlo coincidir con los orifi cios de la almohadilla, dóblelo suavemente a lo largo del eje de dos orifi...
  • Page 34 Español Para desconectar la bolsa colectora de polvo: (1) Desconecte la lijadora. (2) Tire de la bolsa colectora de polvo hacia arriba y quítela de la herramienta. NOTA: Cuando coloque la bolsa colectora de polvo en la herramienta, asegúrese de que la estría elevada de la bolsa colectora de polvo se alinea con las ranuras de la lijadora, y de que la bolsa colectora de polvo encaja en su sitio apropiadamente.
  • Page 35: Utilización De La Lijadora Orbital

    Español UTILIZACIÓN DE LA LIJADORA ORBITAL ADVERTENCIA: No aplicar runca agua ni fl uido abrasivo cuando se está lijando. Esto podría causar una descarga eléctrica. 1. Cómo sujetar la lijadora orbital Mientras se agarra la lijadora, apretarla ligeramente contra la superfi cie a lijar de forma que el papel de lija toque uniformemente la superfi...
  • Page 36: Montaje De Los Accesorios Opcionales

    Español MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: Para evitar posibles accidentes, sitúe siempre el interruptor de encendido en OFF y desenchufe la lijadora. ○ Montaje del pulidor de poliéster Como la fi jación es de tipo gancho y bucle, como en el caso de papel de lija, Pulidor de el pulidor de poliéster podrá...
  • Page 37: Mantenimiento E Inspección

    SERVICIO AUTORIZADO DE metabo HPT. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE metabo HPT para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las...
  • Page 38: Accesorios

    308518 AA120 308519 5” (125 mm) Tipo velcro AA180 308520 AA240 308521 AA320 308522 AA400 308523 ○ Gamuza de poliéster (N.º de código 308515) NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 44 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, ●...

Table des Matières