Page 1
SR 2185 SRE 3185 en Operating Instructions 4 es Instrucciones de manejo 12 Mode d'emploi 8 www.metabo.com...
Page 2
SRE 3185 6.31287 o 28 mm SR 2185 6.31287...
Page 3
SRE 3185 SR 2185 Serial Number: 00442.. Serial Number: 00441.. 8800 - 22300 22300 opm (min 20400 20400 opm (min in (mm) (2,0) (2,0) in (mm) (92 x 184) (92 x 184) lbs (kg) 3.4 (1,55) 3.4 (1,55) 4 / 1,5...
Page 4
ENGLISH Operating Instructions d) Do not abuse the cord. Never use the cord 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp The machine is suitable for dry sanding of flat and edges or moving parts.
Page 5
ENGLISH en before making any adjustments, changing preservative), some types of wood (like oak and accessories, or storing power tools. Such beech dust), metals, asbestos. preventive safety measures reduce the risk of The risk from exposure to such substances will starting the power tool accidentally.
Page 6
Use only genuine Metabo accessories. disc such that the holes in the sanding disc are aligned with the sanding plate (1). Note: Metabo accessories are adapted to suit the machine's velcro-type fastening. This increases the Sanding sheet without velcro-type fastening service life of the velcro-type fastening.
Page 7
ENGLISH en = Uncertainty (vibration) Typical A-effective perceived sound levels: = Sound-pressure level = Acoustic power level = Uncertainty The noise level can exceed 80 dB(A) during operation. Wear ear protectors!
Page 8
FRANÇAIS Mode d'emploi utiliser d'adaptateurs avec des outils à 1. Utilisation conforme branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc La machine sert à poncer à sec des surfaces planes électrique. et bombées, du bois, des plastiques, des métaux b) Eviter tout contact du corps avec des non-ferreux, de la tôle et des surfaces mastiquées surfaces reliées à...
Page 9
FRANÇAIS fr permet un meilleur contrôle de l'outil dans des 3. Consignes de sécurité situations inattendues. particulières f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les Tenez les outils électriques par les surfaces de cheveux, les vêtements et les gants à...
Page 10
Relever les deux éléments de serrage (2). Serrer la 8. Accessoires feuille abrasive à l'aide d'un élément de serrage. Tendre la feuille sur le plateau à poncer (1) et la Utiliser uniquement des accessoires originaux serrer à l'aide de l'autre élément de serrage. Metabo...
Page 11
9. Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
Page 12
ESPAÑOL Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Aplicación de acuerdo a la a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe finalidad corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma Esta herramienta está indicada para el rectificado alguna.
Page 13
ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso.
Page 14
ESPAÑOL Respete las directivas (p. ej. normas de protección Montaje de la hoja lijadora laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su Hoja lijadora con cierre de cardillo material, personal, uso y lugar de utilización. Montaje y extracción sencillos gracias al cierre de Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar cardillo.
Page 15
Utilice únicamente accesorios Metabo originales. reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el Advertencia: Los accesorios de Metabo se adaptan operador, p. ej. medidas organizativas. a la almohadilla adhesiva del cardillo de la herramienta. Esto alarga la vida útil de la Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres almohadilla adhesiva del cardillo.