Télécharger Imprimer la page
breviglieri MekFarmer 120 Manuel D'utilisation Et D'entretien

breviglieri MekFarmer 120 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour MekFarmer 120:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MekFarmer 120
Manuale d'uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Conservare il presente manuale per futura consultazione
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
Keep this manual for future reference
Manuel d'utilisation et d'entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d'utilisation
Conservez ce manuel pour référence future
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
Manual de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
Mantenga esto manual como referencia futura
Questo manuale è valido dalla matricola - This manual is valid from serial number - Ce manuel est valable à partir du numéro de série - Diese
Handbuch ist gültig ab Seriennummer - Este manual es válido a partir del número de serie ..................................................... 2017E3001618
Codice documento - Document code - Code du document - Dokument
Ref. - Signatura del documento ...................................... E3000092
"Istruzioni Originali"
"Original Instructions"
"Instructions Originales"
"Originalbetriebsanleitung"
"Instrucciones Originales"
Revisione n°/in data - Review #/Date - Révision n°/Date - Überprüfung
Nr./am - Revisión No./fecha.................................... 08 / 06.07.2017
ERPICE ROTANTE FISSO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour breviglieri MekFarmer 120

  • Page 1 MekFarmer 120 ERPICE ROTANTE FISSO Manuale d’uso e manutenzione “Istruzioni Originali” Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l’uso Conservare il presente manuale per futura consultazione Operating and Maintenance Manual “Original Instructions” Read these operating instructions carefully before using the machine Keep this manual for future reference Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Page 3 I - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ «CE» HR - IZJAVA O SUKLADNOSTI «EC» EN - «EC» DECLARATION OF CONFORMITY DK - ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE «EF» F - DECLARATION «CE» DE CONFORMITE S - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE «EG» FIN - VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS «EY» D - «EG»...
  • Page 4: Table Des Matières

    E. Nobili, 44 - 40062 Molinella (BO) - Italia - C.F.: 02441250376 - P.IVA: IT00578341208 via A. Labriola. 2 - 37054 NOGARA (VR) Italia - Tel. 0442 537411 - Tel. export 0039 SEDE OPERATIVA (VR): 0442 537404 - Fax 0442 537444 - www.breviglieri.com - email: info@breviglieri.com...
  • Page 5 MekFarmer 120 COMPLIMENTI BREVIGLIERI.
  • Page 6 MekFarmer 120 Sommario AVVERTENZE DI SICUREZZA MACCHINA IN SICUREZZA MANUTENZIONE PROGRAMMATA INFORMAZIONI GENERALI PRESENTAZIONE GARANZIA ESCLUSIONE DELLA GARANZIA DITTA COSTRUTTRICE E RECAPITI PER ASSISTENZA TECNICA AGGIORNAMENTO DEL MANUALE TARGHETTA CE COME LEGGERE IL MANUALE PITTOGRAMMI UTILIZZATI NEL MANUALE GLOSSARIO AVVERTENZE GENERALI E DESCRIZIONE DELLA MACCHINA...
  • Page 7: Informazioni Generali

    MekFarmer 120 1 INFORMAZIONI GENERALI 1.1 PRESENTAZIONE MEKFARMER120 DEMETRA S.P.A. 1.4 DITTA COSTRUTTRICE E RECAPITI PER ASSISTENZA TECNICA DEMETRA S.P.A. Assistenza tecnica (Sede Operativa VR): 1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 1.2 GARANZIA 1.6 TARGHETTA CE DEMETRA S.p.A. VIA NOBILI 44 - 40062 MOLINELLA (BO) - ITALY TEL.
  • Page 8: Avvertenze Generali E Descrizione Della Macchina

    MekFarmer 120 OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI OBBLIGO DI INDOSSARE GLI OCCHIALI PER LA PROTEZIONE DELLA VISTA 1.7 COME LEGGERE IL MANUALE OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO OBBLIGO DI INDOSSARE IL CASCO DI PROTEZIONE OBBLIGO DI INDOSSARE LE CUFFIE PER LA PROTEZIONE DELL’UDITO...
  • Page 9: Descrizione

    MekFarmer 120 ordinare il particolare di ricambio. Mettere sempre la macchina in sicurezza prima di eseguire le fasi di movimentazione, installazione e manutenzione della stessa (vedere “6.2 Macchina in sicurezza”). Attenzione all’abbigliamento che indossa chiunque inter- venga sulla macchina. Evitare l’uso di vestiti con appigli che possano rimanere agganciati a parti della macchina.
  • Page 10: Accessori

    MekFarmer 120 2.4 ACCESSORI 2.4.1 STANDARD (STD) 2.5 PITTOGRAMMI APPLICATI ALLA MACCHINA 2.4.2 OPTIONAL (OPT) PERICOLO Mantenere i pittogrammi puliti. Sostituire i pittogram- mi se danneggiati o staccati. tazione. Pos Pittogramma 1000 Cod. giri/min giri/min...
  • Page 11: Dati Tecnici

    MekFarmer 120 Pos Pittogramma FIG. 3 2.6 DATI TECNICI Versione Trattore Utensili n° Scatola del cambio (STD) 2.7 INGOMBRI FIG. 4...
  • Page 12: Rumore

    MekFarmer 120 Versione OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA 3.2 MOVIMENTAZIONE 2.8 RUMORE 3.2.1 MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA OBBLIGO DI INDOSSARE IL CASCO DI PROTEZIONE CAUTELA Peso PERICOLO rumore elevato durante l’uso della macchi-...
  • Page 13: Movimentazione Degli Accessori

    MekFarmer 120 Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Versione 1114 Rullo gabbia Ø 450 Ø 500 Versione FIG. 6 Rullo packer Versione 3.2.2 MOVIMENTAZIONE DEGLI ACCESSORI 1231 Rullo sminuzzatore Ø 500 Versione CAUTELA PERICOLO di urto. Il rullo è montato su supporti liberi di ruotare.
  • Page 14: Installazione

    MekFarmer 120 4 INSTALLAZIONE 4.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA NOTA FIG. 8 PERICOLO 3.3 TRASPORTO DELL’IMBALLO Per esigenze di trasporto le protezioni antinfortuni- stiche previste, possono essere state smontate dalla macchina. Al ricevimento della macchina sarà cura CAUTELA dell’utente procedere al loro corretto montaggio “4.2.1 Montaggio protezioni delle prese di forza”).
  • Page 15: Montaggio Protezioni Delle Prese Di Forza

    MekFarmer 120 FIG. 12 4.2.1 MONTAGGIO PROTEZIONI DELLE PRESE DI FORZA FIG. 10 FIG. 13 FIG. 11 FIG. 14...
  • Page 16: Montaggio Attacco Per Utilizzo Macchina Frontale

    MekFarmer 120 4.2.2 MONTAGGIO DEI RULLI ACCESSORI (OPT) 4.2.3 MONTAGGIO ATTACCO PER UTILIZZO MACCHINA FRONTALE FIG. 17 FIG. 15 2 Tirante 4 Perno FIG. 18 4.2.5 MONTAGGIO DELL’ANCORA ROMPITRACCIA (OPT) FIG. 16 4.2.4 MONTAGGIO DELLA BANDELLA CON BIELLE (OPT) Versione...
  • Page 17: Uso

    MekFarmer 120 NOTA 5.3 USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE FIG. 19 ATTENZIONE 5 USO È assolutamente vietato condurre o far condurre il trat- tore, con la macchina applicata, da personale sprov- 5.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA visto di patente di guida adeguata, inesperto o non in...
  • Page 18: Descrizione Delle Sicurezze

    MekFarmer 120 circuito idraulico. Non toccare le parti calde durante e subito dopo l’uso. Leggere attentamente il libretto di istruzioni dell’albero cardanico allegato all’albero cardanico stesso. Se vi fossero dubbi sulla sua funzionalità, fosse privo delle protezioni o fosse usurato o rotto, sostituirlo con un nuovo albero cardanico marcato «CE»...
  • Page 19: Montaggio Dell'albero Cardanico

    MekFarmer 120 FIG. 26 FIG. 24 5.6.3 MONTAGGIO DELL’ALBERO CARDANICO PERICOLO Il montaggio e lo smontaggio dell’albero cardanico deve essere sempre fatto a trattore spento. ATTENZIONE La macchina applicata al trattore, può essere coman- data solo con albero cardanico completo delle prote- all’albero cardanico in rotazione.
  • Page 20: Allacciamento Idraulico Seminatrice (Opt)

    MekFarmer 120 5.6.4 ALLACCIAMENTO IDRAULICO (OPT) CAUTELA In fase di trasporto lungo le strade pubbliche, la tra- moggia della seminatrice deve essere sempre vuota da qualsiasi prodotto. 5.6.6 ALLACCIAMENTO IDRAULICO SEMINATRICE (OPT) FIG. 27 CAUTELA idraulici. 5.6.5 INSTALLAZIONE ATTACCO SEMINATRICE IDRAULICO (OPT) FIG.
  • Page 21: Regolazione Della Profondità Di Lavoro

    MekFarmer 120 ATTENZIONE NOTA Quando richiesto dalle normative sulla circolazione stradale, il trasporto su strada deve avvenire con i catarifrangenti, lampeggiante , segnale di veicolo lento e carico sporgente. Installare gli indicatori sul lato posteriore della macchina in modo ben visibile. In caso di spostamenti notturni o con scarsa visibilità...
  • Page 22: Regolazione Dei Raschietti

    MekFarmer 120 FIG. 32 FIG. 34 Con cilindri idraulici (OPT) 5.6.10 INIZIO LAVORAZIONE PERICOLO Prima di mettere in funzione la macchina, controllare la perfetta integrità delle sicurezze. Non mettere in funzione la macchina se si sospetta un avaria. Richiedere l’intervento del Centro di Assistenza Tecnica.
  • Page 23: Regolazione Della Bandella Laterale

    MekFarmer 120 FIG. 35 5.6.12 REGOLAZIONE DELLA BANDELLA LATERALE PERICOLO PERICOLO di impigliamento, taglio e proiezione oggetti. La bandella laterale deve coprire interamente la parte di utensile che sta fuori dal terreno. CAUTELA La velocità del trattore con macchina in lavoro non danneggiamenti alla macchina.
  • Page 24: Manutenzione

    MekFarmer 120 5.6.14 PROCEDURE IN CASO DI INFORTUNIO O AVARIA NOTA 5.6.16 COME LASCIARE LA MACCHINA A RIPOSO 5.6.15 SMONTAGGIO DELLA MACCHINA DAL NOTA TRATTORE PERICOLO tale e stabile. Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore. Inserire il freno di stazionamento. Rimuovere 6 MANUTENZIONE le chiavi dal quadro comandi.
  • Page 25: Macchina In Sicurezza

    MekFarmer 120 6.3.1 MANUTENZIONE PRIME 8 ORE PERICOLO Operazione di Stato n° Rispettare le istruzioni di sicurezza, i tempi e le proce- manutenzione macchina oper. dure riportate nella manutenzione programmata. Controllo generale Operatore Procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia solo dopo aver messo la macchina in sicurezza (vedere “6.2...
  • Page 26: Manutenzione Ogni 500 Ore/1 Anno

    MekFarmer 120 6.3.5 MANUTENZIONE OGNI 500 ORE/1 ANNO Operazione di Stato n° manutenzione macchina oper. Operatore 6.3.6 MANUTENZIONE SU ALBERO CARDANICO CAUTELA Per quanto riguarda la manutenzione dell’albero carda- nico, attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate nel manuale di uso e manutenzione dell’albero carda- nico.
  • Page 27: Modifica Della Velocità Di Rotazione Degli Utensili

    MekFarmer 120 dalla parte dell’utensile e il dado/tassello sul supporto particolari dell’impianto idraulico scaricare la pressio- degli utensili. Rispettare i valori delle coppie di serrag- ne presente nel circuito. gio. PERICOLO di ferita. Non utilizzare le mani per ricercare le perdite idrauliche. Servirsi di un cartoncino o di un pezzo di legno.
  • Page 28: Controllo/Sostituzione Olio Scatola Del Cambio

    MekFarmer 120 ingranaggi. FIG. 40 FIG. 39 6.3.12 CONTROLLO/SOSTITUZIONE OLIO SCATOLA DEL CAMBIO FIG. 41 Operatore 6.3.13 CONTROLLO/SOSTITUZIONE OLIO NELLA VASCA Operatore...
  • Page 29: Lubrificazione

    MekFarmer 120 FIG. 43 FIG. 42 NOTA 6.4 LUBRIFICAZIONE PERICOLO Procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia solo 6.4.2 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI dopo aver messo la macchina in sicurezza (vedere “6.2 Macchina in sicurezza”). Gruppo Tipo Litri CAUTELA Leggere attentamente le avvertenze e le precauzioni Dopo l’utilizzo lavarsi accuratamente e a fondo le...
  • Page 30: Smontaggio E Smaltimento

    MekFarmer 120 Problema Risoluzione OBBLIGO DI INDOSSARE GLI OCCHIALI PER LA PROTEZIONE DELLA VISTA ingranaggi 6.6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Risoluzione 7 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO NOTA lentamente. terreno 8 RICAMBI 8.1 ELENCO DEI RICAMBI CHE INCIDONO SULLA SICUREZZA Descrizione Codice...
  • Page 31: Come Ordinare Le Parti Di Ricambio

    MekFarmer 120 8.2 COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO CAUTELA Le parti di ricambio devono corrispondere alle esigen- originali.
  • Page 32 MekFarmer 120 CONGRATULATIONS BREVIGLIERI range.
  • Page 33 MekFarmer 120 Contents OVERALL INFORMATION SAFETY WARNINGS MACHINE IN SAFETY POSITION INTRODUCTION SCHEDULED MAINTENANCE WARRANTY WARRANTY EXCLUSIONS MANUFACTURER AND AFTER-SALES SERVICE CONTACT INFORMATION 34 MANUAL UPDATE CE PLATE HOW TO READ THE MANUAL DECALS USED IN THE MANUAL GLOSSARY GENERAL WARNINGS AND DESCRIPTION OF THE MACHINE...
  • Page 34: Overall Information

    MekFarmer 120 1 OVERALL INFORMATION 1.1 INTRODUCTION MEKFARMER120 DEMETRA S.P.A. 1.4 MANUFACTURER AND AFTER-SALES SERVICE CONTACT INFORMATION DEMETRA S.P.A. DEMETRA S.P.A. After-sales service (Sede Operativa VR): 1.5 MANUAL UPDATE 1.2 WARRANTY 1.6 CE PLATE DEMETRA S.p.A. VIA NOBILI 44 - 40062 MOLINELLA (BO) - ITALY TEL.
  • Page 35: How To Read The Manual

    MekFarmer 120 ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO PROTECT YOUR BODY ALWAYS WEAR A HELMET 1.7 HOW TO READ THE MANUAL ALWAYS WEAR EAR PROTECTORS TO PROTECT YOUR HEARING ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS ALWAYS WEAR A MASK TO PROTECT YOUR FACE 1.9 GLOSSARY...
  • Page 36: Description

    MekFarmer 120 that could become caught up in moving parts. Avoid we- aring big rings or bracelets that could make your hands caught up in the machine parts. 2.2 DESCRIPTION FIG. 2 2.3 OPERATING PRINCIPLE MEKFARMER120 2.4 ACCESSORIES 2.4.1 STANDARD (STD)
  • Page 37: Decals Applied Onto The Machine

    MekFarmer 120 2.4.2 OPTIONAL (OPT) 2.5 DECALS APPLIED ONTO THE MACHINE Cage roller DANGER Keep the decals clean. Replace the decals if there are damaged or detached. Pos Decal Meaning of decal Coil roller 1000 Cod. operating.
  • Page 38: Technical Specifications

    MekFarmer 120 Pos Decal Meaning of decal Version Tractor Blades n° 4-12 4-12 Gearbox (STD) 540 rpm 1000 rpm Code 2.7 OVERALL DIMENSIONS FIG. 4 Version inch inch inch 2.8 NOISE LEVEL CAUTION Danger of loud noise when operating the machine.
  • Page 39: Transport And Handling

    MekFarmer 120 3 TRANSPORT AND HANDLING 3.1 SAFETY WARNINGS “2.1 DANGER Never allow access to unauthorised and/or unquali- FIG. 5 machine. The handling and packaging phases of the machine must be carried out by staff specialised in operating cranes and forklift trucks.
  • Page 40: Handling Accessories

    MekFarmer 120 3.2.2 HANDLING ACCESSORIES Crumbling roller Ø 500 Version CAUTION Coil roller ts. Connect a strap to the centre of the roller. Ø 460 Version HANDLING OF SEEDER LINKAGE (OPT) Model Weight (lb) Hoisting equipment FIG. 7 Spiked or maxi spiked roller Ø...
  • Page 41: Installation

    MekFarmer 120 3.4 STORAGE FIG. 9 4 INSTALLATION 4.1 SAFETY WARNINGS roller. “2.1 DANGER For transport needs, the safety guards may have been removed from the machine. Upon delivery of the ma- chine the user will have to proceed with their proper “4.2.1 Fitting PTO guards”).
  • Page 42: Fitting Hitch For Frontal Use Of The Machine

    MekFarmer 120 FIG. 14 FIG. 11 4.2.2 FITTING OPTIONAL ROLLERS (OPT) 4.2.3 FITTING HITCH FOR FRONTAL USE OF THE MACHINE FIG. 12 4.2.1 FITTING PTO GUARDS FIG. 15 4 Pin FIG. 13...
  • Page 43: Fitting Side Shield With Connecting Rod (Opt)

    MekFarmer 120 FIG. 18 FIG. 16 4.2.5 FITTING TRACK ERADICATOR (OPT) 4.2.4 FITTING SIDE SHIELD WITH CONNECTING ROD (OPT) Version FIG. 19 5 OPERATING 5.1 SAFETY WARNINGS FIG. 17 DANGER Before operating the machine always check all the connections and check that there are no operators in the working area.
  • Page 44: Recommended Use

    MekFarmer 120 tor and three-point hitch, during the phases of hitching, CAUTION unhitching, use of the machine and machine stop with the tractor engine on. Before beginning work, make sure that the machine is in order, that the lubricating oils are at the right level Danger of being crushed.
  • Page 45: Operating

    MekFarmer 120 Before hitching or unhitching the machine from the three-point hitch, lock the control lever of the power-lift. The class of the machine’s coupling pins must corre- spond to that of the power lift hitch. FIG. 22 FIG. 24 FIG.
  • Page 46: Setting Lower Attachments Points

    MekFarmer 120 5.6.2 SETTING LOWER ATTACHMENTS POINTS BREVIGLIERI 5.6.4 HYDRAULIC CONNECTION (OPT) FIG. 27 FIG. 26 5.6.3 INSTALLING THE PTO SHAFT DANGER Installing and uninstalling the PTO shaft must always be done when the tractor is off. CAUTION CAUTION When hitched to the tractor, the machine can only be operated with the driveline complete with shields 5.6.5...
  • Page 47: Circulate On The Public Roads

    MekFarmer 120 CAUTION When required by road regulations, on-road transport lights, slow vehicle and protruding load signals. Put these signals on the rear side of machine in a well visible manner. When transporting at night or with poor visibility install warning and side marker lights.
  • Page 48: Setting Working Depth

    MekFarmer 120 5.6.8 SETTING WORKING DEPTH DANGER Park the machine on a horizontal and stable surface. Disconnect PTO. Turn off the tractor. Put the parking brake on. FIG. 32 Setting with hydraulic cylinders (OPT) Setting with side pins FIG. 31 FIG.
  • Page 49: Starting Work

    MekFarmer 120 FIG. 34 CAUTION 5.6.10 STARTING WORK The speed of the tractor when the machine is opera- tion must not exceed 3-4 mph or components could be DANGER broken or damaged. Before starting the machine, make sure that the safety Always disengage PTO when lifting the machine to pre- devices are in perfect condition.
  • Page 50: Setting The Side Shield

    MekFarmer 120 FIG. 35 5.6.12 SETTING THE SIDE SHIELD DANGER Danger of being caught up, being cut or having objects thrown. The side shield must cover completely the part of the blade which comes out of the ground. 5.6.15 UNHITCHING THE MACHINE FROM THE...
  • Page 51: Preparing For Storage

    MekFarmer 120 Before starting the machine, after repairs, for testing, check that no-one stands or passes in the working zone of the blades. Always clamp the raised component to prevent it from falling. Never work alone under the machine or when carrying out repair or maintenance operations.
  • Page 52: Every 8 Hours/1 Day Service

    MekFarmer 120 6.3.2 EVERY 8 HOURS/1 DAY SERVICE 6.3.6 PTO SHAFT MAINTENANCE Maintenance State of the n° of CAUTION operations machine oper. As per the PTO shaft maintenance, follow scrupulously Operator the instructions given in the instruction manual of the PTO shaft.
  • Page 53: Replacing Superfast Blades (Opt)

    MekFarmer 120 6.3.9 REPLACING SUPERFAST BLADES (OPT) Operator FIG. 37 FIG. 38 6.3.10 REPLACING HYDRAULIC SYSTEM TUBES CAUTION (OPT) Danger of falling. When rotating the rotor with a lever, the blades could hit the stands. Leave the machine Operator hitched to the lifting hook. Proceed carefully and plan all the working phases.
  • Page 54: Check/Change Oil In The Gearbox

    MekFarmer 120 Disengage PTO. Turn off the tractor. Put the parking brake one. Remove keys from the dashboard. CAUTION Danger of hot surfaces. The gearbox can reach very high temperatures. Wait for the parts and the oil in the gearbox to cool down.
  • Page 55: Lubrication

    MekFarmer 120 Dispose of used oil in compliance with the directives of anti-pollution laws. 6.4.1 LUBRICATION POINTS FIG. 41 LUBRICATING POINTS OF THE MACHINE ARE INDICATED ON THE SPECIFIC DECAL. FIG. 43 FIG. 42 6.4 LUBRICATION 6.4.2 RECOMMENDED LUBRICANTS DANGER...
  • Page 56: Dismantling And Disposal

    MekFarmer 120 6.5 CLEANING Problem Solution Operator DANGER In case of material clogging between blades, never try to clean the machine when running. First put the ma- chine in a safety position (see “6.2 Machine in safety position”). Wait until all the parts of the machine are completely still and perform cleaning carefully.
  • Page 57: How To Order Spare Parts

    MekFarmer 120 Description Code 8.2 HOW TO ORDER SPARE PARTS CAUTION Spare parts must comply with the requirements established by the Manufacturer. Only use genuine spare parts. DEMETRA S.P.A.
  • Page 58 MekFarmer 120 COMPLIMENTS la gamme BREVIGLIERI...
  • Page 59 MekFarmer 120 Table des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MACHINE EN POSITION DE SÉCURITÉ ENTRETIEN PIANIFIÉ INFORMATIONS GENERALES PRÉSENTATION GARANTIE EXCLUSIONS DE LA GARANTIE FABRICANT ET COORDONNÉES SERVICE APRÈS-VENTE MISE A JOUR DU MANUEL PLAQUE CE COMMENT LIRE LE MANUEL PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS LE MANUEL GLOSSAIRE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ET DESCRIPTION DE LA MACHINE 61...
  • Page 60: Informations Generales

    MekFarmer 120 1 INFORMATIONS GENERALES 1.3 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 1.1 PRÉSENTATION MEKFARMER120 DEMETRA S.P.A. 1.4 FABRICANT ET COORDONNÉES SERVICE APRÈS-VENTE DEMETRA S.P.A. Service après-vente (Sede Operativa VR): 1.2 GARANTIE 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL...
  • Page 61: Plaque Ce

    MekFarmer 120 1.6 PLAQUE CE PRECAUTION Blessures possibles légères ou minimes ou bien dom- DEMETRA S.p.A. mages à la machine. VIA NOBILI 44 - 40062 MOLINELLA (BO) - ITALY TEL. (051) 882701 r.a. - FAX (051) 882542 Macchina Anno Matricola PERSONEL SPECIALISÉ...
  • Page 62: Instructions Générales Et Description De La Machine

    MekFarmer 120 2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ET En cas de panne d’un composant de sécurité contacter immédiatement le Centre d’assistance Technique pour DESCRIPTION DE LA MACHINE commander la pièce de rechange. Il faut toujours mettre la machine en position de sécur- 2.1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE...
  • Page 63: Principe De Fonctionnement

    MekFarmer 120 1000 Cod. giri/min giri/min 2.3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MEKFARMER120 2.4 ACCESSOIRES 2.4.1 STANDARD (STD) 2.5 PICTOGRAMMES APPLIQUÉS SUR LA MACHINE 2.4.2 OPTIONNEL (OPT) DANGER Il faut garder les pictogrammes propres. Remplacer les pictogrammes dès qu’ils s’abîment ou se décollent.
  • Page 64: Données Techniques

    MekFarmer 120 Pos Pictogramme Pos Pictogramme FIG. 3 2.6 DONNÉES TECHNIQUES Version Tracteur Lames n° Boîte de vitesse (STD)
  • Page 65: Gabarits

    MekFarmer 120 2.7 GABARITS PRECAUTION Pour la manutention de la machine et de l’emballage utiliser les équipements de levage (courroie, grue, cha- riot élévateur…) aux normes CE. Les équipements de levage de la machine ou de l’em- ballage ne doivent pas être de portée supérieure au poids du chargement.
  • Page 66: Deplacement Des Accessoires

    MekFarmer 120 FIG. 7 Rouleau à dents et rouleau à dents maxi Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Version FIG. 6 1114 Rouleau Cage Ø 450 Ø 500 Version 3.2.2 DEPLACEMENT DES ACCESSOIRES Rouleau Packer Version...
  • Page 67: Installation

    MekFarmer 120 3.4 EMMAGASINAGE ET Ø 460 CONSERVATION Version DEPLACEMENT DE L’ATTELAGE SEMOIR (OPT) Modèle Poids (kg) Equipement de levage 4 INSTALLATION 4.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FIG. 8 DANGER Pour des exigences de transport il se peut que les 3.3 TRANSPORT DE L’EMBALLAGE dispositifs de sécurité...
  • Page 68: Assemblage Protecteurs De La Prise De Force

    MekFarmer 120 FIG. 11 FIG. 9 FIG. 12 4.2.1 ASSEMBLAGE PROTECTEURS DE LA PRISE DE FORCE FIG. 10 FIG. 13...
  • Page 69: Assemblage Des Rouleaux Accessoires (Opt)

    MekFarmer 120 FIG. 14 FIG. 16 4.2.2 ASSEMBLAGE DES ROULEAUX 4.2.4 ASSEMBLAGE DU DÉFLECTEUR À ACCESSOIRES (OPT) BIELLES (OPT) Version 4.2.3 ASSEMBLAGE ATTELAGE POUR UTILISATION FRONTALE DE LA MACHINE FIG. 15 2 Tirant FIG. 17...
  • Page 70: Assemblage De L'efface-Trace (Opt)

    MekFarmer 120 PRECAUTION juste niveau et que tous les organes sujets à usure et IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT METTRE DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ 5.2 UTILISATION PRÉCONISÉE MEKFARMER120 FIG. 18 4.2.5 ASSEMBLAGE DE L’EFFACE-TRACE (OPT) 5.3 UTILISATION INAPPROPRIÉE...
  • Page 71: Risques Résiduels Et Zones Dangereuses

    MekFarmer 120 5.4 RISQUES RÉSIDUELS ET ZONES DANGEREUSES DANGER Danger d’écrasement. Zone entre la machine, le tracteur et l’attelage trois-points, pendant les phases d’attelage, de dételage, d’utilisation et d’arrêt de la machine avec le moteur du tracteur allumé. FIG. 21 Danger d’écrasement.
  • Page 72: Réglage Des Points D'attelage Inférieurs

    MekFarmer 120 PRECAUTION Il faut effectuer les opérations d’attelage et de détel- age de la machine du tracteur sur une surface horizon- tale et stable. Pendant les opérations d’attelage et de dételage il est interdit de rester entre la machine et le tracteur.
  • Page 73: Installation Attelage Semoir Hydraulique (Opt)

    MekFarmer 120 PRECAUTION PRECAUTION La machine appliquée au tracteur peut être comman- Contrôler le serrage des raccords et des tuyaux hydrau- dée uniquement au moyen d’un arbre à cardans muni liques. 5.6.5 INSTALLATION ATTELAGE SEMOIR ettes prévues à cet effet. Faites attention à l’arbre à...
  • Page 74: Transport Sur Route

    MekFarmer 120 FIG. 29 0,2 T 5.6.7 TRANSPORT SUR ROUTE FIG. 30 5.6.8 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL DANGER Parquer la machine sur une surface horizontale et stable. Désenclencher la prise de force. Eteindre le PRECAUTION tracteur. Serrer le frein de stationnement.
  • Page 75: Réglage Des Décrottoirs

    MekFarmer 120 FIG. 31 FIG. 33 5.6.9 RÉGLAGE DES DÉCROTTOIRS PRECAUTION Danger d’écrasement. Ne pas mettre les doigts entre le décrottoir et le rouleau. Réglage avec vérins à vis (OPT) FIG. 32 FIG. 34 Avec des cylindres hydrauliques (OPT)
  • Page 76: Début Du Travail

    MekFarmer 120 5.6.10 DÉBUT DU TRAVAIL DANGER Avant de mettre en route la machine, contrôler la par- faite intégrité des dispositifs de sécurité. Ne jamais mettre la machine en route si on craint une PRECAUTION panne. Demander l’intervention du Centre d’Assistance Technique.
  • Page 77: Réglage Du Déflecteur Latéral

    MekFarmer 120 5.6.12 RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR LATÉRAL DANGER Danger d’être coincé, de se couper ou bien de plètement couvrir la partie de la lame qui sort du terrain. 5.6.15 DÉTELAGE DE LA MACHINE DU TRACTEUR DANGER Parquer la machine sur une surface horizontale et stable.
  • Page 78: Mise De La Machine Au Repos

    MekFarmer 120 5.6.16 MISE DE LA MACHINE AU REPOS Ne jamais opérer seul sous la machine quand on ef- fectue des opérations de réparation ou d’entretien En cas de pannes ou de mauvais fonctionnement il n’est pas approprié que des opérateurs non dûment mauvais fonctionnement ou de la panne.
  • Page 79: Entretien Toutes Les 8 Heures/1 Jours

    MekFarmer 120 6.3.2 ENTRETIEN TOUTES LES 8 HEURES/1 6.3.5 ENTRETIEN TOUTES LES 500 HEURES/1 JOURS ANNÉE Opérations Etat n° Opérations Etat n° d’entretien machine opér. d’entretien machine opér. 6.3.6 ENTRETIEN DE L’ARBRE À CARDAN PRECAUTION En ce qui concerne l’entretien de l’arbre à cardans suivre scrupuleusement les instructions indiquées dans...
  • Page 80: Remplacement Des Lames Superfast (Opt)

    MekFarmer 120 10.9 12.9 1234 6.3.9 REMPLACEMENT DES LAMES SUPERFAST (OPT) FIG. 37 FIG. 38 PRECAUTION 6.3.10 REMPLACEMENT TUYAUX SYSTÈME Danger de chute. Pendant la rotation du rotor avec HYDRAULIQUE (OPT) un levier, il peut arriver que les lames heurtent les chandelles.
  • Page 81: Changement De La Vitesse De Rotation Des Lames

    MekFarmer 120 rechercher les pertes hydrauliques. Utiliser un morceau de carton ou bien un morceau de bois. IL FAUT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES POUR SE PROTÉGER LA VUE IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS 6.3.11 CHANGEMENT DE LA VITESSE DE...
  • Page 82: Lubrification

    MekFarmer 120 6.4 LUBRIFICATION DANGER Effectuer les travaux d’entretien et de nettoyage seulement après avoir mis la machine en position de sécurité(voir “6.2 Machine en position de sécurité”). PRECAUTION Lire attentivement les recommandations et les FIG. 40 Après l’emploi se laver soigneusement et à fond les mains.
  • Page 83: Lubrifiants Conseillés

    MekFarmer 120 6.6 SOLUTION DES PROBLÈMES ET DÉPANNAGE Problème Solution 6.4.2 LUBRIFIANTS CONSEILLÉS Groupe Type Litres lentement. terrain 6.5 NETTOYAGE DANGER En cas de bourrage de matériel entre les lames, il ne faut jamais essayer de nettoyer la machine en mouve- ment.
  • Page 84: Demontage Et Demantélement

    MekFarmer 120 8.2 COMMENT COMMANDER LES Problème Solution PIÈCES DE RECHANGE PRECAUTION Les pièces détachées doivent correspondre aux exigen- des pièces détachées d’origine. 7 DEMONTAGE ET DEMANTÉLEMENT 8 PIECES DE RECHANGE 8.1 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ESSENTIELLES POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 85 MekFarmer 120 KOMPLIMENTE BREVIGLIERI...
  • Page 86 MekFarmer 120 Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE MASCHINE IN SICHERHEIT PROGRAMMIERTE WARTUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORWORT GARANTIE AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE HERSTELLER-UNTERNEHMEN UND KONTAKTDATEN FÜR TECHNISCHE HILFE 87 AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHES CE-KENNZEICHEN WIE DAS HANDBUCH LESEN GEBRAUCHTE PIKTOGRAMME IM HANDBUCH GLOSSAR ALLGEMEINE HINWEISE UND BESCHREIBUNG DER MASCHINE 88...
  • Page 87: Allgemeine Informationen

    MekFarmer 120 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.3 AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE 1.1 VORWORT MEKFARMER120 DEMETRA S.P.A., 1.4 HERSTELLER-UNTERNEHMEN UND KONTAKTDATEN FÜR TECHNISCHE HILFE DEMETRA S.P.A. 1.2 GARANTIE Technische Hilfe (Sede Operativa VR): 1.5 AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHES...
  • Page 88: Ce-Kennzeichen

    MekFarmer 120 1.6 CE-KENNZEICHEN WARNUNG Leichte und unbedeutende Verletzungsmöglichkeiten DEMETRA S.p.A. oder Schäden an der Maschine. VIA NOBILI 44 - 40062 MOLINELLA (BO) - ITALY TEL. (051) 882701 r.a. - FAX (051) 882542 Macchina Anno Matricola FACHKRÄFTE Made in Italy FIG.
  • Page 89: Allgemeine Hinweise Und Beschreibung Der Maschine

    MekFarmer 120 2 ALLGEMEINE HINWEISE UND die gegenwärtigen Sicherheitskomponenten an der Maschine zu entkräften oder zu verändern. Straffolge BESCHREIBUNG DER MASCHINE Verfall der Garantie. Im Fall einer mangelnden Sicherheitskomponente so- 2.1 ALLGEMEINE fort der Zentrale der Technischen Hilfe melden, um das SICHERHEITSHINWEISE entsprechende Ersatzteil zu bestellen.
  • Page 90: Funktionsprinzip

    MekFarmer 120 Spiralenwalze 2.3 FUNKTIONSPRINZIP 1000 Cod. U/min U/min MEKFARMER120 2.4 ZUBEHÖR 2.4.1 STANDARD (STD) 2.5 AN DIE MASCHINE 2.4.2 OPTIONAL (OPT) ANGEBRACHTEN PIKTOGRAMME (WARNBILDZEICHEN) GEFAHR Die Piktogramme sauber halten. Die beschädigten oder gelösten Piktogramme ersetzen.
  • Page 91: Technische Daten

    MekFarmer 120 Pos Piktogramme Bedeutung Pos Piktogramme Bedeutung FIG. 3 2.6 TECHNISCHE DATEN Version Traktor Werkzeuge n° Getriebegehäuse (STD) 1000 Cod. U/min U/min...
  • Page 92: Grössen

    MekFarmer 120 2.7 GRÖSSEN Hebemittel ( Gurte, Kran, Gabelstapler…) nach CE- Norm benutzen. Die Hebemittel der Maschine oder der Verpackung müssen eine größere Kapazität als das Ladegewicht haben. SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN FIG. 4 PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN...
  • Page 93: Bewegung Des Zubehörs

    MekFarmer 120 Zinkenwalze und Zinkenwalze maxi Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Version 1114 Ø 450 Ø 500 Version FIG. 6 Packerwalze Version 1231 3.2.2 BEWEGUNG DES ZUBEHÖRS Krummenpackerwalze Ø 500 Version WARNUNG Stoßgefahr. Die Walze wird auf Stützen mit freiem Drehen montiert.
  • Page 94: Installation

    MekFarmer 120 BEWEGUNGEN DES DRILLMASCHINEN-ANBAUTEILS (OPT) Modell Gewicht Hebemittel (kg) 4 INSTALLATION 4.1 SICHERHEITSHINWEISE FIG. 8 3.3 VERPACKUNGSTRANSPORT GEFAHR Bei Transportbedarf können die Schutzvorrichtungen WARNUNG der vorgesehenen Unfallverhütungsvorschriften von Den Verpackungsmüll nicht herum lassen. Den Müll der Maschine abgebaut werden. Bei Erhalt der Maschi-...
  • Page 95: Aufbau Des Zapfwellenschutzes

    MekFarmer 120 FIG. 11 FIG. 9 FIG. 12 4.2.1 AUFBAU DES ZAPFWELLENSCHUTZES FIG. 10 FIG. 13...
  • Page 96: Aufbau Des Walzenzubehörs (Opt)

    MekFarmer 120 FIG. 14 FIG. 16 4.2.2 AUFBAU DES WALZENZUBEHÖRS (OPT) 4.2.4 AUFBAU DES SCHARNIERS MIT PLEUEL (OPT) 4.2.3 AUFBAU DES ANBAUBOCKS FÜR DIE Version ARBEIT IM FRONT FIG. 15 4 Pin FIG. 17...
  • Page 97: Aufbau Des Tiefenlockerer (Opt)

    MekFarmer 120 WARNUNG Vor Beginn der Arbeit sicherstellen, dass das Gerät in Ordnung ist, folglich dass die Schmieröle bis zum richtigen Stand eingefüllt sind, dass alle Verschleiß ausgesetzten Teile voll funktionstüchtig sind. SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT SCHUTZSCHUHEN ZU TRAGEN 5.2 VORHERGESEHENER GEBRAUCH...
  • Page 98: Risiken-Verbleib Und Gefahrzonen

    MekFarmer 120 5.4 RISIKEN-VERBLEIB UND GEFAHRZONEN GEFAHR Quetschgefahr. Bereich zwischen Maschine, Traktor und Dreipunkt-Anschluss während der Einhak-und Abhak-Phasen und des Gebrauchs und Stehens der Maschine mit laufendem Motor. FIG. 21 Quetschgefahr. Bereich zwischen Maschine und Tritte- bene während der Senk-Phase der Maschine für den Arbeitsbeginn, Parken und routinemäßige Wartung.
  • Page 99: Regulierung Der Unteren Anschlussstellen

    MekFarmer 120 WARNUNG Die An- und Abhänge-Arbeiten der Maschine vom Tra- ktor müssen auf einer waagerechten und einer festen Ebene vollzogen werden. Während der An- und Abhänge-Arbeiten ist es unter- sagt, sich im Bereich zwischen Maschine und Traktor aufzuhalten. WARNUNG...
  • Page 100: Einbau Der Gelenkwelle

    MekFarmer 120 5.6.3 EINBAU DER GELENKWELLE GEFAHR Der Ein- und Ausbau der Gelenkwelle muss stets bei ausgeschaltetem Traktor vollzogen werden. WARNUNG Das am Traktor angebaute Gerät darf nur dann mit der Gelenkwelle angetrieben werden, wenn diese mit dem FIG. 27 Schutz versehen ist und diesen mit den Ketten befesti- gt ist.
  • Page 101: Anschluss Der Hydraulischen Drillmaschine (Opt)

    MekFarmer 120 Fahrzeug und für vorstehende Ladung ablaufen. Die WARNUNG Indikatoren auf der hinteren Seite der Maschine gut sichtbar einstellen. Im Fall nächtlicher Verstellung oder bei schlechter Sicht die Signallichter und - Größen einsetzen. Es ist absolut verboten, Personen oder Tiere auf dem 5.6.6...
  • Page 102: Regulierung Der Schaber

    MekFarmer 120 Regulierung mit Seitenstifte FIG. 32 Mit Hydrozylindern (OPT) FIG. 31 FIG. 33 5.6.9 REGULIERUNG DER SCHABER WARNUNG Quetschgefahr. Die Finger nicht zwischen dem Schaber und der Walze halten. Regulierung mit Schrauben-Wagenheber (OPT)
  • Page 103: Regulierung Der Planierschienen- Position

    MekFarmer 120 FIG. 34 5.6.10 ARBEITSANFANG GEFAHR Bevor man die Maschine in Betrieb setzt, die perfekte Sicherheitsvollständigkeit kontrollieren. Die Maschine nicht in Betrieb setzen, wenn man einen Defekt vermutet. Die Intervention der Zentrale des technischen Hilfsdiensten anfragen. Vor dem Arbeitsanfang sich mit den Steuervorrichtun- WARNUNG gen und deren Funktionen vertraut machen.
  • Page 104: Durchführungen Bei Verletzung Oder Schaden

    MekFarmer 120 5.6.14 DURCHFÜHRUNGEN BEI VERLETZUNG ODER SCHADEN FIG. 35 5.6.12 REGULIERUNG DES SEITENSCHARNIERS GEFAHR Verwicklungsgefahr, Schnitt und Projektion von Gegenständen. Der Seitenscharnier muss völlig den Teil der Werkzeuge, der außerhalb des Erdbodens ist, bedecken. 5.6.15 ABBAU DER MASCHINE VOM TRAKTOR...
  • Page 105: Wartung

    MekFarmer 120 GEFAHR Die Sicherheitsvorschriften, die Zeiten und die an- geführten Vorkehrungen bei der programmierten Wartung beachten . Mit den Wartungs- und Säuberungsarbeiten erst vor- gehen, nachdem die Maschine in Sicherheit gestellt ist (siehe “6.2 Maschine in Sicherheit”). Während der Wartungsarbeiten wenigstens ein Meter Platz um die Maschine lassen.
  • Page 106: Programmierte Wartung

    MekFarmer 120 6.3 PROGRAMMIERTE WARTUNG 6.3.4 WARTUNG ALLE 100 STUNDEN Wartungsarbeiten Maschinen- Betr. zustand 6.3.1 WARTUNG DER ERSTEN 8 STUNDEN Wartungsarbeiten Maschinen- Betr. zustand allgemeine 6.3.5 WARTUNG ALLE 500 STUNDEN/ JÄHRLICH Wartungsarbeiten Maschinen- Betr. zustand 6.3.2 WARTUNG ALLE 8 STUNDEN/TÄGLICH...
  • Page 107: Ersetzen Von Werkzeugen Superfast (Opt)

    MekFarmer 120 Gestelle unter der Maschine positionieren. Die Quetsch- WARNUNG gefahr im Fall des Fallen von der Maschine vermeiden. Fallgefahr. Während des Drehens des Rotors mit einem Hebel, könnten die Werkzeuge die Stützgestelle stoßen. Die Maschine mit dem Hebehaken verbunden lassen.
  • Page 108: Modifikation Der Drehgeschwindigkeit Der Werkzeuge

    MekFarmer 120 ZAHNRADGEHÄUSE - 540ER ZAPFWELLE 6.3.10 ERSETZEN DER HYDRAULIKSCHLÄUCHE (OPT) A (PTO) WARNUNG ZAHNRADGEHÄUSE - 1000ER ZAPFWELLE Vor dem Abbau eines Anschlusses eines Hydraulik- A (PTO) schlauches oder ein Detail des Hydrauliksystems, den bestehenden Druck im Ölkreislauf abladen. Verletzungsgefahr. Die Hände nicht benutzen, um nach Ölverluste zu suchen.
  • Page 109: Kontrolle/ Ersetzen Des Öls In Der Wanne

    MekFarmer 120 6.3.13 KONTROLLE/ ERSETZEN DES ÖLS IN DER WANNE FIG. 42 6.4 SCHMIERUNG GEFAHR Mit den Wartungs- und Säuberungsarbeiten nur fort- setzen, nachdem die Maschine in Sicherheit gestellt wurde (siehe “6.2 Maschine in Sicherheit”). Die Schmierstoffe außerhalb der Reichweite von Kin- dern halten.
  • Page 110: Reinigung

    MekFarmer 120 WARNUNG DIE SCHMIERUNGSSTELLEN DER MASCHINE Die Piktogramme auf der Maschine müssen immer WERDEN VOM ENTSPRECHENDEN PIKTOGRAMM sichtbar sein. Die Piktogramme sauber halten. Die ANGEZEIGT. Piktogramme bei Verschleiß ersetzen. Beim Herstel- ler-Unternehmen nach Ersatzteilen fragen (siehe “8.1 Gebrauch von Druckreinigung und Luftdruck-Pistole können die Piktogramme lösen.
  • Page 111: Abbau Und Entsorgung

    MekFarmer 120 8 ERSATZTEILE Problem Problemaustrag 8.1 LISTE DER ERSATZTEILE, DIE DIE SICHERHEIT BEEINFLUSSEN Beschreibung Kodex 8.2 WIE DIE ERSATZTEILE ORGANISIEREN WARNUNG chen, die der Hersteller festgelegt hat. Nur Originaler- satzteile verwenden. 7 ABBAU UND ENTSORGUNG...
  • Page 112 MekFarmer 120 FELICIDADES gama BREVIGLIERI...
  • Page 113 MekFarmer 120 Ìndice INFORMACIONES GENERALES MANTENIMIENTO PRESENTACIÓN INDICACIONES DE SEGURIDAD GARANTÍA MÁQUINA SEGURA EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PROGRAMAR EL MANTENIMIENTO FABRICANTE Y DATOS DE CONTACTO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA 114 ACTUALIZACION DEL MANUAL ETIQUETA CE LEER EL MANUAL PICTOGRAMAS UTILIZADOS EN EL MANUAL...
  • Page 114: Informaciones Generales

    MekFarmer 120 1.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 1 INFORMACIONES GENERALES 1.1 PRESENTACIÓN MEKFARMER120 DEMETRA S.P.A. 1.4 FABRICANTE Y DATOS DE CONTACTO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA DEMETRA S.P.A. Asistencia técnica (Sede Operativa VR): 1.2 GARANTÍA 1.5 ACTUALIZACION DEL MANUAL...
  • Page 115: Indicaciones De Seguridad

    MekFarmer 120 1.6 ETIQUETA CE PERSONAL ESPECIALIZADO DEMETRA S.p.A. VIA NOBILI 44 - 40062 MOLINELLA (BO) - ITALY TEL. (051) 882701 r.a. - FAX (051) 882542 OPERADOR Macchina USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS Anno Matricola USAR GAFAS PARA PROTEGER LA VISTA...
  • Page 116 MekFarmer 120 para no perder la garantìa. En caso de mal funcionamiento de un elemento de seguridad contactar inmediatamente el Centro de Asi- stencia Técnica y pedir el recambio adecuado. Poner siempre la máquina en condiciones de seguri- dad antes del desplazamiento o de mantenimiento o instalación de la misma (veer “6.2 Máquina segura”).
  • Page 117: Modo De Funcionamiento

    MekFarmer 120 2.3 MODO DE FUNCIONAMIENTO 1000 Cod. r/min r/min MEKFARMER120 2.4 ACCESORIOS 2.4.1 ESTANDARD (STD) rior. 2.5 PICTOGRAMAS APLICADOS EN LA 2.4.2 OPCIONAL (OPT) MÁQUINA PELIGRO Tener los pictogramas limpios. Sustituir los pictogra- Pos Pictograma...
  • Page 118: Datos Técnicos

    MekFarmer 120 Pos Pictograma FIG. 3 2.6 DATOS TÉCNICOS Versión Tractor Utensilios n° Caja del cambio (STD) 2.7 DIMENSIONES FIG. 4...
  • Page 119: Trasporto Y Manipulación

    MekFarmer 120 Versión USAR CALZADO DE SEGURIDAD 3.2 DESPLAZAMIENTO 3.2.1 DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA 2.8 RUMOROSIDAD USAR EL CASCO Peso Versión Sistemas de izado ADVERTENCIAS Peligro de rumorosidad elevada durante el uso de la máquina. USAR PROTECCION AUDITIVA 2.9 VIBRACIONES 3 TRASPORTO Y MANIPULACIÓN...
  • Page 120 MekFarmer 120 Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Versión 1114 Rodillo tipo jaula Ø 450 Ø 500 FIG. 6 Versión Rodillo Compactador (Packer) Versión 3.2.2 DESPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS 1231 Rodillo desmenuzador Ø 500 Versión ADVERTENCIAS Peligro de choques. El rodillo está montado en sopor- tes que dan vueltas libremente.
  • Page 121: Almacenamiento Yconservación

    MekFarmer 120 4 INSTALACION 4.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD NOTAS “2.1 “3 PELIGRO FIG. 8 Por necesidades de transporte las protecciones previstas para evitar accidentes, pudieran haber sido 3.3 TRANSPOTE DEL EMBALAJE desmontadas de la máquina. Al recibir la máquina será el usuario a ocuparse del correcto montaje de las ADVERTENCIAS mismas ajustando cada elemento de sujeción (veer...
  • Page 122 MekFarmer 120 FIG. 12 4.2.1 MONTAJE PROTECCIONES TOMAS DE FUERZA FIG. 10 FIG. 13 tor. FIG. 11 FIG. 14...
  • Page 123 MekFarmer 120 4.2.2 MONTAJE DE LOS RODILLOS ACCESORIOS (OPT) 4.2.3 MONTAJE ENGANCHE PARA USO MÁQUINA FRONTAL FIG. 17 FIG. 15 2 Tirante 4 Perno FIG. 18 4.2.5 MONTAJE DEL ROMPE-TRAZAS (OPT) FIG. 16 4.2.4 MONTAJE DE LA BANDA CON BIELA (OPT) Versión...
  • Page 124: Empleo Previsto

    MekFarmer 120 NOTAS COSAS. 5.3 USO NO CORRECTO RACIONALMENTE PREVISTO FIG. 19 ATENCION 5 USO Está terminantemente prohibido conducir o hacer con- 5.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD ducir el tractor, con la máquina aplicada, a personal sin permiso de conducir adecuado, a personas inexper- tas o bien a personas en condiciones psico-físicas no...
  • Page 125: Enganchar La Máquina Al Tractor

    MekFarmer 120 cambio y de los elementos del cicuíto hidráulico. No tocar las partes calientes durante y seguidamente al uso. Leer atentamente el manual de instrucciones del eje de transmisión adjunto al mismo. Si existieran dudas sobre su funcionamiento, si estuviera usurado, roto o sin las adecuadas protecciones, substituir el eje con uno nuevo con la marca «CE»...
  • Page 126 MekFarmer 120 La máquina deberá ser enganchada a un tractor de potencia adecuada. Antes de enganchar o desenganchar la máquina con el enganche tripuntal, poner en posición de bloqueo la palanca del mando elevador. La categoría de los bulones de enganche de la máq- uina debe corresponder con la categoría del enganche...
  • Page 127 MekFarmer 120 5.6.5 INSTALACIÓN DE LA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE LA SEMBRADORA (OPT) NOTAS BREVIGLIERI FIG. 28 5.6.4 CONEXIÓN HIDRÁULICA (OPT) FIG. 27 ADVERTENCIAS Durante el transporte el contenedor debe estar siem- pre vacìo de cualquier producto. 5.6.6 CONEXIÓN HIDRÁULICA DE LA...
  • Page 128: Transporte Por Carretera

    MekFarmer 120 FIG. 29 5.6.7 TRANSPORTE POR CARRETERA 0,2 T NOTAS FIG. 30 5.6.8 REGULAR LA PROFUNDIDAD DE TRABAJO PELIGRO ATENCION y estable. Desconectar la toma de fuerza. Apagar el Cuando las normas de viabilidad lo requieren, el tran- tractor. Poner el freno de estacionamiento.
  • Page 129 MekFarmer 120 FIG. 31 FIG. 33 5.6.9 REGULACIÓN DE LOS RASCADORES ADVERTENCIAS Peligro de aplastamiento. No poner los dedos entre el rascador y el rodillo. Regulación con gatos a tornillo (OPT) FIG. 32 FIG. 34 Con cilindros hidráulicos (OPT)
  • Page 130 MekFarmer 120 5.6.10 EMPEZAR A TRABAJAR PELIGRO Antes de hacer funcionar la máquina, controlar la inte- gridad de los instrumentos de seguridad. No poner en funcionamiento la máquina si se sospe- ADVERTENCIAS cha una averìa. Llamar el centro de asistencia técnica.
  • Page 131 MekFarmer 120 5.6.12 REGULAR LA BANDA LATERAL PELIGRO Peligro de engancharse, cortarse y de expulsión de objetos a velocidad. La banda lateral tiene que cubrir enteramente la parte de utensilio que queda fuera del terreno. 5.6.15 DESMONTAR LA MÁQUINA DEL...
  • Page 132: Mantenimiento

    MekFarmer 120 5.6.16 COMO CONSERVAR LA MÁQUINA SI NO No trabajar nunca solos debajo de la máquina mien- tras se realiza una reparación o durante un manteni- SE UTILIZA miento la causa de un mal funcionamiento o avería de la máquina.
  • Page 133 MekFarmer 120 Operaciones de Estado de la n° mantenimiento máquina oper. 6.3.8 SUBSTITUCIÓN DE UTENSILIOS 6.3.3 MANTENIMIENTO CADA 20 HORAS PELIGRO Antes de realizar el mantenimiento de los utensilios de Operaciones de Estado de la n° corte es necesario garantizar la seguridad de la máq- mantenimiento máquina...
  • Page 134 MekFarmer 120 6.3.9 SUBSTITUCIÓN UTENSILIOS SUPERFAST (OPT) NOTAS FIG. 37 rio. NOTAS FIG. 38 ATENCION rio. Peligro de caída. Durante la rotación del rotor con una 6.3.10 SUBSTITUCIÓN TUBOS HIDRÁULICOS palanca, los utensilios, podrían golpear los cavalle- (OPT) tes. Dejar la máquina conectada al gancho elevador.
  • Page 135 MekFarmer 120 y estable. Desinsertar la toma de fuerza. Apagar el tractor. Insertar el freno. Quitar las llaves del cuadro eléctrico. ATENCION alcanzar altas temperaturas. Esperar que se enfríen los elementos y el aceite contenido en el cambio. Tratar el aceite usado siguiendo las normas de ley para su eliminación.
  • Page 136: Puntos De Lubricación

    MekFarmer 120 6.4 LUBRICACIÓN PELIGRO Proceder con el mantenimiento y limpieza después de haber garantizado la seguridad de la máquina (veer “6.2 Máquina segura”). ADVERTENCIAS Lubricar y engrasar cada punto previsto. Leer atentamente las advertencias y precauciones FIG. 40 indicadas en los envases de lubricantes.
  • Page 137: Lubricantes Aconsejados

    MekFarmer 120 6.6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.4.2 LUBRICANTES ACONSEJADOS Grupo Tipo Litros Problema Solución lentamente. 6.5 LIMPIEZA terreno PELIGRO terreno En caso de obstrucción de material entre los utensilios, está prohibido limpiar la máquina mientras está en movimiento. Es necesario garantizar la seguridad de la máquina (veer “6.2 Máquina segura”).
  • Page 138: Desguace Y Eliminacion

    MekFarmer 120 Problema Solución 7 DESGUACE Y ELIMINACION NOTAS 8 RECAMBIOS 8.1 LISTA DE RECAMBIOS QUE AFECTAN A LA SEGURIDAD Descripción código 8.2 COMO PEDIR LAS PARTES DE RECAMBIO ADVERTENCIAS Los repuestos deben cumplir con las características de-...
  • Page 139 MekFarmer 120 Tab. Rouleau hérisson ..............155 ITALIANO - TAVOLE RICAMBI Tab. CE protections ..............156 Tab. Equipements spéciaux avec semoir ......157 Tav. Castello a tre punti ............140 Tav. Vasca macchina ..............141 Tav. Gruppo scatola ..............142 Tav.
  • Page 140 MekFarmer 120...
  • Page 141 MekFarmer 120...
  • Page 142 MekFarmer 120...
  • Page 143 MekFarmer 120 Tav. 4 0030064 E0500080 0060160 E0100071 8201501 8201502 0041033 E0500034 E0300038 0091202 0002034 E0500002 0092317 E0500042 RINF. 0032046 0007255 3177397 3177293 E0500042 E0500100 0060184D (DX-RH) 0060184S (SX-LH) 8066275...
  • Page 144 MekFarmer 120 Tav. 5 3177293 0020105 E0100134 E0100136 (LAT. - SIDE) E0100135 (CENTR.) E0100131 E0100132 E0100131 E0100133 E0100132 E0100129 SX-LH E0100130 DX-RH...
  • Page 145 MekFarmer 120 Tav. 6 E0500048 0032103 0032101 E0500045 E0300038 0001085 E0500003 E0500043 RINF. 0007255 8065115 E0500046 0032046 E0500052 E3000045 0041085 0018461...
  • Page 146 MekFarmer 120...
  • Page 147 MekFarmer 120...
  • Page 148 MekFarmer 120 Tav. 9 8066287 8066287 0050165 8064556 0041866 0041873 0026719 8066286 8066285 0032687 E3000188 0005581...
  • Page 149 MekFarmer 120...
  • Page 150 MekFarmer 120...
  • Page 151 MekFarmer 120...
  • Page 152 MekFarmer 120 Tav. 13 0001020 E1200165 0001019 0005505 0020675...
  • Page 153 MekFarmer 120...
  • Page 154 MekFarmer 120...
  • Page 155 MekFarmer 120...
  • Page 156 MekFarmer 120...
  • Page 157 MekFarmer 120...
  • Page 159 MekFarmer 120 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 160 DEMETRA S.P.A. SEDE OPERATIVA (VR):...