Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
f T
DHC-MD5
©1996 by Sony Corporation
DHCMD5.3-858-048-21.FS
3-858-048-21(1)
F
E

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony DHC-MD5

  • Page 1 3-858-048-21(1) Mini Hi-Fi Component System Mode d‘emploi Manual de instrucciones DHC-MD5 ©1996 by Sony Corporation DHCMD5.3-858-048-21.FS...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Ne pas installer l’appareil dans une espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un placard mural.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Division de plages enregistrées ..30 Préparatifs Combinaison de plages enregistrées . 31 Etape 1: Raccordement de la chaîne ..4 Titrage d’un MD ........32 Etape 2: Réglage de l’heure ....5 Etape 3: Préréglage des stations de Réglage du son radio ...........
  • Page 4: Préparatifs

    Pour terminer l’installation, effectuez aussi les étapes 3 et 4. Antenne cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche Panneau arrière de la DHC-MD5 Raccordez les enceintes. Raccordez les antennes FM et AM. Raccordez les cordons d’enceintes aux Préparez l’antenne cadre AM, puis prises SPEAKER de même couleur.
  • Page 5: Etape 2: Réglage De L'heure

    Etape 2: Réglage de Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension l’heure locale. Vous devez mettre l’horloge à l’heure pour VOLTAGE SELECTOR utiliser les fonctions de la minuterie. 110-120V 220-240V 2,4 3,5 º ‚ Branchez le cordon secteur sur une ·...
  • Page 6: Etape 3: Préréglage Des Stations De Radio

    Etape 3: Préréglage Appuyez sur ENTER/YES. des stations de radio Tournez la molette et sélectionnez le numéro de préréglage souhaité. Vous pouvez prérégler 40 stations, 20 FM, 10 Numéro de préréglage PO et 10 OC. Pour le modèle tourisme, vous pouvez prérégler jusqu’à...
  • Page 7: Raccordement D'une Console De Jeu Vidéo Ou D'un Magnétoscope

    Appuyez de façon répétée sur FUNCTION Quand vous raccordez la platine à cassette TC-TX5 à jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse. la DHC-MD5, veillez à les relier par les connecteurs AU BUS. Pour écouter le son d’une console de jeu vidéo Appuyez de façon répétée sur FUNCTION...
  • Page 8: Raccordement D'appareils Av En Option Et D'antennes Extérieures

    Raccordement d’antennes Raccordement d’appareils AV en option et d’antennes extérieures extérieures (suite) Raccordez une antenne extérieure pour Raccordement d’une platine MD améliorer la réception. ou DAT Antenne FM Raccordez une platine MD ou DAT équipée Raccordez l’antenne extérieure FM proposée d’une prise carrée optique à...
  • Page 9: Opérations De Base

    Opérations de base Pour Vous devez Lecture d’un CD Appuyer sur π. Arrêter la lecture Appuyer sur ∏. Appuyez Faire une pause encore pour poursuivre la Vous pouvez écouter jusqu’à trois CD de lecture. manière continue. Sélectionner Tourner la molette MULTI JOG VOLUME une plage vers la droite (avant) ou vers la...
  • Page 10: Lecture D'un Cd (Suite)

    Lecture d’un CD (suite) Enregistrement d’un Conseils • Une pression sur ·, quand la chaîne est hors — Enregistrement synchronisé de tension, met automatiquement la chaîne sous tension, et la lecture de CD commence si un CD est dans le plateau (fonction monotouche). •...
  • Page 11: Pour Enregistrer Seulement La Première Plage De Chaque Cd - Hit Parade

    Pour enregistrer seulement la Appuyez sur § sur le lecteur CD et première plage de chaque CD posez un CD sur le plateau de — Hit Parade disques. Sélectionnez “HIT PARADE?” à l’étape 4. Le plateau de disques s’ouvre. Pour arrêter l’enregistrement Avec la face Appuyez sur π...
  • Page 12: Lecture D'un Md

    Pour Vous devez Lecture d’un MD Appuyer sur π. Arrêter la lecture Appuyer sur ∏. Appuyez encore Faire une pause pour poursuivre la lecture. Vous pouvez écouter un MD comme un CD. Sélectionner Tourner la molette MULTI JOG MULTI JOG une plage vers la droite (avant) ou vers la ∏...
  • Page 13: Ecoute De La Radio

    Ecoute de la radio Tournez la molette MULTI JOG pour accorder la station souhaitée. — Accord d’une station préréglée MULTI JOG Préréglez d’abord des stations de radio (voir Tournez vers la Tournez vers la page 6). gauche (ou droite (ou appuyez sur appuyez sur POWER...
  • Page 14: Enregistrement D'une Émission De Radio

    Enregistrement d’une Tournez la molette MULTI JOG pour accorder la station préréglée émission de radio souhaitée. MULTI JOG Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur un MD en rappelant la station Tournez vers la Tournez vers la préréglée. Si vous utilisez un MD enregistré, gauche (ou droite (ou la platine MD localise automatiquement la fin...
  • Page 15: Le Lecteur Cd

    Le lecteur CD Affichage Répétition des plages d’informations de CD Vous pouvez vérifier le temps restant de la — Lecture répétée plage actuelle ou du disque. Avec cette fonction, un seul CD ou tous les DISPLAY CD dans le lecteur peuvent être répétés dans les modes de lecture normale, aléatoire ou programmée.
  • Page 16: Lecture Au Hasard Des Plages De Cd

    Pour annuler la lecture aléatoire Lecture au hasard des Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE pour que “SHUFFLE” disparaisse. plages de CD Conseils — Lecture aléatoire • Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en affichant Toutes les plages d’un CD ou de tous les CD “SHUFFLE”.
  • Page 17: Programmation De Plages De Cd

    Programmation de Appuyez sur ENTER/YES. La plage est programmée. La dernière plages de CD plage programmée apparaît, puis le temps total de lecture. — Lecture programmée Pour programmer d’autres plages, Vous pouvez créer un programme contenant refaites les opérations 3 à 5. jusqu’à...
  • Page 18: Répétition D'un Passage D'un Cd

    Répétition d’un Appuyez en continu sur LOOP au point où vous voulez commencer la passage d’un CD répétition et relâchez-la pour poursuivre la lecture normale. — Fonction LOOP Avec la fonction LOOP, vous pouvez répéter Différence entre NORMAL et un passage d’un CD plusieurs fois pendant la RHYTHM lecture, ce qui vous permet de faire des enregistrements originaux.
  • Page 19: Titrage D'un Cd

    Titrage d’un CD Appuyez sur ENTER/YES. Le curseur se met à clignoter. Numéro de disque Curseur Vous pouvez enregistrer des titres de 13 symboles et caractères pour chaque CD et titrer 30 CD au maximum. Quand vous insérez un CD titré, le titre (nom du disque) apparaît dans l’afficheur.
  • Page 20: La Platine Md

    La platine MD Titrage d’un CD (suite) Affichage d’informations Appuyez sur ENTER/YES pour valider l’opération. Vous pouvez contrôler le temps restant et le Le nom du disque apparaît. temps total de lecture d’un MD. Contrôle du temps Pour annuler le titrage Appuyez sur π.
  • Page 21: Contrôle Du Temps Restant D'un Disque

    Contrôle du temps Répétition des plages restant d’un disque d’un MD Appuyez sur DISPLAY quand la platine — Lecture répétée est à l’arrêt. A chaque pression sur la touche, l’affichage Avec cette fonction, une plage ou toutes les change de la façon suivante: plages d’un MD peuvent être répétées.
  • Page 22: Lecture Au Hasard Des Plages D'un Md

    Lecture au hasard des Programmation de plages d’un MD plages d’un MD — Lecture aléatoire — Lecture programmée Les plages d’un MD peuvent être reproduites Vous pouvez créer un programme contenant dans un ordre aléatoire. jusqu’à 25 plages pour qu’elles soient reproduites dans l’ordre de votre choix.
  • Page 23: Avant D'enregistrer

    Pour programmer d’autres plages, Avant d’enregistrer répétez les étapes 3 à 4. Appuyez sur ·. Les MD (minidisques) vous permettent Toutes les plages sont reproduites dans d’enregistrer et de reproduire l’ordre programmé. numériquement des morceaux d’une très grande qualité sonore, comparable à celle des CD.
  • Page 24: Avant D'enregistrer (Suite)

    Avant d’enregistrer (suite) Enregistrement manuel d’un MD • Le tuner de cette chaîne et un autre appareil analogique (ex. platine à cassette) La fin de la dernière partie enregistrée est – Le signal analogique est converti en signal automatiquement localisée par la platine et numérique et enregistré...
  • Page 25: Inscription Des Numéros De Plages

    Pour arrêter l’enregistrement Inscription des Appuyez sur π de la platine MD. numéros de plages Quand “Rec Level Over” apparaît Un signal de haut niveau est fourni pendant l’enregistrement. Voir “Guide de dépannage” à la Quand vous enregistrez à partir du lecteur page 43.
  • Page 26 Inscription d’un numéro de plage Pour annuler l’inscription des (suite) numéros de plages 1 Appuyez sur EDIT/NO puis tournez la Inscription automatique molette MULTI JOG jusqu’à ce que de numéros de plages “LEVELSYNC?” apparaisse. 2 Appuyez sur ENTER/YES. pendant l’enregistrement “LEVELSYNC OFF?”...
  • Page 27: Effacement D'un Enregistrement

    Effacement d’un enregistrement — Fonction Erase º ‚ · ∏ π § ® Le système MD vous permet d’effacer facilement et rapidement des passages indésirables. Il y a trois options pour l’effacement d’un enregistrement: · ∏ π § • Effacement d’une seule plage. π...
  • Page 28: Effacement De Toutes Les Plages

    Effacement d’un passage Effacement d’un enregistrement — Fonction Erase (suite) d’une plage Effacement de toutes les En utilisant les fonctions Divide (voir page plages 30), Erase (voir page 27) et Combine (voir page 31), vous pouvez effacer un passage Vous pouvez effacer d’un seul coup le nom précis d’une plage.
  • Page 29: Déplacement De Plages Enregistrées

    Déplacement de Tournez la molette MULTI JOG jusqu’à ce que la nouvelle position plages enregistrées de plage apparaisse. Pour annuler la fonction Move à ce — Fonction Move moment, appuyez sur π. En utilisant la fonction Move, vous pouvez changer l’ordre des plages d’un disque. Quand vous déplacez des plages, celles-ci sont automatiquement renumérotées.
  • Page 30: Division De Plages Enregistrées

    Division de plages Appuyez sur ENTER/YES. “Rehearsal” et “Position ok?” enregistrées apparaissent alternativement, et le point de division est reproduit de façon — Fonction Divide répétée. • Pour décaler un peu le point: Vous pouvez utiliser cette fonction pour 1 Appuyez sur EDIT/NO. ajouter des numéros de plages lorsque 2 Tout en écoutant le son, tournez la plusieurs plages ont été...
  • Page 31: Combinaison De Plages Enregistrées

    Combinaison de Appuyez sur ENTER/YES. “Rehearsal” et “Track ok?” apparaissent plages enregistrées alternativement, et le point où les deux plages seront réunies (la fin de la — Fonction Combine première plage et le début de la seconde plage) est reproduit de façon répétée. Cette fonction vous permet de réunir Si vous voulez annuler la fonction Combine à...
  • Page 32: Titrage D'un Md

    Titrage d’un MD Appuyez de façon répétée sur CHARACTER jusqu’à ce que le type de caractère souhaité apparaisse. A chaque pression sur la touche, Vous pouvez créer des titres (noms) pour les l’affichage change de la façon suivante: MD et les plages enregistrées et utiliser jusqu’à...
  • Page 33: Réglage Du Son

    Réglage du son Réglage du son Pour annuler le titrage Appuyez sur π. Pour contrôler les noms (avec la Le son grave peut être accentué et le son en télécommande seulement) général amplifié. Pour vérifier les noms des disques, appuyez GROOVE sur SCROLL quand la platine est à...
  • Page 34: Sélection D'un Préréglage Sonore

    Autres caractéristiques Sélection d’un Titrage d’une station préréglage sonore préréglée — Nom de station Les préréglages d’égalisation vous permettent de sélectionner parmi 20 effets sonores en Vous pouvez attribuer un nom de 10 fonction du son que vous écoutez. caractères au maximum (nom de station) à chaque station préréglée.
  • Page 35: Pour S'endormir En Musique

    Appuyez sur ENTER/YES. Pour s’endormir en Le curseur se met à clignoter. musique — Temporisateur Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle s’éteigne au bout d’un certain temps, ce qui Appuyez de façon répétée sur vous permet de vous endormir en musique. CHARACTER jusqu’à...
  • Page 36: Pour Se Réveiller En Musique

    Pour se réveiller en Réglez l’heure de mise sous tension. Tournez la molette MULTI JOG pour musique régler l’heure, puis appuyez sur ENTER/YES. — Minuterie réveil L’indication des minutes se met à clignoter. Vous pouvez vous réveiller en musique à l’heure préréglée.
  • Page 37: Enregistrement Programmé De La Radio

    Pour contrôler le réglage de la Enregistrement minuterie Appuyez de façon répétée sur TIMER programmé de la SELECT jusqu’à ce que “DAILY TIMER” apparaisse. L’heure de mise sous tension et radio celle de mise hors tension, la source sonore et le volume sont affichés tour à...
  • Page 38: Enregistrement Programmé De La Radio (Suite)

    Enregistrement programmé de la Pour contrôler le réglage de la radio (suite) minuterie Appuyez de façon répétée sur TIMER SELECT jusqu’à ce que “REC TIMER” Réglez l’heure de début apparaisse. L’heure de début et celle de fin d’enregistrement. d’enregistrement et le numéro de préréglage Tournez la molette MULTI JOG pour sont affichés tour à...
  • Page 39: Informations Complémentaires

    évaporée. • Quand vous changez la chaîne de place, enlevez les disques. Pour toute question ou difficulté concernant la chaîne stéréo, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche. voir page suivante DHCMD5 3-858-048-21.F (1)
  • Page 40: Limites Du Système Minidisc

    Précautions (suite) Limites du système MiniDisc Remarques sur les MD • Ne pas ouvrir l’obturateur qui protège le MD. Refermez-le immédiatement s’il est ouvert. Le système d’enregistrement de la platine MiniDisc est soumis aux limites suivantes. Ces limites sont inhérentes au système d’enregistrement MiniDisc et ne sont pas dues à...
  • Page 41: Les Numéros De Plages Ne Peuvent Pas Être Inscrits

    Le son peut être interrompu lors Remarques de la recherche de plages créées • Le système de protection contre la copie abusive ne s’applique pas aux enregistrements analogique par montage. à analogique. Les plages obtenues par un montage peuvent • Comme la fréquence d’échantillonnage de la présenter des pertes de son, car la recherche prend chaîne est de 44,1 kHz seulement, vous ne pouvez un certain temps quand les plages sont trop...
  • Page 42: Guide De Dépannage

    •De l’humidité s’est condensée sur la lentille. Si le problème persiste, adressez-vous à votre Enlevez le CD et laissez la chaîne sous revendeur Sony. tension pendant environ une heure pour que l’humidité s’évapore. Généralités La lecture ne commence pas par la première plage.
  • Page 43: Si D'autres Problèmes Apparaissent, Initialisez La Chaîne De La Façon Suivante

    Si d’autres problèmes L’enregistrement n’est pas possible. apparaissent, initialisez la chaîne • Le MD est protégé contre l’effacement. de la façon suivante: (“Protected” apparaît.) Poussez la languette pour fermer l’orifice (voir page 1 Débranchez le cordon d’alimentation. 39). 2 Appuyez en continu sur POWER et •...
  • Page 44: Guide De Dépannage (Suite)

    Guide de dépannage (suite) Spécifications No Track Le MD inséré comporte un titre mais pas Section Amplificateur de plages. Puissance de sortie musicale de crête OVER 700 watts Puissance de sortie continue RMS Vous avez atteint la fin de la dernière plage 45 watts + 45 watts pendant la recherche.
  • Page 45 FM stéréo, tuner FM/AM superhétérodyne Accessoires fournis Antenne cadre AM (1) Télécommande Section Tuner FM RM-S5MD (1) Piles Sony SUM-3 (NS) Plage d’accord Modèle tourisme: 76,0 – 108,0 MHz Antenne fil FM (1) (intervalle de 50 kHz) Cordons d’enceintes (2) Autres modèles:...
  • Page 46: Index

    Guide de dépannage 42 P, Q Index Piles 5 Préréglage de stations de Hit Parade 11 radio 6 A, B, C Horloge (réglage) 5 Préréglages sonores (menu musical) 34 Accord d’une station I, J, K Protection d’un préréglée 13 enregistrement 39 Afficheur 15, 20 Initialisation de la chaîne 43 AMS 9, 12...
  • Page 47 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una librería o un armario emportado.
  • Page 48 Índice Programación de canciones de un Preparativos minidisco ........22 Paso 1: Instalación del sistema ... 4 – Grabación/edición Paso 2: Ajuste del reloj ......5 Antes de comenzar la grabación ..23 Paso 3: Memorización de emisoras de Grabación manual de un minidisco .. 24 radiodifusión ........
  • Page 49: Preparativos

    Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Panel posterior del DHC-MD5 Conecte los altavoces Conecte las antenas de FM/AM. Conecte los conductores de los cables de Prepare la antena de cuadro de AM, y los altavoces a las tomas SPEAKERS del después conéctela.
  • Page 50: Paso 2: Ajuste Del Reloj

    Paso 2: Ajuste del Ponga el selector VOLTAGE SELECTOR en l:a posición reloj correspondiente a la tensión de la red local. Usted deberá ajustar el reloj antes de poder VOLTAGE SELECTOR utilizar la función del temporizador. 110-120V 220-240V 2,4 3,5 º...
  • Page 51: Memorización De Emisoras De Radiodifusión

    Paso 3: Presione ENTER/YES. Memorización de Gire MULTI JOG y seleccione el número de memorización que emisoras de desee. Número de memorización radiodifusión Usted podrá memorizar hasta 40 emisoras, 20 de FM, 10 de MW, y otras 10 de SW. En los modelo para turistas, podrá...
  • Page 52: Conexión De Componentes De Audio

    Para escuchar el sonido de una Sugerencia videograbadora Cuando conecte el deck de cassettes estéreo TC-TX5 Presione repetidamente FUNCTION hasta al DHC-MD5, cerciórese de hacerlo utilizando los que aparezca “VIDEO”. conectores AU BUS. Para escuchar el sonido de un equipo de videojuegos Presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “GAME”.
  • Page 53: Conexión De Un Deck De Minidiscos/Cinta Audiodigital

    Conexión de antenas Conexión de componentes de audio/vídeo y antenas exteriores exteriores opcionales (continuación) Para mejorar la recepción, conecte antenas exteriores. Conexión de un deck de Antena de FM minidiscos/cinta audiodigital Conecte una antena exterior de FM opcional. Conecte un deck de minidiscos/cinta Usted también podrá...
  • Page 54: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Número de Tiempo de Reproducción de compartimiento reproducción de disco discos compactos Usted podrá reproducir continuamente hasta tres discos compactos. Número de canción VOLUME POWER 1/ALL DISCS MULTI JOG Para Haga lo siguiente Presione π. parar la reproducción º...
  • Page 55: Grabación De Un Disco Compacto

    Reproducción de discos compactos Grabación de un disco (continuación) compacto Sugerencias • Si presiona · cuando la alimentación esté — Grabación sincronizada de un desconectada, ésta se conectará automáticamente y se iniciará la reproducción de un disco disco compacto compacto, si la bandeja tiene alguno Usted podrá...
  • Page 56 Para grabar solamente la primera Presione § del reproductor de canción de cada disco compacto discos compactos y coloque un — Lista de éxitos disco compacto en la bandeja de Seleccione “HIT PARADE ?” en el paso 4. discos. Para parar la grabación La bandeja de discos se abrirá.
  • Page 57: Reproducción De Un Minidisco

    Para Haga lo siguiente Reproducción de un Presione π. parar la reproducción minidisco Presione ∏. Para reanudar la realizar una pausa reproducción, vuelva a Usted podrá reproducir un minidisco de la presionarla. misma forma que un disco compacto. seleccionar Gire MULTI JOG hacia la derecha MULTI JOG ∏...
  • Page 58: Escucha De La Radio

    Escucha de la radio Gire MULTI JOG para sintonizar la emisora memorizada deseada. –– Sintonía memorizada MULTI JOG En primer lugar, almacene las emisoras en la Gírelo hacia la Gírelo hacia la memoria del sintonizador (consulte la página izquierda (o derecha (o presione PRESET - presione PRESET...
  • Page 59: Grabación De La Radio

    Grabación de la radio Gire MULTI JOG para sintonizar la emisora memorizada deseada. MULTI JOG Usted podrá grabar un programa radiofónico Gírelo hacia la Gírelo hacia la en un minidisco invocando la emisora izquierda (o derecha (o memorizada. Si utiliza un minidisco presione PRESET - presione PRESET grabado, el deck de minidiscos localizará...
  • Page 60: Reproductor De Discos Compactos

    Reproductor de discos compactos Reproducción Utilización de la repetida de canciones visualización de de discos compactos discos compactos –– Reproducción repetida Usted podrá comprobar el tiempo restante de Esta función le permitirá repetir un solo disco la canción actual de un disco compacto. compacto o todos en los modos de reproducción normal, aleatoria, y DISPLAY...
  • Page 61: Reproducción De Canciones De Discos Compactos En Orden Arbitrario

    Presione ·. Reproducción de Aparecerá “J”, y todas las canciones se canciones de discos reproducirán en orden arbitrario. compactos en orden Para cancelar la reproducción arbitrario aleatoria Presione repetidamente PLAY MODE de –– Reproducción aleatoria forma que desaparezca “SHUFFLE”. Usted podrá reproducir todas las canciones Sugerencias de un disco compacto o de todos los discos •...
  • Page 62: Programación De Canciones De Discos Compactos

    Programación de Presione ENTER/YES. La canción se programará. Aparecerá la canciones de discos última canción programada seguida por el tiempo de reproducción total. compactos Para programar canciones –– Reproducción programada adicionales, repita los pasos 3 a 5. Usted podrá componer un programa de hasta Para seleccionar una canción del mismo 32 canciones de todos los discos compactos en disco, salte el paso 3.
  • Page 63: Reproducción En Bucle De Una Parte De Un Disco Compacto

    Reproducción en Mantenga presionada LOOP en el punto en el que desee iniciar la bucle de una parte de función de bucle, y suéltela para reanudar la reproducción normal. un disco compacto — Bucle Diferencia entre NORMAL y Con la función de bucle, podrá repetir una RHYTHM parte de un disco compacto durante la La canción original podrá...
  • Page 64: Etiquetado De Un Disco Compacto

    Etiquetado de un Presione ENTER/YES. El cursor comenzará a parpadear. disco compacto Número de compartimiento de disco Cursor Usted podrá etiquetar hasta 30 discos compactos utilizando hasta 13 símbolos y caracteres para cada disco compacto. Cada vez que cargue un disco compacto, en el visualizador aparecerá...
  • Page 65: Reproducción

    Deck de minidiscos Etiquetado de un disco compacto Utilización de la (continuación) visualización de Repita los pasos 5 a 7 hasta minidiscos completar el título. Si ha cometido algún error, presione Usted podrá comprobar el tiempo restante y CURSOR N o n hasta que parpadee el el tiempo de reproducción total de un carácter que desee cambiar, y después minidisco.
  • Page 66: Reproducción Repetida De Canciones De Un Minidisco

    Comprobación del tiempo Reproducción restante de un disco repetida de canciones Presione DISPLAY en el mododeparada. de un minidisco Cada vez que presione la tecla, la — Reproducción repetida visualización cambiará de la forma siguiente: Esta función le permitirá repetir una sola n Tiempo de reproducción total y números canción o todas las de un disco.
  • Page 67: Reproducción De Canciones De Un Minidisco En Orden Arbitrario

    Reproducción de Programación de canciones de un canciones de un minidisco en orden minidisco arbitrario –– Reproducción programada Usted podrá componer un programa de –– Reproducción aleatoria hasta 25 canciones en el orden en el que Usted podrá reproducir las canciones en desee reproducirlas.
  • Page 68: Antes De Iniciar La Grabación

    Para programar canciones Antes de iniciar la adicionales, repita los pasos 3 y 4. grabación Presione ·. La reproducción se iniciará en el orden Los minidiscos le permitirán grabar seleccionado. digitalmente y reproducir música con gran calidad de sonido, comparable a la del sonido de los discos compactos.
  • Page 69: Grabación Manual De Un Minidisco

    Antes de iniciar la grabación Grabación manual de (continuación) un minidisco • Sintonizador de esta unidad y otros componentes analógicos (p. ej., un deck de cassettes) El sistema localizará automáticamente la – La señal analógica se convertirá en digital y última parte grabada e iniciará...
  • Page 70: Marcación De Números De Canciones

    Para parar la grabación Marcación de Presione π del deck de minidiscos. números de canciones Cuando aparezca “Rec Level Over urante la grabación se está introduciendo señal de alto nivel. Consulte “Solución de problemas” de la Cuando del reproductor de discos compactos página 43.
  • Page 71 Marcación de números de Para cancelar la marcación de canciones (continuación) canciones 1 Presione EDIT/NO, y después gire MULTI Marcación automática de JOG hasta que aparezca “LEVELSYNC?”. números de canciones 2 Presione ENTER/YES. Aparecerá “LEVELSYNC OFF?”. durante la grabación 3 Vuelva a presionar ENTER/YES. analógica Desaparecerá...
  • Page 72: Borrado De Grabaciones

    Borrado de grabaciones — Función de borrado º ‚ El sistema de minidiscos le permitirá borrar · π § ∏ ® rápida y fácilmente sonido no deseado. Las tres opciones para borrar grabaciones son: • Borrado de una sola canción ·...
  • Page 73: Borrado De Grabaciones - Función De Borrado

    Borrado de una parte de Borrado de grabaciones — Función de borrado una canción (continuación) Utilizando las funciones de división (consulte la página 30), borrado (consulte la página 27), Borrado de todas las y combinación (consulte la página 31), podrá canciones borrar partes específicas de una canción.
  • Page 74: Movimiento De Canciones Grabadas

    Movimiento de Gire MULTI JOG hasta que aparezca la nueva posición de la canciones grabadas canción. Para cancelar la función de movimiento — Función de movimiento en este momento, presione π. Utilizando la función de movimiento, podrá cambiar el orden de cualquier canción del disco.
  • Page 75: División De Canciones Grabadas

    División de canciones Presione ENTER/YES. Aparecerán alternativamente grabadas “Rehearsal” y “Position ok?”, y la parte a dividirse se reproducirá repetidamente. — Función de división • Para desplazar la posición a dividirse: 1 Presione EDIT/NO. Usted podrá utilizar esta función para añadir 2 Escuchando el sonido, gire MULTI números a múltiples canciones grabadas JOG hasta el punto de comienzo de la...
  • Page 76: Combinación De Canciones Grabadas

    Combinación de Presione ENTER/YES. Aparecerán alternativamente canciones grabadas “Rehearsal” y “Track ok?”, y la parte en la que se unirán las dos canciones (es — Función de combinación decir, el final de la primera canción y el comienzo de la primera) se reproducirá repetidamente.
  • Page 77: Etiquetado De Un Minidisco

    Etiquetado de un Presione repetidamente CHARACTER hasta que aparezca el minidisco tipo de carácter deseado. Cada vez que presione la tecla, la Usted podrá crear títulos (nombres) para sus visualización cambiará de la forma canciones y minidiscos grabados. Podrá siguiente: utilizar hasta 80 caracteres para cada canción y disco.
  • Page 78: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Para cancelar el etiquetado Ajuste del sonido Presione π. Para comprobar los nombres (con el telemando solamente) Usted podrá escuchar música con graves Para comprobar el título del disco, presione profundos o sonido potente. SCROLL mientras la reproducción esté parada.
  • Page 79: Selección Del Menú Del Ecualizador Preajustado

    Otras características Selección del menú Etiquetado de del ecualizador emisoras preajustado memorizadas — Nombre de emisora El ecualizador preajustado le permitirá seleccionar las características del sonido entre Usted podrá asignar un nombre de hasta 10 20 efectos acústicos de acuerdo con el sonido caracteres (nombre de emisora) a una emisora que esté...
  • Page 80: Para Dormirse Con Música

    Presione ENTER/YES. Para dormirse con El cursor comenzará a parpadear. música — Cronodesconectador Usted podrá hacer que la alimentación del sistema se desconecte después de un tiempo Presione repetidamente programado fin de poder dormirse escuchando música. Usted podrá programar CHARACTER hasta que aparezca el el tiempo en pasos de 10 minutos.
  • Page 81: Para Despertarse Con Música

    Para despertarse con Programe la hora de comienzo de la reproducción. música Gire MULTI JOG para programar la hora, y después presione ENTER/YES. — Temporizador despertador La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Usted podrá despertarse con música a la hora programada.
  • Page 82: Grabación De Programas De Radiodifusión Con El Temporizador

    Para comprobar el ajuste Grabación de presione repetidamente TIMER SELECT hasta que aparezca “DAILY TIMER”. programas de Aparecerán la hora de comienzo, la hora de finalización, la fuente de música, y el radiodifusión con el volumen, y después la visualización original. Para cambiar el ajuste, vuelva a comenzar temporizador desde el paso 1.
  • Page 83 Grabación de programas de Para comprobar el ajuste radiodifusión con el temporizador Presione repetidamente TIMER SELECT (continuación) hasta que aparezca “REC TIMER”. Aparecerán la hora de comienzo, la hora de finalización, el número de memorización, y la fuente de grabación, y después la Programe la hora de comienzo de la visualización original.
  • Page 84: Información Adicional

    • Antes de trasladar el sistema, extraiga los discos. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony. continúa DHCMD5 3-858-048-21.E (1)
  • Page 85: Limpieza De La Caja

    Precauciones (continuación) Limitaciones del sistema de minidiscos Notas sobre los minidiscos • No abra el obturador dejando el minidisco al descubierto. Si el obturador de abre, ciérrelo El sistema de grabación de su deck de inmediatamente. minidiscos tiene las limitaciones descritas a continuación.
  • Page 86: Guía Para El Sistema De Administración De Copia En Serie

    El sonido puede perderse durante Notas la búsqueda de canciones • Este sistema de administración de copia en serie no se aplicará cuando realice una grabación a editadas. través de una conexión analógica-analógica. Las canciones creadas mediante edición pueden • Como esta unidad solamente permite el muestreo presentar pérdida de sonido durante la búsqueda de 44,1 kHz, no podrá...
  • Page 87: Solución De Problemas

    Reproductor de discos Solución de compactos problemas La bandeja del disco compacto no se cierra. •El disco compacto no está correctamente colocado. Si se presenta algún problema durante la utilización de su sistema estéreo, utilice la El disco compacto no se reproduce. lista de comprobaciones siguiente.
  • Page 88 Si ocurren otros problemas no La grabación es imposible. descritos, reponga el sistema de la • El minidisco está protegido contra el forma siguiente: borrado. (Aparece “Protected”.) Deslice la lengüeta para cerrar la ranura (consulte 1 Desenchufe el cable de alimentación. la página 39).
  • Page 89: Especificaciones

    Solución de problemas Especificaciones (continuación) Name Full No queda espacio para almacenar títulos Sección del amplificador de canciones ni del disco. Salida de potencia musical de pico NO DISC 700 W Salida de potencia eficaz continua No hay minidisco en el deck. 45 + 45 W (6 ohmios, 1 kHz, 5% de distorsión No Track...
  • Page 90 Terminales de antena 75 ohmios, desequilibrados Telemando RM-S5MD (1) Frecuencia intermedia 10,7 MHz Pilas SUM-3 (NS) Sony Sección del sintonizador de AM Antena monofilar de FM Gama de sintonía Modelo para turistas: Cables para altavoces (2) 531 – 1.602 kHz (intervalo ajustado a 9 kHz) El diseño y las especificaciones están sujetos a...
  • Page 91: Índice Alfabético

    36 Números de canciones 25 para dormirse con música 35 P, Q Temporizador despertador Emisoras de radiodifusión Pilas 5 memorización 6 Protección de grabaciones sintonía 13 V, W, X, Y, Z Visualización 15, 20 Sony Corporation Printed in Japan DHCMD5.3-858-048-21.FS...

Table des Matières