Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
VENTO 2400 B
VENTO 2400 C
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer VENTO 2400 B

  • Page 1 Manual de instrucciones VENTO 2400 B Istruzioni d’uso VENTO 2400 C Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 VENTO 2400 C Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 4 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 5 6.1. VENTO2400B VENTO2400C 2400 2400 9000-13000 9000-13000 km/h m /min m /hora dB(A) K=3 dB dB(A) K=1.5 m/s a m/s...
  • Page 6: Table Des Matières

    ESPAÑOL La máquina electroportátil sopladora y aspiradora STAYER • Trabaje con la herramienta sólo a ritmo de paseo (no modelo VENTO 2400B / VENTO2400C puede usarse corra). únicamente para labores de aspiración con bolsa de recogida y labores de soplado de materia vegetal seca en •...
  • Page 7: Descripción Ilustrada

    ESPAÑOL Para VENTO 2400 B 3.3 Descripción Ilustrada 1 Tubo de succión/soplado inferior La maquina viene con un tubo de succión 1 (incluye el tubo 2 Tubo de succión/soplado superior de succión superior) desmontado y plegado. Para acoplar 3 Bolsa de recogida el tubo 1 al grupo motor 15 de la maquina, primero extienda el tubo 1, después fíjelos al grupo motor 15.
  • Page 8: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Sujeción y manejo de la herramienta (Fig. 11) todo las ranuras de ventilación 9) - Limpie la herramienta después de cada uso con un cepillo suave o un trapo (no use productos de limpieza ni Durante el trabajo, sujete siempre la herramienta disolventes).
  • Page 9: Marcado Normativo

    = Capacidad saco receptor aprox. Tipo: ASPIRADOR / SOPLADOR Modelo: VENTO 2400 B / VENTO 2400 C = Flujo de aire Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes:...
  • Page 10: Istruzioni Specifiche Di Sicurezza

    La macchina elettroportatile soffiatrice ed aspiratrice • Fare attenzione sulle pendenze. STAYER modello VENTO 2400 B / VENTO 2400 C può essere utilizzata solo per lavori di aspirazione con borsa di • Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da raccolta dell'immondizia e lavori di soffiatura di materia detriti.
  • Page 11: Descrizione Ilustrada

    ITALIANO Per VENTO 2400 B 3.3 Descrizione Ilustrada La macchina viene imballata con il tubo telescopico 1 di Tubo soffiatore/aspiratore inferiore canalizzazione dell'aria smontato e piegato. Per Tubo soffiatore/aspiratore superiore accoppiare il tubo 1 al gruppo motore 15 della macchina,...
  • Page 12: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Tenuta e guida dell’utensile (Fig. 11) - Pulire l’utensile dopo ogni uso con un panno soffice ed asciutto (non utilizzate agenti detergenti né solventi) - Rimuovere il sacco di raccolta dopo ogni uso, rovesciarlo Durante la lavorazione, impugna l’utensile e spazzolarlo accuratamente sempre in corrispondenza della(e) area(e) - Dopo aver rimosso il sacco di raccolta, assicurarsi che...
  • Page 13: Normative

    = Capacità sac ricevitore Tipo Aspiratore / Soffiatore Modellos: VENTO 2400 B / VENTO 2400 C = Flusso d'aria Noi dichiariamo sotto la nostra unica e sola responsabilità che questo prodotto si trova in conformità con le norme o i...
  • Page 14: Specific Safety Instructions

    ENGLISH The STAYER VENTO 2400 B / VENTO 2400 C electropor- • Always ensure that the ventilation openings are kept table blowing and aspiring machine may be used only for clear of debris. aspiring together with a collector bag, and blowing dry plant •...
  • Page 15: Illustrated Description

    ENGLISH Extend the tube 1 to its maximum length by pulling its end 12 Fastening screws (4) until the holes 17 in the support of the fixing devices of the 13 Vacuum opening tube 1 can be seen. 14 Blower opening 15 Motor set Insert the two fixing plugs 18 that are supplied, ensuring 16 Suction socket...
  • Page 16: Maintenance And Service Instructions

    ENGLISH Switch off the tool and disconnect the plug 5.2 Warranty before investigating the problem Warranty card Tool does not operate - No power supply. Check power supply (power cable, Included in the documentation that accompanies this circuit breakers, fuses) equipment, you should find the warranty card.
  • Page 17: Eu Declaration Of Conformity

    That the machine: Type: Vacuum Blower Models: VENTO 2400 B / VENTO 2400 C We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60335, EN 61000, EN 55014 according to EU Regulations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2005/14/CE, 2011/65/UE.
  • Page 18: Spezielle Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Das STAYER Blas- und Sauggerät Modell VENTO 2400 B / • Das Werkzeug nur im Gehen verwenden (niemals VENTO 2400 C darf für Saugarbeiten nur zusammen mit rennen). einem Auffangbeutel und nur für Blasarbeiten von trockenem Pflanzenmaterial im Bereich von heimischen •...
  • Page 19: Illustrierte Beschreibung

    DEUTSCH Um VENTO 2400 B - Den Reißverschluss des Fangbeutels öffnen und ihn vollständig leeren. - Kompostierbare Gartenabfälle gehören nicht in den Das Gerät ist mit dem Luftführungsrohr 1 im ausgebauten Hausmüll. und zusammengelegten Zustand verpackt. Ankoppeln des Rohrs 1 an den Motorsatz 15 des Geräts 3.3 Illustrierte Beschreibung...
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: info@grupostayer.com Vor der Untersuchung des Problems das Werkzeug ausschalten und den Stecker aus der Das STAYER-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Steckdose ziehen Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
  • Page 21: Kennzeichnung Standards

    Typ: Staubsauger / Gebläse = Kapazität sac-Empfänger Modelle: VENTO 2400 B / VENTO 2400 C = Airflow Erklären unter unserer Verantwortung, dass das Produkt unter "Technische Daten" beschrieben im Einklang mit den Normen oder normativen Dokumenten wie folgt lautet: EN = Airflow 60335, EN 61000, EN 55014 in Übereinstimmung mit den...
  • Page 22: Des Instructions Sécurité Spécifiques

    La machine électro-portable de soufflage et d'aspiration l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible STAYER modèle VENTO 2400 B / VENTO 2400 C ne peut de l’outil. être utilisée que pour des travaux d'aspiration avec un sac de ramassage et des travaux de soufflage de matière...
  • Page 23: Description Illustrée

    Serrez fermement toutes les vis, tous les ménagères. boulons et tous les écrous 3.3 Description illustrée Pour VENTO 2400 B 1 Tube inférieur de soufflage/d’aspiration La machine est emballée avec le tuyau télescopique 1 de 2 Tube supérieur de soufflage/d’aspiration canalisation d'air démonté...
  • Page 24: Dépannage

    FRANÇAIS Lorsque l’outil s’arrête tout à coup, éteignez-le 5. Instructions de maintenance et de service immédiatement, débranchez la fiche de l’alimentation et enlevez les matières coincées • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel. entre le rotor du broyeur et le bâti. •...
  • Page 25: Règles

    Type: Aspirateur - Souffleur = Capacité du sac récepteur Modèl: VENTO 2400 B / VENTO 2400 C = Débit d'air Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014 = Débit d'air...
  • Page 26: Instruções Específicas De Segurança

    PORTUGUÊS A máquina electro-portátil sopradora e aspiradora STAYER • Opere a ferramenta apenas com uma marcha normal (não modelo VENTO 2400 B / VENTO 2400 C pode ser utilizada corra). unicamente para trabalhos de aspiração com saco de recolhida e trabalhos de soprado de matéria vegetal seca •...
  • Page 27: Descrição Ilustrada

    PORTUGUÊS Para VENTO 2400 B 3 Saco de recolha 4 Alça de transporte 5 Limitador do cabo A máquina vem embalada com o tubo telescópico 1 de 6 Interruptor para ligar/desligar canalização de ar desmontado e dobrado. Para acoplar o 7 C o m u t a d o r p a r a s e l e c c i o n a r o m o d o d e tubo 1 ao grupo motor 15 da máquina primeiro estenda o...
  • Page 28: Solução De Problemas

    PORTUGUÊS Segurar e guiar a ferramenta (Fig. 11) Retire o saco de recolha após cada utilização, vire-o ao contrário e escove-o completamente Depois de retirar o saco de recolha, certifique-se de Durante o trabalho, segure sempre a ferramenta que os possíveis resíduos de sujidade são retirados da na(s) área(s) de fixação cinzenta(s).
  • Page 29: Normativo

    Qhe a máquina: = Capacidade saco receptor Tipo: Aspirador - Soprador Modelo: VENTO 2400 B / VENTO 2400 C = Fluxo de ar Declaramos sob a nossa única responsabilidade que este produto está em conformidade com os regulamentos ou documentos normalizados seguintes:...
  • Page 31 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
  • Page 32 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vento 2400 c

Table des Matières