Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
FR
Instructions d´emploi
P
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
VENTO25
www.grupostayer.com
GAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer GAS VENTO25

  • Page 1 Manual de instrucciones VENTO25 Istruzioni d’uso Operating instructions Instructions d´emploi Manual de instruções Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 2 FIG. 1 FIG. 2...
  • Page 3 FIG. 3 FIG. 4...
  • Page 4 español 6.1. VENTO25 0.65 3000-9000 C.C. Km/h /min 12.2 dB(A) K=3db dB(A) K=1.5 m/s...
  • Page 5: Table Des Matières

    Llevar protección de ojos y oídos. El aspirador, soplador y triturador a gasolina STAYER combina las ventajas del diseño más avanzado con un Combustible (gasolina). diseño ergonómico. Son muy ligeros, manejables, com- pactos y suponen un material profesional para una amplia Encendido manual del motor.
  • Page 6 español SEGURIDAD DE VESTIDO en habitaciones cerradas (riesgo de envenenamiento y Y PROTECCIÓN INDIVIDUAL sofoque). El monóxido de carbono es un gas inodoro. Siempre asegúrese que hay una ventilación adecuada. Preste una atención especial a las siguientes medidas • Apague el motor cuando descanse y cuando deje el •...
  • Page 7: Instrucciones De Puesta En Servicio

    español presión del aire puede herir los ojos y puede lanzar Siempre monte el tubo del aspirador 22 en la forma co- pequeños objetos a gran velocidad. rrecta antes de poner en marcha la máquina. El funciona- • Nunca inserte ningún objeto extraño en la entrada de miento sin el tubo del aspirador 22 es peligroso, el propul- aire ni en la salida del soplador.
  • Page 8: Instrucciones De Mantenimiento Y Servicio

    español - Continúe empujando la bomba de cebado hasta - Podrá causar incendios. que entre combustible en la misma. • No deje aspirar piezas de madera grandes, metal, • En general, el combustible entra en la carburador des- cristal, piedras u otros materiales extraños. pués de empujar de 7 a 10 veces.
  • Page 9: Limpieza Y Mantenimiento

    La utilización de piezas no aprobadas conlleva un au- Recomendamos que las herramientas eléctricas, acceso- mento en el riesgo de accidentes y daños. STAYER no rios y embalajes sean sometidos a un proceso de recupe- aceptaría ninguna responsabilidad por los accidentes o ración que respete el medio ambiente.
  • Page 10: Marcado Normativo

    Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inser- vibles, tras su transposición en ley nacional, El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. deberán acumularse por separado las herra- mientas eléctricas para ser sometidas a un re- Con dirección: ciclaje ecológico.
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    Indossare una protezione per gli occhi www.grupostayer.com e le orecchie. L’aspiratore, soffiatore e trituratore a benzina STAYER combina i vantaggi del disegno più avanzato con un Combustibile (benzina). disegno ergonomico. Sono più leggeri, maneggevoli, compatti e costituiscono un materiale professionale per un’ampia varietà...
  • Page 12 italiano • Non utilizzare mai il soffiatore in caso di stanchezza e non presentano umidità, macchie di olio, grasso o stanchi. catrame. • Conservi queste istruzioni per futuri riferimenti. • Manipolare il soffiatore in modo da evitare l’inalazione dei gas tossici di uscita. Non avviare mai il motore SICUREZZA DELL’ABBIGLIAMENTO E PROTEZIONE in stanze chiuse (rischio di avvelenamento e INDIVIDUALE...
  • Page 13: Messa In Servizio

    italiano • Non lavori mai su delle superfici poco stabili o terreni Avviare il soffiatore unicamente dopo averlo con un grande dislivello. assemblato Completamente • Per ridurre il rischio di danni personali, non dirigere il getto di aria verso i transeunti, dato che l’elevata AVVERTENZA: pressione dell’aria può...
  • Page 14: Operazioni Di Regolazione

    italiano 4.1. Istruzioni generali di uso. Operazione dell’aspirazione Proceda in modo simile alla soffiatura tenendo conto delle Modo di avviamento avvertenze che seguono: 1) Quando il motore è freddo o dopo aver rifornito il combustibile AVVERTENZA: - Ubichi l’apparecchiatura su una superficie piatta. •...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    STAYER. L’utilizzazione di pezzi non approvati implica un aumento PERIODO DI IMMAGAZZINAMENTO del rischio di accidenti e danni. STAYER non accetterà DEL COMBUSTIBILE nessuna responsabilità per gli accidenti o danni che siano Il combustibile si deve immagazzinare entro un periodo causati dall’uso di accessori non approvati.
  • Page 16: Smaltimento E Riciclaggio

    ¡Notal Se mancasse questa tessera, la chieda 6.2 Dichiarazione diconformita CE immediatamene alsuorivenditore. II sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A. La garanzia si limita unicamente ai difettidifabbricazione o di meccanizzato e cessa quando i pezzi siano stati Con indirizzo a: smontati,manipolatio riparatifuoridalla fabbrica.
  • Page 17: Specific Safety Instructions

    Please read the brochure that refers in detail to different Manual start of the motor. points evidencing its excellent performance. This will help you to achieve the best possible result with you STAYER blower. Emergency stop. 1. Contents First Aid.
  • Page 18 ENGLISH CLOTHING SAfETY AND INDIVIDUAL PROTECTION • Stop the motor when resting and when leaving the blower unattended. Place it at a safe location to avoid Pay special attention to the following measures damages to other persons, cause fire with combustible •...
  • Page 19: Instructions For Start Up

    ENGLISH 3. Instructions for start up 3.2 Illustrated description of functions 3.1 Positioning 1. ON/OFF switch. 2. Main handle. 3. Trigger. BASICS 4. Priming pump. • The equipment comes with a suction tube and with an 5. Air filter cover. impulsion tube, the first having a larger diameter than 6.
  • Page 20: Maintenance And Service Instructions

    ENGLISH - Smoothly pull the starter grip until noticing a resis- • Make sure that the dust bag is not twisted and tance (compression point). Then return the starter proceed to the dust collecting operation by pulling grip and pull strongly. The machine will start. the triggering lever.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    STAYER. 5.7 Disposal and recycling Use of non-approved parts entails an increase of the risk of accidents and damages. STAYER would not accept any The machine, accessories and packaging should be responsibility for accidents or damages caused by the use sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 22: Regulations

    ENGLISH 6.2 EU declaration of conformity 6. Regulations The undersigned: STAYER IBERICA, S.A. 6.1 Technical Data With address at: Calle Sierra de Cazorla, 7 = Rated power input. Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) = Load speed.
  • Page 23: Des Instructions Sécurité Spécifiques

    à jour de nos machines sur le site: www.grupostayer.com Porter une protection d’yeux et d’oreilles. L’aspirateur, souffleur et tritureur à essence STAYER combine les avantages du modèle le plus avancé avec Combustible (essence). un dessin ergonomique. Ils sont très légers, maniables et compacts et supposent un matériel professionnel pour...
  • Page 24 FRANÇAIS SÉCURITÉ DE VÊTEMENTS ET PROTECTION dans des pièces fermées (risque d’empoisonnement INDIVIDUELLE et de suffocation). Le monoxyde de carbone est un Prêtez une attention particulière aux mesures suivantes: gaz sans odeur. Assurez-vous toujours qu’il y ait une • Les vêtements doivent être résistants et commodes, aération adéquate.
  • Page 25: Outil De Placement

    FRANÇAIS • Ne travaillez jamais sur des superficies peu stables ou Faites démarrer le souffleur seulement après des terrains très dénivelés. l’assemblage complet • Pour réduire le risque de dégâts personnels, n’orientez pas le jet d’air vers les passants, car la haute pression AVERTISSEMENT: N’essayez pas de recueillir de grands copeaux de de l’air peut blesser les yeux et peut lancer de petits...
  • Page 26: Opérations Tuning

    FRANÇAIS 4.1. Instructions générale d’utilisation complète. Opération de l’aspiration Procédez d’une manière semblable au souffleur en tenant compte des avertissements suivants: Mode de démarrage 1) Lorsque moteur froid après AVERTISSEMENT: réapprovisionnement de combustible • Ne laissez pas aspirer de l’huile combustible, de - Placez la machine sur une superficie plate.
  • Page 27: Nettoyage Et Maintenance

    Le combustible doit être utilisé dans une période de 4 STAYER n’accepterait aucune responsabilité pour les semaines, même lorsqu’il est stocké dans un récipient accidents ou les dégâts qui seraient causés par l’utilisation spécial dans une zone ombragée et bien aérée.
  • Page 28: Elimination Etlerecyclage

    6.2 Déclaration de Conformité CE copie du ticket d’achat ou de la facture et en la remettant à votre revendeur en échant de l’accusé de réception NOUS SOUSSIGNÉS, STAYER IBERICA, S.A. correspondant. Dont l’adresse est: REMARQUE.- Si cette carte est manquante demandez- la aussitôt à...
  • Page 29: Instruções Específicas De Segurança

    Levar proteção de olhos e ouvidos. www.grupostayer.com O aspirador, soprador e triturador a gasolina STAYER Combustível (gasolina). combina as vantagens do desenho mais avançado com um desenho ergonómico. São muito ligeiros, manejáveis, compactos e supõem um material profissional para uma...
  • Page 30 portugués SEGURANÇA DE VESTIDO E PROTEÇÃO INDIVIDUAL O monóxido de carbono é um gás inodoro. Verifique faça uma atenção especial às seguintes medidas sempre que existe uma ventilação adequada. • Desligue o motor quando descanse e quando deixe o • A roupa deve ser resistente e confortável, mas deve soprador sem supervisão.
  • Page 31: Operações De Ajustamento

    portugués causar um dano grave a rejeitar o objeto a grande Sempre monte o tubo do aspirador 22 na maneira velocidade. correta antes de pôr em funcionamento a máquina. O • Faça atenção à direção do vento, quer dizer, não funcionamento sem o tubo do aspirador 22 é...
  • Page 32: Instruções De Manutenção E Serviço

    portugués - Continue a empurrar a bomba de injeção até que en- - Poderá causar incêndios. tre combustível na mesma. • Não deixe aspirar peças de madeira grandes, metal, • Em geral, o combustível entra no carburador depois de vidro, pedras ou outros materiais estranhos. empurrar de 7 a 10 vezes.
  • Page 33: Limpeza E Manutenção

    A utilização de peças não aprovadas significa um aumento brica. no risco de acidentes e danos. STAYER não acetará responsabilidade nenhuma pelos acidentes ou danos que sejam causados pelo uso de acessórios não aprovados.
  • Page 34: Eliminação

    5.7 Eliminação 6.2 Declaração de conformidade CE Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem O abaixo assinado: STAYER IBERICA, S.A. ser enviados a urna reciclagem ecológica de matérias primas. Com endereço: Apenas países da Uniao Europeia: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
  • Page 35 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
  • Page 36 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Table des Matières