Austausch der Steuerpatrone
Remplacement de la cartouche
Sostituzione della cartuccia
Recambio del cartucho de mando
Exchange of the control cartridge
➁
Universal-Steuerpatrone
D
Cartouche universelle
F
Cartuccia universale
I
Cartucho universale
SP
Universal cartridge
E
Störungen:
- Schwergängige Bedienung des Hebels.
D
- Mischer ist undicht.
Ursache:
- Universal-Steuerpatrone funktioniert nicht richtig.
Lösung:
- Austausch der Universal-Steuerpatrone.
➀
Hebel, Kappe, Umstellerknopf und Platte demontieren.
➁
Vorabsperrventile mit Schraubenzieher Nr. 4 schliessen.
➂
Mutter und Patrone demontieren.
➃
Patronengehäuse reinigen, wenn nötig mit Entkalkungsmittel.
➄
Kratzspuren im Patronengehäuse vermeiden.
Dérangements:- Actionnement difficile du levier.
F
- Le mitigeur n'est pas étanche.
Cause:
- La cartouche universelle de commande ne fonctionne pas
correctement.
Solution:
- Remplacer la cartouche universelle de commande.
➀
Enlever le levier, le cabochon, le bouton et la plaque.
➁
Fermer le robinet de conduite d'eau principal.
➂
Démonter l'écrou et la cartouche.
➃
Nettoyer le boîtier de la cartouche, au besoin utiliser liquide anticalcaire.
➄
Ne pas endommager le fond du boîtier.
Anomalie:
- La leva è dura da manovrare.
I
- Il miscelatore non tiene.
Cause:
- La cartuccia universale di comando non funziona correttamente.
Provvedimenti: - Sostituire la cartuccia universale di comando.
➀
Smontare la leva, il capuccio, il commutatore e la piastra.
➁
Chiudere acqua fredda e calda.
➂
Smontare il dado e la cartuccia.
➃
Pulire l'alloggiamento della cartuccia, se necessario usare l'anticalcare liquido.
➄
Non graffiare il fondo dell'alloggiamento.
Averías:
- La palanca se mueve con dificultad.
SP
- Mezclador deja salir agua.
Motivo:
- El cartucho de mando universal funciona mal.
Remedio:
- Sustituir el cartucho de mando universal.
➀
Desmontar el grifo, el capuchón.
➁
Interrumpir la salida de agua fría y caliente.
➂
Quitar la tuerca y el cartucho.
➃
Limpiar la carcasa del cartucho, en caso necesario con descalcificante.
➄
No dañar el fondo de la carcasa.
Faults:
- Lever difficult to move.
E
- Mixer not tight.
Cause:
- Universal control cartridge not operating correctly.
Remedy:
- Exchange universal control cartridge.
➀
Remove handle, cap.
➁
Turn off cold and hot water.
➂
Remove nut and cartridge.
➃
Clean cartridge housing, if necessary use decalcification agent.
➄
Do not injure cartridge housing.
➁
K.32.60.00
K.32.60.00
K.32.60.00
K.32.60.00
K.32.60.00
K.32.60.00
Austausch der Druckausgleich-Patrone
7
Remplacement de la cartouche de compensation
Sostituzione della cartuccia di compensazione
Recambio de cartucho para compensar la presión
Exchange of pressure balance cartridge
➁
Störung:
- Wassertemperatur ändert sich bei Druckschwankungen.
D
Ursachen:
- Druckausgleich-Patrone funktioniert nicht richtig.
Lösung:
- Austausch der Druckausgleich-Patrone.
➀
Hebel, Kappe, Umstellerknopf und Platte demontieren.
➁
Vorabsperrventile mit Schraubenzieher Nr. 4 schliessen.
➂
Mutter und Universal-Steuerpatrone mit Gehäuse demontieren.
➃
Druckausgleich-Patrone mit Schraubenzieher herausheben.
➄
Patronengehäuse reinigen, wenn nötig mit Entkalkungsmittel.
➅
Kratzspuren im Patronengehäuse vermeiden.
➆
Beim Einfügen der neuen Druckausgleich-Patrone aufpassen, dass die seitlichen
O-Ringe nicht herausfallen.
Dérangement: - La température de l'eau varie lors de fluctuations de pression.
F
Causes:
- La cartouche de compensation de pression ne fonctionne pas
correctement.
Solution:
- Remplacer la cartouche de compensation de pression.
➀
Enlever le levier, le cabochon, le bouton et la plaque.
➁
Fermer le robinet de conduite d'eau principal.
➂
Démonter l'écrou et la cartouche universelle de commande avec le boîtier.
➃
Soulever avec un tournevis la cartouche de compensation de pression.
➄
Nettoyer le boîtier de la cartouche, au besoin utiliser liquide anticalcaire.
➅
Ne pas endommager le fond du boîtier.
➆
En introduisant la nouvelle cartouche de compensation de pression, veiller à ce
que les joints toriques latéraux ne tombent pas.
Anomalie:
- La temperatura dell'acqua varia con le variazioni di pressione.
I
Cause:
- La cartuccia di compensazione della pressione non funziona
correttamente.
Provvedimenti: - Sostituire la cartuccia di compensazione della pressione.
➀
Smontare leva, capuccio e.
➁
Chiudere acqua fredda e calda.
➂
Smontare il dado e la cartuccia universale di comando con la custodia.
➃
Sollevare in fuori la cartuccia di compensazione della pressione con cacciavite.
➄
Pulire l'alloggiamento della cartuccia, se necessario usare l'anticalcare liquido.
➅
Non graffiare il fondo dell'alloggiamento.
➆
Nell'inserire la nuova cartuccia di compensazione della pressione fare attenzione a
non far cader fuori le guarnizioni "O-Ring" laterali.
SP
Avería:
- Cambia la temperatura del agua al oscilar la presión.
Motivo:
- El cartucho para compensar la presión funciona mal.
Solución:
- Sustituir el cartucho para compensar la presión.
➀
Desmontar el grifo, el capuchón.
➁
Interrumpir la salida de agua fría y caliente.
➂
Quitar la tuerca y el cartucho de mando universal con carcasa.
➃
Extraer con el destornillador el cartucho para compensar la presión.
➄
Limpiar la carcasa del cartucho, en caso necesario con descalcificante.
➅
No dañar el fondo de la carcasa.
➆
Poner cuidado en que no se caigan los anillos toroides laterales al introducir el
nuevo cartucho para compensar la presión.
Fault:
- Water temperature changes with pressure variations.
E
Cause:
- Pressure balance cartridge not operating correctly.
Remedy:
- Exchange pressure balance cartridge.
➀
Remove handle, cap.
➁
Turn off cold and hot water.
➂
Remove nut and universal control cartridge with housing (3).
➃
Withdraw pressure balance cartridge (4) with screwdriver.
➄
Clean cartridge housing, if necessary use decalcification agent.
➅
Do not injure cartridge housing.
➆
When inserting the new pressure balance cartridge ensure that the lateral O-rings
do not fall out.
➁
Z.530.088
➃
➆
➂
8