Seguridad Del Operador - Minerva C/E 22N Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Sicurezza dell'Operatore
Prima di iniziare il lavoro l'operatore
deve essere perfettamente a conoscen-
za della posizione e del funzionamento
di tutti i comandi e delle caratteristiche
della macchina riportate nelle "Istruzio-
ni per l'Uso".
Non manomettere mai i dispositivi di
sicurezza.
Non eliminare o modificare le protezio-
ni ed i dispositivi di sicurezza.
Non manomettere l'impianto elettrico.
Staccare sempre la spina elettrica
prima di ogni intervento di pulizia,
manutenzione, riparazione.
È vietato l'utilizzo della macchina in am-
bienti con atmosfera esplosiva.
Non toccare le piastre ed i coltelli se
non quando la macchina sia ferma.
La posizione di lavoro è prospicente i
pulsanti di avviamento e di stop.
Per evitare pericolose tendenze ad
impigliarsi negli organi in movimento
della macchina, non avvicinarsi agli
stessi con capelli, braccialetti, catene,
anelli, cravatte, indumenti larghi, ecc.
Quindi l'operatore deve utilizzare abbiglia-
mento adeguato all'ambiente di lavoro ed
alla situazione in cui si trova.
Le zone di stazionamento dell' Operatore
vanno mantenute sempre sgombre e
pulite da eventuali residui oleosi.
Il locale di alloggiamento della mac-
china non deve avere zone d'ombra,
abbagliamenti fastidiosi, nè effetti
stroboscopici pericolosi dovuti all'illu-
minazione predisposta dall'acquirente.
Accertarsi che il voltaggio della presa di
corrente corrisponda a quello richiesto
dalla macchina (vedere targhetta).
Ogni intervento di modifica sulla mac-
china deve essere autorizzato dalla
Ditta costruttrice.
TRC11-007 - rev. 00-23-12-11
Användarsäkerhet
Innan arbetet med maskinen påbörjas
måste användaren känna till var alla
kontroller sitter och hur de fungerar,
samt alla egenskaper och funktioner
hos maskinen som beskrivs i den här
bruksanvisningen.
Manipulera aldrig säkerhetsanordnin-
garna.
Det är förbjudet att ta bort eller ändra
skydds- och säkerhetsanordningarna,
särskilt de anordningar som sitter där
köttet matas in.
Manipulera aldrig elsystemet.
Koppla alltid bort maskinen från
strömförsörjningen innan rengöring,
service eller underhåll.
Maskinen får inte användas i miljöer med
explosiv atmosfär.
Rör inte skivorna eller knivarna innan
maskinen har stannat helt.
Arbetsplatsen är framför start- och stop-
pknapparna.
Gå aldrig nära maskinen med löst hän-
gande hår, kläder, armband, halsband,
ringar, slipsar eller annat som kan
fastna i maskinens rörliga delar.
Användaren ska bära lämpliga kläder
för de aktuella förutsättningarna och den
aktuella arbetsmiljön.
Se till att arbetsplatsen är ren och fri från
oljerester.
Maskinen får inte installeras på platser
med mörka områden, bländande ljus
eller stroboskopiska ljuseffekter.
Kontrollera att spänningen i uttaget är
samma som maskinens spänning (se
etiketten).
Alla förändringar av maskinen måste
först godkännas av tillverkaren.
10
Sécurité de l'Opérateur
Avant de commencer le travail, l'opéra-
teur doit connaître parfaitement la
position et le fonctionnement de toutes
les commandes et les caractéristiques
de la machine exposées dans la Notice
d'Utilisation. Ne jamais altérer les dispo-
sitifs de sécurité. Ne jamais éliminer ou
altérer les protections et les dispositifs
de securité.
Ne pas altérer l'installation électrique.
Débrancher la prise électrique avant
toute intervention de nettoyage, d'en-
tretien ou de réparation. L'utilisation de
la machine dans des locaux présentant
une atmosphère explosive est interdite.
Ne toucher les plaques et les couteaux
que à machine arrêtée. La position de
travail est située devant aux boutons de
mise en marche et d'arrêt.
Pour éviter de se prendre dans les or-
ganes en mouvement de la machine, ne
jamais approcher desdits organes les
cheveux, bracelets, chaînes, bagues,
cravates, vêtements larges etc.
Par conséquent, l'opérateur doit utiliser
un habillement approprié au milieu de
travail et à la situation dans laquelle il se
trouve. Les zones de stationnement de
l'opérateur doivent être en permanence
dégagées et propres, sans résidus
huileux.
Le local d'installation de la machine ne
doit pas présenter de zones d'ombres,
d'éblouissements gênants, ni d'effets
stroboscopiques dus à l'éclairage
installé par l'acquéreur.
S'assurer que la tension de la prise de
courant correspond bien à la tension
requise pour la machine (voir plaque
signalétique).
Toute intervention de modification
de la machine doit être autorisée par
notre société.
Sicherheit des Bedieners
Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener
die Position und die Funktionsweise
aller Steuerungen sowie die in der "Be-
triebsanleitung" enthaltenen Merkmale
der Maschine sehr gut kennen. Basteln
Sie nie an den Sicherheits-vorrichtungen
herum.
Die Schutz- und Sicherheitsvor-
richtungen, insbesondere diejenigen
am Einfüllstutzen, dürfen weder geän-
dert noch entfernt werden.
Basteln Sie nicht an der Elektrik herum.
Vor allen Reinigungs-, Wartungs- und
Instandstellungsarbeiten den Netzste-
cker ausziehen. Die Maschine darf nur
von einer Person betrieben werden.
Scheiben und Messer nur bei stillste-
hender Maschine berühren.
Der Arbeitsplatz befindet sich mit Blick
auf die Einschalt- und Stopptasten.
Nähern Sie sich der Maschine nicht
mit langen Haaren, Armreifen, Ket-
ten, Kravatten, weiten Kleidern usw.,
da sich diese sehr leicht in den
sich bewegenden Maschinenteilen
verfangen können. Der Bediener muss
eine dem Arbeitsplatz und der Situation
angemessene Bekleidung tragen. Der
Standplatz des Bedieners muss immer
frei und von fetthaltigen Resten gesäu-
bert sein.
Der Raum, in dem die Maschine un-
tergebracht ist, darf keine störende
blendende und Schattenbereiche,
keine durch die vom Käufer installierte
Beleuchtung verursachte gefährliche
stroboskopische Effekte aufweisen.
Vesichern Sie sich, dass die Netzspan-
nung mit der auf dem Typenschild ange-
gebenen Spannung übereinstimmt.
Alle Änderungen an der Maschine be-
dürfen der Einwilligung des Herstellers.

Seguridad del Operador

Antes de empezar el trabajo el Ope-
rador debe conocer perfectamente la
posición y el funcionamiento de todos
los mandos y características de la
máquina indicadas en las "Instruccio-
nes de Uso".
Nunca alteren los dispositivos de segu-
ridad.
No eliminen o modifiquen protecciones
y dispositivos de seguridad.
No alteren la instalación eléctrica.
Antes de cada intervención de limpie-
za, mantenimiento, reparación des-
conectar el enchufe.
Está prohibido el uso de la máquina en
ambientes con atmósfera explosiva.
No toquen las placas y las cuchillas
a no ser que la máquina esté parada.
La posición de trabajo es aquélla de frente
a los botones de arranque y de parada.
Para evitar tendencias peligrosas de
enredo en los órganos en movimiento
de la máquina, no acercarse a los mi-
smos con el pelo, pulseras, cadenas,
anillos, corbatas, vestimenta ancha,
etc.
El operador, por lo tanto, debe utilizar
ropa adecuada al ambiente de trabajo y
situación en que se encuentra.
Las zonas de estacionamiento del Opera-
dor siempre deben estar libres y limpias,
sin residuos oleosos.
El local donde se ha colocado la máqui-
na no debe tener zonas de sombra,
luces deslumbrantes molestas, efectos
estroboscópicos peligrosos debidos
a la iluminación predispuesta por el
comprador.
Asegurarse que el voltaje de la toma de
corriente corresponda a lo requerido por
la máquina (véase chapa).
Cada intervención de modificación en
la máquina debe ser autorizada por la
nuestra sociedad.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C/e 32n

Table des Matières