Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Rauchwarnmelder
Smoke Detector
BR 8221
Bedienungsanleitung ...................... 2
Operating Instructions ................ 12
Mode d'emploi ................................ 22
Gebruiksaanwijzing ...................... 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl BR 8221

  • Page 1 Rauchwarnmelder Smoke Detector BR 8221 Bedienungsanleitung ...... 2 Operating Instructions ....12 Mode d‘emploi ........ 22 Gebruiksaanwijzing ...... 32...
  • Page 2 Einleitung Diese Bedienungsanleitung muss vollständig und sorgfältig durchgelesen werden. Sie ist Bestandteil des von Ihnen neu erworbenen batteriebetriebe- nen, fotoelektrischen Rauchwarnmelders BR 8221 und enthält wichtige Hinweise für den Betrieb und die Handhabung. Im Weiteren wird dieser nur Rauchwarnmelder genannt. Es sind beim Gebrauch dieses Produktes immer alle Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    BR 8221 Bedienungsanleitung Technische Daten Gerät: BR 8221 VDS Anerkennung DIN EN 14604 / G-Nummer (siehe Gerät) Anwendungsbereich nach DIN 14676 Akkustischer Alarm 85dB (3 m Entfernung) Spannungsversorgung fest eingebaute 3V DC Lithiumbatterie Batterielebensdauer 10 Jahre Betriebstemperatur 0° C bis 39° C...
  • Page 4 Bedienungsanleitung BR 8221 alle Zimmer und Flure mindestens einen Rauch- warnmelder. 4. Rauchwarnmelder müssen immer an der Decke, möglichst in der Raummitte montiert werden. Es sind laut DIN EN 14676 mindestens 0,5 m Abstand zu allen Einrichtungsgegenständen an der Decke und zu den Wänden einzuhalten. Wird...
  • Page 5 BR 8221 Bedienungsanleitung Rauchmelder für optimalen Schutz Rauchmelder für Mindestschutz...
  • Page 6 Bedienungsanleitung BR 8221 5. In Küchen, Garagen, Waschküchen oder Heizungsräumen, können Kochdämpfe, Fahrzeugabgase, Staub und Feuchtigkeit einen Fehlalarm auslösen. 6. In sehr staubigen oder schmutzigen Bereichen. Schmutz und Staub kann sich im Rauchwarnmelder ansammeln und die Funktionssicherheit beeinträchtigen. Verwenden Sie hier ggf. Hitzemelder.
  • Page 7 BR 8221 Bedienungsanleitung 6. Der Rauchwarnmelder wird aktiviert, die rote LED leuchtet ca. 2 Sekunden auf Stummschaltfunktion Wenn der Rauchwarnmelder einen unerwünschten Alarm, z. Bsp. durch Kochdämpfe, Schmutz oder ähnliches auslöst, kann der Alarm des Rauchwarn- melders über die Prüftaste stumm geschaltet bzw.
  • Page 8 Bedienungsanleitung BR 8221 Alarmspeicherfunktion Löst ein Rauchwarnmelder Alarm durch Rauch oder eine Störquelle aus (jedoch nicht durch drücken der Prüftaste), dann wird die Auslösung an diesem Rauchwarnmelder bis zu 12 Stunden gespeichert. Die gespeicherte Auslösung wird alle 10 Sekunden durch einen kurzen Piepton und ein Blinken angezeigt.
  • Page 9 BR 8221 Bedienungsanleitung Anmerkung: Bei nicht ordnungsgemäßer Funktion des Rauchwarnmelders, wenden Sie sich Bitte an unseren Service. Wartung und Pflege Um die Funktionssicherheit des Rauchwarnmelders gewährleisten zu können, ist entsprechend der DIN EN 14676 mindestens einmal jährlich eine Wartung durchzuführen. Gehen Sie hierbei folgendermaßen vor:...
  • Page 10 Bedienungsanleitung BR 8221 Sie sollten in diesen Fällen einen neuen Rauchwarnmelder installieren. Wichtig: Rauchwarnmelder sollten nach 10 Jahren erneuert werden. Fluchtplan Es wird empfohlen sich mit allen Hausbewohnern gemeinsam einen Fluchtplan auszuarbeiten. Überlegen sie gut, ob im Falle eines Brandes dieser Fluchtweg unter keinen Umständen durch...
  • Page 11 Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Mitgelieferte Akkus, Batterien und Leuchtmittel sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen. Serviceadresse: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Germany www.brennenstuhl.com Konformitätserklärung In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen...
  • Page 12: Important

    These operating instructions must be read carefully and completely. They are an integral part of your newly-purchased, battery-operated photoelectric smoke detector BR 8221 and contains important instructions for the operation and handling of the device. In the following the device will only be referred to as a smoke detector.
  • Page 13: Operating Instructions

    BR 8221 Operating Instructions Technical Data Device: BR 8221 VDS Recognition: DIN EN 14604 / G-Number (see device) Area of use: following DIN 14676 Acoustic Alarm: 85dB (3 m distance) Power supply: built-in 3V DC lithium battery Operational life of battery: 10 years Operating temperature: 0°...
  • Page 14 Operating Instructions BR 8221 3. For optimal protection, mount at least one smoke detector in every room and every hallway. 4. Smoke detectors must always be mounted on the ceiling, as close to the centre of the room as possible. According to DIN EN 14676, a distance of at least 0.5 m must be maintained from all...
  • Page 15 BR 8221 Operating Instructions Smoke detectors for optimal protection Smoke detectors for minimum protection...
  • Page 16 Operating Instructions BR 8221 5. In kitchens, garages, washrooms or furnace/boiler rooms, since vapours from cooking, vehicle exhausts, dust and moisture can trigger a false alarm. 6. In very dusty or dirty areas. Dirt and dust can collect on the smoke detector and impair its operational reliability.
  • Page 17 BR 8221 Operating Instructions 6. The smoke detector is activated and the red LED will light up for about 2 seconds Mute Function If the smoke detector triggers a false alarm esp. due to cooking vapours, dirt or the like, the alarm can be muted or shut off using the test button on the smoke detector.
  • Page 18 Operating Instructions BR 8221 Alarm Storage Function If a smoke detector sounds an alarm due to smoke or some source of disruption (but not due to pressing the test button), the alarm trigger event is stored in this smoke detector for up to 12 hours.
  • Page 19 BR 8221 Operating Instructions Note: If the smoke detector malfunctions, please contact our service department. Maintenance and Care In order to guarantee functional reliability of the smoke detector, maintenance in compliance with DIN EN 14676 must be completed at least once per year.
  • Page 20 Operating Instructions BR 8221 Important: Smoke detectors should be replaced every 10 years. Evacuation Plan It is recommended that all residents in a house work out an evacuation plan together. Give careful consideration to the fact that the escape route must under no circumstances be blocked by obstacles in the event of a fire.
  • Page 21 This warranty does not limit your statutory rights. Rechargeable batteries, batteries and illuminants included in the delivery are excluded from the manufacturer's warranty. Service Address: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Germany www.brennenstuhl.com Declaration of Conformity...
  • Page 22: Détecteur De Fumée Photoélectrique Br 8221, À Pile, Avec Mode Silencieux

    Introduction Ce mode d’emploi doit être lu entièrement et avec soin. Il est une partie composante du détecteur de fumée photoélectrique BR 8221 à pile que vous venez d’acheter et il contient des indications importantes sur le fonctionnement et le maniement du produit.
  • Page 23: Mode D'emploi

    BR 8221 Mode d’emploi Caractéristiques techniques Appareil : BR 8221 Reconnaissance VDS : DIN EN 14604 / Numéro de l’appareil (voir appareil) Domaine d’application : selon DIN 14676 Alarme acoustique : 85dB (3 m de distance) Alimentation : Pile au lithium 3V DC scellée...
  • Page 24 Mode d’emploi BR 8221 3. Montez au moins un détecteur de fumée dans toutes les pièces et tous les couloirs pour une protection optimale. 4. Les détecteurs de fumée doivent être toujours montés au plafond, le plus possible au centre de la pièce.
  • Page 25 BR 8221 Mode d’emploi Détecteur de fumée pour une protection optimale Détecteur de fumée pour une protection minimale...
  • Page 26 Mode d’emploi BR 8221 4. A moins de 0,5 m de distance du mur, s’il est monté au plafond. 5. Dans les cuisines, les garages, les buanderies ou les chaufferies : les vapeurs de cuissons, les gaz d’échappement des véhicules, la poussière et l’humidité...
  • Page 27 BR 8221 Mode d’emploi 2. Insérer des chevilles dans les trous 3. Maintenir le socle sur les trous 4. Visser le socle au plafond 5. Insérer le détecteur de fumée dans le socle et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 28 Mode d’emploi BR 8221 Indication : Si vous souhaitez arrêter le mode silencieux plus tôt, appuyez sur la touche de test pendant env. 1 seconde. Le détecteur de fumée émet 3 bips courts et est de nouveau activé. Fonction de mémorisation de l’alarme Quand le détecteur de fumée déclenche l’alarme...
  • Page 29 BR 8221 Mode d’emploi Test de fonctionnement Le détecteur de fumée dispose d’une touche de test à l’avant. Appuyez sur la touche de test pendant env. 5 secondes jusqu’à ce que le signal d’alarme retentisse. Celui-ci s’arrête après relâchement de la touche de test.
  • Page 30 Mode d’emploi BR 8221 Dès que la pile s’affaiblit, un bip retentit chaque minute ; quand la pile est épuisée après 10 ans, un bip long retentit chaque minute, en fonction du cas survenant en premier. Dans ces cas, il vous est conseillé d’installer un nouveau détecteur de fumée.
  • Page 31 Vos droits légaux ne sont pas restreints par cette garantie. Les accus, piles et luminescents sont exclus de la garantie fabricant. Adresse du service : H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Allemagne www.brennenstuhl.com Déclaration de conformité...
  • Page 32 Batterijgedreven foto-elektrische rookmelder BR 8221 Met mute-functie BELANGRIJK: Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Inleiding Deze gebruiksaanwijzing moet volledig en zorg- vuldig worden gelezen. Ze vormt een onderdeel van uw nieuwe, batterijgedreven, foto-elektrische rookmelder BR8221 en bevat belangrijke aanwij- zingen voor het gebruik en het onderhoud ervan.
  • Page 33: Gebruiksaanwijzing

    BR 8221 Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Apparaat: BR 8221 VDS-goedkeuring: DIN EN 14604 / G-nummer (zie apparaat) Toepassingsgebied: volgens DIN 14676 Akoestisch alarm: 85dB (3 m afstand) Voedingsspanning: ingebouwde 3V DC Lithium-batterij Levensduur batterij: 10 jaar Bedrijfstemperatuur: 0° C tot 39° C...
  • Page 34 Gebruiksaanwijzing BR 8221 4. Rookmelders moeten altijd aan het plafond en het liefst in het midden van de kamer worden gemonteerd. Volgens DIN EN 14676 moet er minimaal 0,5 m afstand zijn tussen alle objecten aan het plafond en op de muren. Indien de rook-...
  • Page 35 BR 8221 Gebruiksaanwijzing Rookmelder voor optimale bescherming Rookmelder voor minimale bescherming...
  • Page 36 Gebruiksaanwijzing BR 8221 stof en vocht een vals alarm veroorzaken. 6. In een zeer stoffige of vuile omgeving. Vuil en stof kunnen zich in rookmelders ophopen en de functionele veiligheid dusdanig nadelig beïnvloeden. Gebruik eventueel hitte- melders. 7. Op een afstand van minder dan 0,30 m van verlichtingsarmaturen.
  • Page 37 BR 8221 Gebruiksaanwijzing Mute-functie Wanneer het alarm van de rookmelder ongewenst wordt geactiveerd, bijv. door kookdampen, vuil of dergelijke, kan het alarm van de rookmelder door middel van de testknop op »mute“ worden inge- steld, danwel worden bevestigd. Na het indrukken van de testknop (ca.
  • Page 38 Gebruiksaanwijzing BR 8221 den middels een korte pieptoon en knipperen geactiveerd. Gedurende deze periode wordt de werking van de rookmelder niet gehinderd. Houd de testknop ingedrukt om de opgeslagen alarmmelding te verwijderen. De alarmtoon is niet meer hoorbaar. Zelfdiagnose De rookmelder test elke 10 seconden automatisch de juiste werking.
  • Page 39 BR 8221 Gebruiksaanwijzing Onderhoud en verzorging Om de werking van de rookmelder te kunnen waarborgen, is het raadzaam minstens eenmaal per jaar, conform DIN EN 14676, onderhoud uit te voeren. Ga hierbij als volgt te werk: – Stof de rookmelder met een zachte doek af.
  • Page 40 Gebruiksaanwijzing BR 8221 Vluchtplan Het is raadzaam met alle huisbewoners gezamen- lijk een vluchtplan op te stellen. Houd er rekening mee dat in geval van brand deze vluchtroute niet door objecten belemmerd mag zijn. Bovendien moet de vluchtroute zowel de snelste als de veiligste route naar buiten zijn.
  • Page 41 BR 8221 Gebruiksaanwijzing Meegeleverde accu’s, batterijen en verlichtings- middelen zijn uitgesloten van fabrieksgarantie. Service-adressen: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Duitsland www.brennenstuhl.com Conformiteitsverklaring In overeenstemming met de volgende Europese richtlijn werd het volgende CE-merkteken aangebracht:...
  • Page 44 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Germany www.brennenstuhl.com 0453807/511...

Table des Matières