Skil 6221 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour 6221:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDED DRILL/DRIVER
6221 (F0156221 . . )
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
18
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
20
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
23
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
26
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
29
IZVIRNA NAVODILA
32
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
35
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
38
ORIGINALI INSTRUKCIJA
41
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
44
UDHËZIMET ORIGJINALE
47
50
www.skil.com
01/14
54
57
61
64
67
70
73
76
78
81
84
87
91
99
97
2610Z04461

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 6221

  • Page 1 CORDED DRILL/DRIVER 6221 (F0156221 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 6221 1,2 kg ≤ 6 ≤ 8 ≤ 10 EPTA 01/2003...
  • Page 5: Accessories

    PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ACCESSORIES www.SkIL.COm ➞...
  • Page 6 Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Corded drill/driver 6221 f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
  • Page 7 • On/Off 4 220V supply) • Speed control for smooth starting 5 • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Changing direction of rotation 6 when original accessories are used - when not properly set in left/right position, switch A 2 •...
  • Page 8: Maintenance / Service

    SKIL work patterns power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Page 9: Securite Relative Au Systeme Electrique

    des outils électriques à batterie (sans câble de acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque raccordement). de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher a) maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
  • Page 10: Instructions De Securite Pour Perceuse/ Visseuses

    également être branchés sur 220V) • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de et les pièces mobiles complètement arrêtées cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou...
  • Page 11: Déclaration De Conformite

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve structurant vos schémas de travail d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ENVIRONNEmENT Bohrschrauber mit Netzkabel 6221 •...
  • Page 12 wERkZEUGkOmPONENTEN 2 die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Drehzahlregelung elektrischen Schlages. B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung f) wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in C Schnellspann-Bohrfutter feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, D Ring zur Drehmoment-Kontrolle...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Bohrschrauber

    Staubschutzvorgaben Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) • Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein verwendet wird • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie...
  • Page 14: Konformitätserklärung

    ! werkzeug beim Arbeiten immer am grauen 2006/42/EG, 2011/65/EU Griffbereich fassen • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - Lüftungsschlitze G 2 unbedeckt halten ENG1), 4825 BD Breda, NL - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie das Werkzeug für Sie arbeiten...
  • Page 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Boor-/schroefmachine c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en met netsnoer 6221 vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om...
  • Page 16 (met 230V of 240V aangeduide machines verwisselt kunnen ook op 220V aangesloten worden) • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
  • Page 17: Conformiteitsverklaring

    2004/108/EG, 2006/42/EG, - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk 2011/65/EU voor u doen • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL TOEPASSINGSADVIES • Gebruik de juiste bits ! ! gebruik uitsluitend scherpe bits •...
  • Page 18 Borrmaskin/skruvdragare nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller med nätsladd 6221 tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd INTRODUkTION endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
  • Page 19: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte anslutas till 220V) strömbrytaren A 2 tryckas in • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt om originaltillbehör används stilla •...
  • Page 20: Försäkran Om Överensstämmelse

    SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans INLEDNING med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) kunststof samt til skruearbejde •...
  • Page 21 D Ring til justering af drejningsmoment eller er påvirket af medicin eller euforiserende E Låseposition (kobling) stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af F Gearomskifter maskinen kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid G Ventilationshuller beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. SIkkERHED eks.
  • Page 22 ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet kan også tilsluttes til 220V) er standset helt • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Ombytning af bits 7 der benyttes originalt tilbehør - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen •...
  • Page 23: Overensstemmelseserklæring

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, SIkkERHET 2006/42/EF, 2011/65/EU • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL GENERELLE SIkkERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller...
  • Page 24: Elektrisk Sikkerhet

    220V strømuttak) d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som original-tilbehør brukes befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
  • Page 25 • Boring i fliser uten skli % arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig • Se flere tips på www.skil.com • Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide med VEDLIkEHOLD / SERVICE •...
  • Page 26 EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene TURVALLISUUS 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ENG1), 4825 BD Breda, NL HUOmIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 27: Sähkötyökalujen Käyttö Ja Hoito

    230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta jännitteeseen) seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit tilanteissa. • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on f) käytä...
  • Page 28: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, • Koneen pitäminen ja ohjaaminen 0 2011/65/EU määräysten mukaan ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV harmaan värisestä kädensija(oi)sta (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - pidä ilmanvaihto-aukkoja G 2 peittämättöminä...
  • Page 29 Taladradora/atornilladora descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. con cable de red 6221 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir INTRODUCCIÓN una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
  • Page 30 220V) f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento No utilice vestimenta amplia ni joyas. mantenga su correcto de la herramienta al emplear accesorios pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas originales móviles.
  • Page 31: Consejos De Aplicación

    - introduzca la broca lo más profundo posible dentro del de servicio más cercana de SKIL (los nombres así portabrocas como el despiece de piezas de la herramienta figuran ! no utilice brocas con un mago deteriorado en www.skil.com)
  • Page 32: Dados Técnicos

    ELEmENTOS DA FERRAmENTA 2 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade B Comutador para inverter o sentido da rotação C Bucha sem chave D Anel para regulação do aperto E Posição de fixação (embraiagem)
  • Page 33: Segurança De Pessoas

    220V) g) Se for prevista a montagem de dispositivos de • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da aspiração de pó e de dispositivos de recolha, ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais assegure-se de que estão conectados e que sejam...
  • Page 34 ! não utilize pontas com encabadouros danificados centro de assistência SKIL mais próximo (os • Regulação do aperto (VariTorque) 8 endereços assim como a mapa de peças da - o aperto de saída aumentará...
  • Page 35: Declaração De Conformidade

    EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE C Mandrino autoserrante • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ D Anello di controllo della coppia ENG1), 4825 BD Breda, NL E Posizione di blocco (frizione)
  • Page 36: Sicurezza Delle Persone

    220V) movimento. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori aspirazione o di captazione della polvere,...
  • Page 37 • Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano • Foratura di piastrelle senza scivolamento % parti in movimento e che il motore sia spento • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori...
  • Page 38: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di organizzando i metodi di lavoro acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) TUTELA DELL’AmBIENTE Fúró/csavarozó...
  • Page 39 kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a meggyújthatják a port vagy a gőzöket. készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot okvetlenül távolítsa el a beállító...
  • Page 40 értékkel (a tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is beállításán csatlakoztathatók) • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők kEZELÉS alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • Be/Ki 4 •...
  • Page 41: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Pormentes fúrás plafonban $ eszközzel történő összehasonlítására, illetve a • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül % rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során kARBANTARTÁS / SZERVIZ - az eszköznek eltérő...
  • Page 42: Elektrická Bezpečnost

    BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a zapnutý, pak to může vést k úrazům. pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje požár a/nebo těžká...
  • Page 43 230V nebo 240V lze použít též v síti • Regulátor rychlosti k hladkému startu 5 220V) • Změna směru otáček 6 • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, používáte-li původní značkové není možno zapnout vypínač A 2 •...
  • Page 44: Životní Prostředí

    SKIL şebeke bağlantı kablosu ile 6221 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na GİRİS www.skil.com) • Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ delme ile vidalamala işleri için geliştirilmiştir •...
  • Page 45 (230V veya güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin daha iyi kontrol edersiniz. düzgün çalışmasını garanti eder f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi...
  • Page 46 • Tavanlarda tozsuz delme $ • Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner • Fayans üzerinde kaydırmadan delme % parçaların tam olarak durmasını bekleyin • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin • İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke BAKIM / SERVİS fişini prizden çekin •...
  • Page 47: Uygunluk Beyani

    EN 60745, EN C Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca D Pierścień nastawy sprzęgła 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU E Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe F Przełącznik biegów BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Szczeliny wentylacyjne BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i...
  • Page 48: Bezpieczeństwo Osób

    Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy znamionowe 230V lub 240V zasilać można także mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. napięciem 220V) g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego upewnić się, czy są one właściwie podłączone i wyposażenia dodatkowego prawidłowo użyte.
  • Page 49 • Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych % UŻYTKOWANIE • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www. • Włącznik/wyłącznik 4 skil.com • Regulacja prędkości dla płynnego startu 5 kONSERwACJA / SERwIS • Zmiana kierunku obrotów 6 - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w •...
  • Page 50: Deklaracja Zgodności

    E Фиксированное положение (муфты) normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014, F Переключатель передач zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, G Вентиляционные отверстия 2006/42/EU, 2011/65/UE • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ БЕЗОПАСНОСТЬ ENG1), 4825 BD Breda, NL ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и...
  • Page 51: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во респиратор, нескользящая защитная обувь, взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной шлем-каска, средства защиты органов слуха близости от легковоспламеняющихся применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность жидкостей, газов или пыли. В процессе работы получения травм. электроинструмент искрит и искры могут c) Предотвращайте непреднамеренное включение воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не электроинструмента. Перед подключением...
  • Page 52: Сервисное Обслуживание

    канцерогенные (например, дубовая или буковая pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, пыль), особенно в сочетании с добавками для можно подключать к питанию 220 В) кондиционирования древесины; надевайте • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента респиратор и работайте с пылеудаляющим только пpи использовании соответствующиx устройством при включении инструмента пpиспособлений...
  • Page 53: Охрана Окружающей Среды

    • Сверление по дереву без расщепления материала @ • Информация о сертификате соответствия • Сверление в стенах без пыли # расположена на последней • Сверление в потолках без пыли $ странице настоящей Инструкции • Сверлению по кафелю без проскальзывания % • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.
  • Page 54: Технічні Дані

    Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару Дриль/викрутка електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання з електрокабелем 6221 води в електроінструмент збільшує ризик удару електричним струмом. ВСТУП d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування • Пристрій призначений для свердління по дереву, штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, металу, керамеці...
  • Page 55: Безпека Людей

    Якщо існує можливість монтувати (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні можуть підключатися до мережі 220В) пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при під’єднані та правильно використовувалися. використанні відповідного приладдя Використання пиловідсмоктувального пристрою • Використовуйте лише приладдя, припустима може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
  • Page 56 • Контроль швидкості для плавного пуску 5 • Свердління кафельних плиток без прослизькування • Зміна напряму обертання 6 - при неповній установці положення лів/прав • Див додаткову інформацію на www.skil.com пусковий виключатель A 2 не працює ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ ! міняйте напрям обертання тільки при повній зупинці інструмента...
  • Page 57: Декларація Про Відповідність Стандартам

    B Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, C Ταχυτσόκ χωρίς κλειδί 2011/65/EC D Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ E Θέση ασφάλισης (σύμπλεξης) ENG1), 4825 BD Breda, NL F Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων G Σχισμές αερισμού...
  • Page 58 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο τις αναθυμιάσεις. έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά...
  • Page 59 • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις πρίζα 220V) για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα...
  • Page 60: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - στείλτε το εργαλείο χωρίς να το κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης εργασίας σας της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.com)
  • Page 61 Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. Maşină de găurit/înşurubat d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de cu cablu de alimentare 6221 alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate ştecherul din priza de curent. Feriţi cordonul de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau INTRODUCERE de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de • Această sculă este concepută pentru găuriri în lemn, alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de...
  • Page 62 (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi alimentare înainte de a face o reglare sau o conectate şi la alimentare de 220V) schimbare de accesoriu • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale UTILIZAREA • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin egală...
  • Page 63: Declaraţie De Conformitate

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai spori în cazul în care inelul ambreajului D este sucit de apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la la poziţia 1 la 20, poziţia E va bloca ambreajul pentru a...
  • Page 64: Общи Указания За Безопасна Работа

    случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте Бормашина/винтоверт адаптери за щепсела. Ползването на оригинални със захранващ кабел 6221 щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени УВОД тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и • Този инструмент е предназначен за пробиване на хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът дърво, метал, керамика и пластмаса, както и эа...
  • Page 65 230V или 240V могат да бъдат включени и към предвидения от производителя начин, е опасен и заxpанване с напpежение 220V) трябва да бъде ремонтиран. • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на c) Преди да променяте настройките на електpоинстpумента само ако се използват електроинструмента, да заменяте работни...
  • Page 66 • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на • Включване/изключване 4 свpедлото % • Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 5 • За повече полезни указания вж. www.skil.com • Обръщане на посоката на въртене 6 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ - ако лостът не е точно в положение включване/ изключване, спусъкът...
  • Page 67: Опазване На Околната Среда

    - занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, доказателство за покупката му в тъpговския като поддържате инструмента и аксесоарите обект, откъдето сте го закупили, или в най- му, пазите ръцете си топли и организирате близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и вашите модели на работа сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.com) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА...
  • Page 68: Elektrická Bezpečnosť

    vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry.
  • Page 69: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtací Skrutkovač

    230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s POUŽITIE napätím 220V) • Zapnutie/vypnutie 4 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 5 pôvodné príslušenstvo • Zmena smeru otáčania 6 •...
  • Page 70: Životné Prostredie

    SKIL zorganizujete - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com) Bušilica/odvijač ŽIVOTNÉ PROSTREDIE s mrežnim kabelom 6221 •...
  • Page 71: Električna Sigurnost

    230V ili 240V mogu raditi i na 220V) napajanje, to može dovesti do nezgoda. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za se koristi originalni pribor podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se •...
  • Page 72: Zaštita Okoliša

    • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla % • Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com • Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE...
  • Page 73 EN 60745, EN G Prorezi za hlađenje 61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU SIGURNOST • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 74 230V ili 240V mogu da rade i na d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za 220V) zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi originalni pribor povredama.
  • Page 75: Zaštita Okoline

    • Izmena smera rotacije 6 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu prekidac A 2 nece moci biti strtovan (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno www.skil.com)
  • Page 76: Splošna Varnostna Navodila

    Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. Vrtalnik/vijačnik d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da z električnim kablom 6221 vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. UVOD Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. • To orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino, keramiko e) Če z električnim orodjem delate na prostem,...
  • Page 77 230V ali 240V lahko priključite tudi na ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma napetost 220V) mirujočemu orodju • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Menjava nastavkov 7 originalnega dodatnega pribora - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v •...
  • Page 78 • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja % znatno poveča raven izpostavljenosti • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE...
  • Page 79: Seadme Osad

    SEADmE OSAD 2 3) INImESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. kontrollimiseks Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või B Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline C Kiirkinnituspadrun tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada D Pöördemomendi regulaator...
  • Page 80 220V võrgupinge • Pöörlemissuuna ümberlülitamine 6 puhul) - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada originaaltarvikute kasutamisel ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui •...
  • Page 81 EN 60745, EN DROŠĪBA 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam...
  • Page 82: Drošība Darba Vietā

    1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli pievienošanas elektrotīklam, akumulatora notikt nelaimes gadījums. ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
  • Page 83 220V instrumenta kustīgās daļas elektrotīkla) • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais DARBS darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā...
  • Page 84: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu % 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem mērķiem APkALPOŠANA / APkOPE...
  • Page 85 PRIETAISO ELEmENTAI 2 3) ŽMONIŲ SAUGA a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku B Sukimosi krypties perjungiklis protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę C Greitai užveržiamas gręžimo patronas arba vartojote narkotikus, alkoholį ar D Sukimo momento nustatymo žiedas medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant E Blokavimo padėtis (sankaba) prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. F Greičių...
  • Page 86 (prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti besisukančios jo dalys visiškai sustos į 220V įtampos elektros tinklą) • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai NAUDOJImAS •...
  • Page 87: Atitikties Deklaracija

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų...
  • Page 88 БЕЗБЕДНОСТ доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се носете заштитни очила. Носењето на личната прочитаат. Непочитување на долу наведените заштитна опрема, како што е маската за прашина, упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или безбедносната...
  • Page 89 пред да вршите било какво подесување или 230V или 240V исто така може да се поврзат и на замена на приборот напон од 220V) • SKIL може да признае гаранција само доколку е УПОТРЕБА користен оригинален прибор • Користете само прибор чија дозволена брзина е во • Вклучено/Исклучено 4 најмала...
  • Page 90 • Дупчење на плочки без лизгање % • Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен • Многу други совети можете да најдете на www.skil. притисок е 79 dB(A) а нивото на звучна моќност 90 dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱...
  • Page 91 Trapano/vidator me kabllo 6221 nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun HYRJE e goditjes elektrike.
  • Page 92 • Ndezje/Fikje 4 një burim 220 V) • Kontrolli i shpejtësisë për ndezjen e butë 5 • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 6 veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - kur është vendosur si duhet në pozicionin majtas/ •...
  • Page 93 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) mJEDISI • mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së...
  • Page 94 ✎...
  • Page 95 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 96 ) ‫مشخص شده است می توانند با برق 022 ولت هم كار كنند‬ 9 ‫• گزينشگر مکانیکی دنده‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫ را روی دور دخلواه بگذارید‬F ‫- گزينشگر‬...
  • Page 97 ‫ح) در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت‬ ‫باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال‬ ‫با زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬ 6221 ‫دریل/پیچ گوشتی با سیم‬ .‫خطر برق گرفتگی را کمتر می کند‬...
  • Page 98 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫ من 1 إلى 02 مرة؛ سيعمل‬D ‫- يزداد العزم الناجت كلما مت تدوير حلقة القابض‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ على إغالق القابض إلتاحة القيام بأعمال الثقب والفك الشاقة؛‬E ‫الوضع‬...
  • Page 99 ‫022 فولت)؛‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 100 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 103 6221 1,2 kg ≤ 6 ≤ 8 ≤ 10 EPTA 01/2003...
  • Page 104 ‫املطرقة‬ ‫مثقاب/مفك مز و ّ د بسلك‬ 6221 2610Z04461 01/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а RU C-NL.ME77.B.00474 С а а 18.06.2018 ООО «Ц а а а а а а - а »...

Table des Matières