företag som sköter den lokala avfallshanteringen för att få
information.
14 Tekniska data (bild 4)
Mått
365 mm
A
516 mm
B
Höjd
25 mm
Vikter
Trans
Brukarens maxvikt
Material
ABS
j
Alla produktkomponenter är korrosionsbeständiga och
innehåller inte naturgummilatex.
15 Miljöparametrar
Driftförhållanden
Omgivande temperatur
Relativ luftfuktighet
Förvarings- och transportförhållanden
Omgivande temperatur
Relativ luftfuktighet
1 Johdanto
Tämä käyttöopas sisältää tuotteen käsittelyä koskevia
tärkeitä tietoja. Lue käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata
turvallisuusohjeita, jotta tuotteen käyttö olisi turvallista.
Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja
ilman erillistä ilmoitusta.
Varmista ennen asiakirjan lukemista, että käytössäsi on sen
viimeisin versio. Viimeisin versio on saatavilla PDF-tiedostona
Invacaren verkkosivuilta.
Jos painettu asiakirja on kirjasinkoon vuoksi vaikealukuinen,
voit ladata verkkosivustosta PDF-version. PDF-tiedoston voi
suurentaa näytössä helpommin luettavaan kokoon.
Jos tapahtuu vakava, tuotteeseen liittyvä onnettomuus,
ilmoita valmistajalle ja maasi valtuutetulle viranomaiselle.
2 Takuutiedot
Annamme valmistajan takuun tuotteelle yleisten
liiketoimintaehtojemme mukaisesti vastaavissa maissa.
Takuuvaatimuksia voi tehdä vain sen myyjän kautta, jolta
tuote ostettiin.
3 Yhteensopivuus
Yhtiömme toiminnalle keskeistä on laatu, ja yhtiö
noudattaakin ISO 13485 ‑standardin vaatimuksia.
Tässä tuotteessa on CE-merkki lääkintälaitteita koskevan
asetuksen 2017/745 luokan I vaatimusten mukaisesti.
15632-B
2,2 kg
140 kg
Polyuretan
k
10–40 °C
15 %–93 %
icke-kondenserande
0–40 °C
30 %–75 %
icke-kondenserande
Tämän tuotteen julkaisupäivämäärä on mainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Pyrimme jatkuvasti varmistamaan, että yrityksen
ympäristövaikutus on sekä paikallisesti että
maailmanlaajuisesti mahdollisimman vähäinen.
Käytämme vain REACH-järjestelmän mukaisia materiaaleja
ja osia.
3.1 Tuotekohtaiset standardit
Tuote on testattu, ja se täyttää standardin ISO 17966
(Käyttäjää tukevat henkilökohtaisen hygienian apuvälineet) ja
siihen liittyvien standardien vaatimukset.
Lisätietoa paikallisista standardeista ja säädöksistä saat
ottamalla yhteyttä paikalliseen Invacaren edustajaan.
Osoitteet ovat tämän asiakirjan lopussa.
4 Käyttöikä
Tämän tuotteen odotettavissa oleva käyttöikä on kolme
vuotta, kun sitä käytetään päivittäin tässä oppaassa
ilmoitettujen turvallisuusohjeiden ja käyttötarkoituksen
mukaan. Tehokas käyttöikä voi vaihdella sen mukaan, miten
usein ja voimakkaasti tuotetta käytetään.
5 Rajoitettu vastuu
Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista:
•
käyttöoppaan noudattamatta jättäminen
•
väärä käyttö
•
luonnollinen kuluminen
•
ostajan tai kolmannen osapuolen toteuttama väärä
kokoonpano tai asennus
•
tekniset muutokset
•
luvattomat muutokset ja/tai soveltumattomien varaosien
käyttö.
6 Turvallisuus
IfiI
6.1 Turvallisuustiedot
VAROITUS!
Vakavan vamman tai vaurion vaara
Tämän tuotteen vääränlainen käyttö saattaa
aiheuttaa vamman tai vahingon.
– Jos et ymmärrä varoituksia, huomautuksia
tai ohjeita, ota yhteyttä terveydenhuollon
ammattilaiseen tai toimittajaan ennen laitteen
käyttämistä.
– Älä käytä tätä tuotetta tai siihen saatavilla olevia
lisävarusteita ennen kuin olet lukenut kokonaan
nämä ohjeet ja mahdolliset lisäohjeet, kuten
käyttöopas, huolto-opas tai ohjelehtinen, jotka
on toimitettu tämän tuotteen tai lisävarusteen
mukana, ja ymmärtänyt ne.
VAROITUS!
Putoamisvaara!
– Viallista tuotetta ei saa käyttää.
– Älä siirrä tai liikuta kuormitettuna tai käytön
aikana.
– Käytä vain yhdessä kylpynostimen kanssa.
– Tuotteeseen ei saa tehdä mitään luvattomia
muutoksia.
VAROITUS!
– Tuote on puhdistettava perusteellisesti ennen
ensimmäistä käyttöä.
– Tarkista tuote ennen jokaista käyttöä vaurioiden
varalta ja varmista, että se on koottu turvallisesti.
23