Page 1
2-320-924-02 (1) Mini CD-R Station Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones MCS1 2004 Sony Corporation...
Page 2
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and Maximum optical power of MCS1 is 0.22 mW receiver. Maximum optical power of laser diode is 26 mW. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Table of Contents interval ........26 Rotating an image ......26 Changing the Video Signal of Introduction the MCS1 .......... 27 What This Product Can Do ..... 4 Other Functions ........28 Compatible media and devices ..5 Auto power-off ......28 Supplied Accessories ......
CD-Rs without having to use a computer. CD-R created with the MCS1 can then be used on a computer. The MCS1 also has an output for connection to a television, which lets you view digital pictures (JPEG) stored on media inserted in the unit or devices connected to it.
• Only still images in Baseline JPEG (EXIF) format can be viewed. The MCS1 cannot reproduce images in other formats or play back video files. • Depending on the JPEG format of your files, the MCS1 may not be able to display some files.
Supplied Accessories After unpacking the unit, make sure that all the parts listed below are present. If anything is missing, contact the Sony dealer where you purchased this product or a Sony service representative in your area. • Mini CD-R Station MCS1 •...
Display window 1 Remaining charge indicator The icon shown here indicates the remaining charge of the battery pack of the MCS1. Indicates that the AC adapter is connected or that the battery pack is fully charged. Indicates that the battery pack is beginning to run low on charge.
Page 8
2 Connected device indicator The icon shown here indicates the type of media currently inserted in or connected to the MCS1. “Memory Stick” media Digital still camera and USB storage media CD-R Finalized CD-R. For details, see page 22. The icon showing completion of the finalization process also appears here.
Plug the power cord into an AC outlet. Using the battery pack By attaching the battery pack to the unit, you can operate the MCS1 also in places where there is no AC outlet. Plug the battery pack straight into the MCS1, and turn the fastening screw to lock the pack in place.
Page 10
Close the battery compartment lid. Types of batteries that can be used Batteries are not supplied with the MCS1. Purchase one of the following types of batteries: • AA alkaline batteries • AA Ni-Mn batteries...
• Insert the CD-R with the label facing upwards. • Do not touch the recording side of the CD-R. • Push the cover of the MCS1 down until it audibly snaps shut. • Due to CD-R recording characteristics, the actual amount of data that can be stored on a disc is less than the amount shown on the disc package.
Notes • If you insert a CD-R that already contains data into the MCS1, it automatically enters the video output mode. For details, see “Adding data” on page 19. • To prevent the possibility of losing data, be sure to observe the following precautions.
Page 13
If you want to give the CD-R to other people or want to use the CD-R with copied data in a device other than the MCS1, it is recommended to finalize the disc. This ensures that the CD-R can be read by most computers. For details on the finalization procedure, see page 22.
Stick slot. Note The MCS1 cannot erase data on a “Memory Stick” media. If you wish to erase the contents of a “Memory Stick” media, use the digital still camera, computer or other device where the “Memory Stick” media is normally used. Before doing so, verify that the data was correctly written to CD-R.
Page 15
Turn on the MCS1, insert a CD-R, and then wait for it to be detected. For details, see “Inserting the CD-R” on page 11. Using the USB cable supplied with the digital still camera, connect the camera to the MCS1.
Page 16
Note The MCS1 cannot erase data in the digital still camera. If you wish to erase the memory contents of the camera, use the functions of the camera itself. Before doing so, verify that the data was correctly written to CD-R. Verify this by playing it on the MCS1 and using the video output, or by playing it on a computer or other device.
MCS1, or from a digital still camera connected to it. Notes • Only still images in Baseline JPEG (EXIF) format can be viewed. The MCS1 cannot reproduce images in other formats or play back video files. • You may experience problems viewing JPEG files other than those taken with a digital still cameras (Exif files).
Page 18
Hint If several media are available to the MCS1 at the same time, you can use the MODE button to select one of them. For details, see “Switching the operation mode” on page 28. When you perform this procedure, an index of six digital images first appears on your television screen.
Notes • If data was written to the CD-R in a computer or other device other than the MCS1, it may no longer be possible to add more data using the MCS1. • You cannot add data to finalized CD-R.
(2) While pressing the center of the disc, grasp the edges of the CD-R and lift it out. (3) Place the new CD-R inside the MCS1 and close the cover. Continue to copy data. The method for copying data is different, depending on the type of media or device that is used as a source.
Page 21
(2) While pressing the center of the disc, grasp the edges of the CD-R and lift it out. Place the next CD-R in the MCS1 and close the cover. Repeat steps 1 to 3 until the following indication appears in the display window.
To finalize a CD-R, proceed as follows. Hold down the POWER button for at least 2 seconds to turn the MCS1 on. Push and slide the OPEN lever to open the cover. Insert the CD-R to finalize and close the cover.
“FINISHED”. Copying data from a USB storage media You can connect a USB storage media to the USB connector of the MCS1, and copy all the data it contains to CD-R. To do so, follow the same procedure as the one outlined in “Copying data from a digital still camera”...
Page 24
Press the POWER button for more than two seconds. The MSC1 starts. Perform the following procedure before inserting a CD-R or connecting any type of media to the MCS1. Press the ENTER button for more than two seconds. Using the T and t buttons, select “VERIFY”.
Various Playback Functions While displaying digital images stored on a media connected to or inserted in the MCS1, you can access various functions for controlling the display and adjusting the image shown on the television. For details on connecting the MCS1 to a television, see “Viewing Digital Images on a Television”...
MODE button. The MCS1 returns to the index. Hint This setting is preserved even if the MCS1 is turned off. Rotating an image While a single image is being shown in full size on the screen, you can rotate the image by pressing and holding one of the T/t buttons for 2...
Perform this setup procedure while there are no CD-R or other media inserted in the MCS1. If a CD-R or other media is inserted, the procedure below does not work. Hold down the POWER button for at least 2 seconds to turn the MCS1 on.
Auto power-off The MCS1 incorporates an auto power-off function. If the MCS1 is idle for more than five minutes, the unit automatically turns itself off. To turn it on again, hold down the POWER button for at least 2 seconds.
Miscellaneous Lens Precautions • If this drive no longer operates properly because the lens is dirty, clean it with Usage and storage any commercially available pressurized air duster. locations • Do not touch the lens in this drive. Do not use or store this drive in locations Furthermore, to avoid dust sticking to subject to high humidity, high the lens, do not open the tray other than...
“Memory Stick” media may be damage the discs. damaged (erased): – When the “Memory Stick” media is removed or the MCS1 is turned off while data is being read. – When the “Memory Stick” media is used in a location subject to static...
Memory Stick • Connect the AC adapter to an outlet that slot on the MCS1, you may not be able can easily be reached. If there is any to remove it. problem, immediately unplug the •...
Storage environment • Remove the batteries when they are exhausted, –40°F to 140°F (–40°C to 60°C), 5% to 95% RH or when the MCS1 will not be in use for a long (non-condensing) period of time. Leaving the batteries inserted...
Problems during copying Symptom Cause/Remedy c When the USB connector of the MCS1 is in use, it has priority over The “Memory Stick” media is not detected. the “Memory Stick” media, therefore it is not detected even if it is inserted.
Perform the finalization procedure. computer. c If you are unable to read 8 cm discs written with the MCS1, your computer and/or CD-ROM drive may be damaged. Try reading the disc with another computer and/or drive.
Message Icons If a problem occurs during operation of the MCS1, one of the following message icons may appear in the display window. Icon Meaning The disc is damaged, or device was disconnected (or cover was opened) during copying. The “Memory Stick” media is damaged.
Pour les utilisateurs au Canada doivent être confiées à des techniciens agréés par Cet appareil numérique de la classe B est Sony. Une mauvaise manipulation et une conforme à la norme NMB-003 du Canada. réparation mal effectuée peuvent s’avérer dangereuses.
Page 37
Supports et périphériques Pivotement d’une image ....27 compatibles ........5 Modification du signal vidéo Accessoires fournis ......... 6 du MCS1 ........... 28 Emplacement des commandes et des Autres fonctions ........29 connecteurs ......... 7 Mise hors tension automatique ..29 Sélection du mode de...
Introduction Ce que fait ce produit La mini-station CD-R MCS1 (désignée plus simplement par « le MCS1 » dans ce manuel) est un outil de sauvegarde spécialement conçu pour être utilisé avec les disques CD-R de 8 cm. Vous pouvez copier des données de puis un «...
• Il n’est possible de visionner que les images fixes au format Baseline JPEG (EXIF). Le MCS1 ne peut pas reproduire les images dans d’autres formats ou lire des fichiers vidéo. • Selon le format JPEG de vos fichiers, le MCS1 risque de ne pas pouvoir afficher certains fichiers. Supports et périphériques compatibles Copie depuis le support et les périphériques source*...
CD-R compatible Le MCS1 est compatible avec les CD-R de 8 cm conformes à la norme Orange Book Part II (Livre Orange partie II), dont la capacité de stockage est comprise entre 156 et 210 Mo. La quantité réelle de données pouvant être enregistrée est inférieure à...
Emplacement des commandes et des connecteurs 5 Connecteur USB 1 Touche POWER 6 Connecteur VIDEO OUT 2 Fenêtre disque 7 Connecteur DC IN 3 Levier d’ouverture (OPEN) 4 Fente pour Memory Stick 8 Ecran 9 Touche MODE 0 Touche t (Forward) qa Touche T (Back) qs Touche ENTER...
Page 42
Ecran 1 Voyant de charge L’icône affichée ici indique le niveau de charge de la batterie du MCS1. Indique que l’adaptateur secteur est branché ou que la batterie est complètement chargée. Indique que la batterie commence à se décharger. Si vous utilisez des piles Ni-Mn, remplacez-les.
Raccordez le cordon de l’adaptateur secteur au connecteur DC IN situé sur l’appareil MCS1. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Utilisation de la batterie En fixant la batterie à l’appareil, vous pourrez utiliser le MCS1 également dans des endroits sans prise secteur.
Page 44
Branchez la batterie directement sur le MCS1 et tournez la vis de fixation pour sécuriser la batterie. Faites glisser le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. Insérez quatre piles AA dans la batterie.
Types de piles pouvant être utilisées Les piles ne sont pas fournies avec le MCS1. Achetez l’un des types de piles suivants : • piles alcalines AA • piles Ni-Mn AA • piles rechargeables NiMH AA (ne peuvent pas être rechargées sur cet...
Remarques • Si vous insérez un CD-R contenant déjà des données dans le MCS1, le mode de sortie vidéo est automatiquement activé. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Ajout de données » à la page 20.
Page 47
Mettez le MCS1 sous tension, insérez un CD-R et attendez qu’il soit détecté. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Insertion du CD-R » à la page 11. Une fois le CD-R détecté, insérez un « Memory Stick » dans la fente pour Memory Stick du MCS1.
Memory Stick. Remarque Le MCS1 ne peut pas effacer les données contenues sur un « Memory Stick ». Si vous souhaitez effacer le contenu d’un « Memory Stick », utilisez l’appareil photo numérique, l’ordinateur ou tout autre périphérique avec lequel le « Memory Stick »...
Copie de données à partir d’un appareil photo numérique Vous pouvez raccorder la plupart des appareils photo numériques compatibles USB au MCS1 afin de copier leurs données sur un CD-R. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour effectuer le raccordement.
Allumez l’appareil photo numérique et réglez-le sur le mode PLAY*. L’état de la mémoire de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Après environ deux secondes, l’affichage change, comme suit. * Mode servant à visionner les images. Il peut être nommé différemment selon les appareils photo numériques.
Page 51
à l’appareil photo. Avant de procéder à cette opération, vérifiez que les données ont été correctement copiées sur le CD-R. Pour ce faire, lisez ce dernier sur le MCS1 à l’aide de la sortie vidéo, ou sur un ordinateur ou un autre périphérique adéquat.
Visualisation d’images numériques sur un téléviseur Si vous connectez le MCS1 à un téléviseur à l’aide du câble de sortie vidéo fourni, vous pouvez visualiser des images numériques (images JPEG) sur l’écran du téléviseur. Les images peuvent provenir d’un CD-R ou d’un «...
R, l’indication suivante apparaît sur l’écran du MCS1. Conseil Si le MCS1 dispose simultanément de plusieurs supports, vous pouvez utiliser la touche MODE pour en sélectionner un. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Sélection du mode de fonctionnement » page 29.
• Si vous avez écrit des données sur le CD-R sur un ordinateur ou un appareil autre que le MCS1, vous risquez de ne pas pouvoir ajouter davantage de données à l’aide du MCS1. • Vous ne pouvez pas ajouter de données sur un CD-R finalisé.
(2) Tout en appuyant sur le centre du disque, saisissez les bords du CD-R et prenez-le. (3) Placez le nouveau CD-R dans le MCS1 et fermez le couvercle. Continuez la copie de données. La méthode utilisée pour copier les données varie en fonction du type de support ou du périphérique utilisé...
à l’écran. Remarques • N’ouvrez jamais le couvercle du MCS1 pendant une opération de copie. • Ne retirez pas le support « Memory Stick » et ne déconnectez pas l’appareil photo numérique au cours de la copie.
CD-ROM. Pour finaliser CD-R, procédez comme suit. Appuyez sur la touche POWER et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour allumer le MCS1. Appuyez sur le levier OPEN et faites-le glisser pour ouvrir le couvercle.
» page 15. Vous pouvez également utiliser le câble de sortie vidéo fourni pour raccorder le MCS1 à votre téléviseur et afficher des fichiers JPEG contenus dans le support de stockage USB sur l’écran de votre téléviseur. Pour de plus amples informations, reportez-vous à...
Page 59
Remarque La vérification de l’intégrité des données prend environ autant de temps que la copie elle- même. Appuyez sur la touche POWER pendant plus de deux secondes. Le MSC1 démarre. Exécutez la procédure suivante avant d’insérer un CD-R ou de raccorder tout type de support au MSC1. Appuyez sur la touche ENTER pendant plus de deux secondes.
Pour de plus amples informations sur le raccordement du MCS1 à un téléviseur, reportez-vous à la section « Visualisation d’images numériques sur un téléviseur » page 18.
MODE. Le MCS1 revient à l’index. Conseil Ce réglage est mémorisé même si le MCS1 est mis hors tension. Pivotement d’une image Lorsque vous visualisez une image individuelle en plein écran, vous pouvez la faire pivoter en appuyant sur l’une des touches T/t et en la maintenant enfoncée pendant 2 secondes.
Remarque Exécutez cette procédure de configuration lorsqu’aucun CD-R ni aucun autre support n’est inséré dans le MCS1. Si un CD-R ou un autre support est inséré, la procédure ci- dessous ne fonctionne pas. Appuyez sur la touche POWER et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour allumer le MCS1.
Mise hors tension automatique Le MCS1 dispose d’une fonction de mise hors tension automatique. Si le MCS1 reste inactif pendant plus de cinq minutes, il s’éteint automatiquement. Pour le rallumer, appuyez sur la touche POWER et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Divers Lentille Précautions • Si ce lecteur ne fonctionne plus correctement en raison d’un Lieux d’utilisation et de encrassement de la lentille, nettoyez-la stockage avec un dépoussiéreur à air sous pression en vente dans le commerce. N’utilisez pas ou ne stockez pas ce •...
Utilisez des – Lorsque le « Memory Stick » est produits spécifiques pour leur retiré du MCS1 ou que celui-ci est nettoyage. mis hors tension lors de la lecture de • L’écriture sur les disques présentant des données.
« Memory Stick PRO » Lors de l’utilisation du « Memory Stick PRO » avec le MCS1, la vitesse de lecture des données est la même que pour un « Memory Stick » normal, car le MCS1 ne prend pas en charge les transferts à...
• Retirez les piles lorsqu’elles sont épuisées ou si La durée de vie des piles varie en fonction vous prévoyez de ne pas utiliser le MCS1 de la température ambiante, de leur type et pendant une période prolongée. Si vous laissez d’autres facteurs.
Dimensions externes (l × h × p) 210 Mo sont pris en charge. Selon le fabricant, certains CD-R de 8 cm risquent de ne pas pouvoir MCS1 112 × 24 × 91 mm être utilisés avec le MCS1. Batterie 107,8 × 18,3 × 40,1 mm Vitesse d’écriture...
Vérifiez que le couvercle du MCS1 est correctement fermé. c En cas de disque rayé ou abîmé, il est possible que le MCS1 ne puisse pas le détecter. Dans ce cas, n’utilisez pas le disque.
Lors de l’utilisation de la batterie, les piles peuvent être usées. Remplacez toutes les piles par des piles nouvelles. c Si le MCS1 est utilisé à une température ambiante très basse, la durée de Les piles s’usent très vie des piles risque de s’en trouver raccourcie. Dans ce cas, il est rapidement.
Si vous ne pouvez pas lire des disques de 8 cm enregistrés avec le MCS1, votre ordinateur et/ou le lecteur de CD-ROM est peut-être endommagé. Essayez de lire le disque sur un autre ordinateur ou un autre lecteur de CD-ROM.
Page 72
EN 60825-1 sobre productos de este tipo. Su reparación y mantenimiento sólo debe llevarse a cabo por técnicos de Sony autorizados. Su utilización o reparación inadecuada puede poner en peligro la seguridad del usuario. CLASS 1...
Page 73
Girar una imagen ......27 Soportes y dispositivos compatibles 5 Modificación de la señal de vídeo de la Accesorios suministrados ....... 6 MCS1 ..........28 Ubicación de los controles y los Otras funciones ........29 conectores ........... 6 Desconexión automática ....29 Cambio del modo de Operaciones básicas...
CD-R sin tener que utilizar un ordenador. Los CD-R creados con la MCS1 pueden utilizarse posteriormente en un ordenador. La MCS1 también dispone de una salida de conexión a un televisor que permite ver imágenes digitales (JPEG) almacenadas en los soportes que se...
• Sólo pueden visualizarse imágenes fijas en formato Baseline JPEG (EXIF). La MCS1 no puede reproducir imágenes en otros formatos ni reproducir archivos de vídeo. • Según el formato JPEG de los archivos, es posible que la MCS1 no pueda mostrarlos. Soportes y dispositivos compatibles...
Si falta algún componente, póngase en contacto con el distribuidor de Sony al que adquirió este producto o con un representante del servicio técnico de Sony de su zona. • Miniestación de CD-R MCS1 •...
Page 77
8 Ventana del visor 9 Botón MODE 0 Botón t (adelante) qa Botón T (atrás) qs Botón ENTER Ventana del visor 1 Remaining charge indicator Este icono indica la carga restante de las pilas de la MSC1. Indica que el adaptador de ca está conectado o que las pilas están totalmente cargadas.
Page 78
2 Indicador de dispositivo conectado Este icono indica el tipo de soporte insertado o conectado actualmente a la MCS1. Soporte “Memory Stick” Cámara digital de imágenes fijas y soporte de almacenamiento USB. CD-R CD-R finalizado. Para obtener más información, consulte la página 23.
Operaciones básicas Preparativos La MCS1 puede funcionar con el adaptador de ca suministrado o las pilas del compartimiento para pilas que se incluye. No es posible utilizar ambas opciones al mismo tiempo. Utilización del adaptador de ca Por lo general, para utilizar la unidad en el ámbito doméstico se recurre al adaptador de ca suministrado.
Page 80
Encaje el compartimiento para pilas directamente en la MCS1 y apriete el tornillo de fijación para sujetarlo. Deslice la tapa del compartimiento para pilas en la dirección que indica la flecha para abrirla. Inserte cuatro pilas AA. Asegúrese de que la orientación de los signos + y - de las pilas coincida con el dibujo del interior del compartimiento.
Tipos de pilas que pueden utilizarse Las pilas no se suministran con la MCS1. Adquiera uno de los siguientes tipos de pilas: • Pilas alcalinas AA • Pilas AA de Níquel-Metalhidruro • Pilas AA recargables de Níquel-Metalhidruro (no pueden cargarse con...
• Inserte el CD-R con la etiqueta hacia arriba. • No toque la cara grabada del CD-R. • Presione la cubierta de la MCS1 hasta que escuche un sonido que le indique que se ha cerrado • Debido a las características de grabación de los CD-R, la cantidad real de datos que puede almacenarse en un disco es menor que la que aparece en la caja del mismo.
Page 83
Encienda la MCS1, inserte un CD-R y espere a que la unidad lo detecte. Para obtener más información, consulte “Inserción del CD-R” en la página 11. Cuando se haya detectado el CD-R, inserte el soporte “Memory Stick” en la ranura para Memory Stick de la MCS1.
Page 84
“Memory Stick”. Antes, compruebe que los datos están correctamente escritos en el CD-R. Para ello, reproduzca este último en la MCS1 en modo de salida de vídeo, o bien en un ordenador o en otro dispositivo.
Copia de datos de una cámara digital de imágenes fijas Puede conectar cualquier cámara digital de imágenes fijas compatible con USB la MCS1 para copiar los datos que contenga en un CD-R. Utilice el cable USB suministrado con la cámara para realizar la conexión.
Page 86
Encienda la cámara digital de imágenes fijas y ajústela en modo de reproducción (PLAY)*. El estado de uso de la memoria de la cámara aparece en la ventana del visor. Transcurridos aproximadamente 2 segundos, el visor cambia como se indica a continuación. * Modo de visualización de imágenes.
Page 87
última. Antes, compruebe que los datos están correctamente escritos en el CD-R. Para ello, reproduzca este último en la MCS1 en modo de salida de vídeo, o bien en un ordenador o en otro dispositivo.
Visualización de imágenes digitales en un televisor Si conecta la MCS1 a un televisor con el cable de salida de vídeo suministrado, podrá visualizar imágenes digitales (imágenes JPEG) en la pantalla del mismo. Las imágenes pueden proceder de un CD-R, un soporte “Memory Stick”...
Page 89
MCS1 aparece la siguiente indicación. Sugerencia Si la MCS1 dispone de varios soportes al mismo tiempo, puede utilizar el botón MODE para seleccionar uno de ellos. Para obtener más información, consulte “Cambio del modo de funcionamiento” en la página 29.
Consulte “Cambio del modo de funcionamiento” en la página 29. • La MCS1 crea una nueva carpeta cada vez que copia datos. El nombre de ésta siempre es la fecha de creación del archivo más reciente que se ha copiado.
(2) Mientras presiona el centro del disco, tome el CD-R por los bordes y retírelo. (3) Coloque el CD-R nuevo en la MCS1 y cierre la cubierta. Siga copiando datos. El método para copiar datos varía en función del tipo de soporte o dispositivo utilizado como origen.
Page 92
Se inicia el proceso de copia de datos cuyo progreso aparece en la ventana del visor. Notas • No abra nunca la cubierta de la MCS1 durante la copia. • No extraiga el soporte “Memory Stick” ni desconecte la cámara digital de imágenes fijas durante la copia.
Si tiene problemas de este tipo, intente leer el disco en otro ordenador o unidad de CD-ROM. Para finalizar un CD-R, realice las siguientes operaciones. Para encender la MCS1, mantenga pulsado el botón POWER durante un mínimo de 2 segundos. Presione y deslice la palanca OPEN para abrir la cubierta.
15. También puede utilizar el cable de salida de vídeo suministrado para conectar la MCS1 al televisor y visualizar los archivos JPEG del soporte de almacenamiento USB en la pantalla del mismo. Para obtener más información, consulte “Visualización de imágenes digitales en un...
Verificación de datos copiados Es posible verificar la integridad de los datos copiados en un CD-R comparándolos con los originales. Lleve a cabo el siguiente procedimiento para configurar la MSC1 a fin de que realice esta verificación automáticamente cuando termine la copia. Si no puede llevar a cabo esta verificación desde el ordenador, por ejemplo, le recomendamos que lo haga de la siguiente manera.
Diversas funciones de reproducción Mientras visualiza las imágenes digitales de un soporte conectado a la MCS1 o insertado en ella, puede acceder a diversas funciones de control de visualización y de ajuste de la imagen que aparece en el televisor.
MODE. La MCS1 vuelve al índice. Sugerencia Este ajuste se conservará aunque se apague la MCS1. Girar una imagen Cuando se está visualizando una única imagen a pantalla completa, es posible girarla manteniendo pulsado uno de los botones T/t durante 2...
Si desea modificar la señal de vídeo, utilice los botones T/ t para mover el cursor a “NTSC” o “PAL”. Pulse el botón ENTER. La señal de vídeo se modifica. Nota Cuando utilice la MCS1 en el extranjero, use el compartimiento para pilas como fuente de alimentación.
Desconexión automática La MCS1 incorpora una función de desconexión automática. Si la MCS1 está inactiva durante más de 5 minutos, la unidad se desconecta automáticamente. Para volver a encenderla, mantenga pulsado el botón POWER durante un mínimo de 2 segundos.
Varios Objetivo Precauciones • Si esta unidad ya no funciona correctamente porque el objetivo está Lugares de uso y sucio, límpielo con un pulverizador de aire presurizado disponible en el almacenamiento mercado. No utilice ni almacene esta unidad en • No toque el objetivo de esta unidad. lugares expuestos a mucha humedad, Además, para evitar que el polvo se temperaturas altas, vibraciones intensas o...
Mantenimiento Notas sobre el uso de los soportes “Memory Stick” Limpieza de la unidad Limpie la parte exterior de la unidad con • No toque la zona de conectores ni un paño suave y seco. Para quitar las permita que objetos metálicos entren en manchas difíciles, humedezca el paño con contacto con ella.
“Memory Stick siguientes casos: PRO” – Cuando el soporte “Memory Stick” se extrae de la MCS1 o ésta se apaga Cuando se utilizan soportes “Memory mientras se están leyendo datos. Stick PRO” en la MCS1, la velocidad de – Cuando el soporte “Memory Stick” se...
• La capacidad restante de las pilas se muestra en la ventana del visor. Esta indicación es aproximada. La capacidad restante real puede variar según la operación realizada. Para obtener más información, consulte la página 7. • Antes de sustituir las pilas, apague la MCS1.
156 y 210 MB. Es posible Dimensiones externas (An × Al × P) que los CD-R de 8 centímetros de determinados fabricantes no puedan utilizarse en la MCS1. MCS1 112 × 24 × 91 mm Velocidad de escritura Compartimiento para pilas Velocidad máxima de 4x...
CD-R. c Si se inserta un disco del revés, la MCS1 no lo detectará. Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba y la cara grabada hacia abajo. c Asegúrese de que la cubierta de la MCS1 está bien cerrada.
Cuando utilice el compartimiento para pilas, es posible que las pilas se hayan agotado. Sustitúyalas todas por pilas nuevas. c Si la MCS1 se utiliza a una temperatura ambiente muy baja, es Las pilas se agotan muy posible que la duración de las pilas sea mucho menor. En ese caso, se rápidamente.
Es posible que su ordenador o la unidad de CD-ROM estén dañados si no se pueden leer discos de 8 cm grabados con la MCS1. Intente leer el disco en otro ordenador o unidad. Iconos de mensaje...