Page 2
Avant d’utiliser votre appareil photo, procédez à des prises de vue de test et vérifiez que les photos s’enregistrent correctement sur la carte mémoire. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur lecture est impossible sur...
Liste de vérification des accessoires Vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant dans la liste. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. EOS 30D Boîtier (avec œilleton, bouchon du boîtier et pile de sauvegarde au lithium pour l’horodateur) EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 II Objectif (avec bouchon d’objectif et bouchon cache-poussière) * Kit d’objectif uniquement.
Table des matières Introduction Liste de vérification des accessoires ..............3 Contenu en un clin d’œil..................6 Précautions d’utilisation................... 10 Guide de démarrage rapide................12 Nomenclature ....................14 Conventions utilisées dans ce manuel ............20 Mise en route Recharge de la batterie ................... 22 Mise en place et retrait de la batterie ..............
Page 5
Branchement de la télécommande ..............100 Photographie au flash Utilisation du flash intégré ................102 Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS ........107 Utilisation de flashes autres que Canon............108 Lecture des images Réglage de la durée de revue des images ............110 Rotation automatique des images..............111 Réglage de la luminosité...
Contenu en un clin d’œil Qualité d’image Définir des effets sur les photos p.56 (Sélection d’un style d’image) Définir des effets personnalisés sur les photos p.58 (Personnalisation du style d’image) Imprimer l’image à un plus grand format p.52 (73, 83, 1) Prendre de nombreuses photos p.52 (76, 86) Régler la teinte couleur...
Contenu en un clin d’œil Figer l’action ou la rendre floue p.86 (s Priorité à l’obturation) Rendre flou l’arrière-plan ou rendre l’image entièrement nette p.88 (f Priorité à l’ouverture) Régler la luminosité de la photo (exposition) p.93 (Correction d’exposition) Photographier des feux d’artifice p.97 (Pose longue) Photographier des scènes sombres p.101 (Photographie au flash)
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, emportez-le au Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Page 11
Précautions d’utilisation Ecran LCD et moniteur LCD Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels actifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
Guide de démarrage rapide Introduisez la batterie. (p.24) Pour recharger la batterie, reportez- vous à la page 22. Montez l’objectif. (p.27) Pour l’objectif EF-S Pour l’objectif EF Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le point blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le point rouge.
Page 13
Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.46) Tous les paramètres nécessaires à la prise de vue sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.30) Orientez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à...
Nomenclature Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**). <E> Touche de sélection de <U> Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.99) mode autofocus/sélection de la Ecran LCD (p.16) balance des blancs (p.74/64) Repère de montage de l’objectif EF (p.27) <R>...
Page 15
Nomenclature Bouton du correcteur dioptrique (p.44) <9> Multicontrôleur (p.32) <A/I> Touche de mémorisation d’exposition/ Œilleton (p.99) mémorisation d’exposition Oculaire du viseur au flash/ Touche d’index/de réduction <l> Touche d’impression/ (p.96/105/116/117,145) de partage (p.147,162-164) <S/u> Touche de sélection du collimateur <M> Touche de autofocus/ menu (p.33) d’agrandissement...
Nomenclature Ecran LCD Vitesse d’obturation Sélection du collimateur autofocus ([ - - - ]) Occupé (buSY) Avertissement de carte CF saturée (FuLL CF) Recharge du flash intégré (buSY) Avertissement d’erreur de carte CF (Err CF) Sensibilité ISO Avertissement d’absence de carte CF (no CF) gSensibilité...
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de la mesure spot Verre de visée Collimateurs autofocus (Affichage superposé) <A> Mémorisation d’exposition/ <o> Voyant de Bracketing d’exposition confirmation de auto en cours mise au point <D> Flash prêt Éclairs maximum Avertissement de mémorisation Correction de la balance d’exposition au flash...
Page 18
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend deux zones de fonctions. Zone élémentaire Zone de création Il vous suffit d’appuyer sur le Réglez l’appareil en fonction de bouton de prise de vue. vos préférences. : Programme d’exposition 1 : Automatisme total automatique (p.84)
Page 19
Nomenclature Chargeur de batterie CG-580 Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.22) Fiche Emplacement de la batterie d’alimentation Voyant rouge Chargeur de batterie CB-5L Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.26) Emplacement de la batterie d’alimentation Cordon d’alimentation Voyant rouge Prise du cordon d’alimentation...
L’astérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création ( Dans ce mode d’emploi, l’objectif Canon EF-S17-85 mm f/4-5,6 IS USM est utilisé à titre d’exemple. Les procédures se basent sur le réglage par défaut des réglages des menus et des fonctions personnalisées.
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Faites passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil du bas vers le haut. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Recharge de la batterie Retirez le couvercle. Si vous retirez la batterie de l’appareil photo, n’oubliez pas de replacer le couvercle pour éviter les courts- circuits. Fixez la batterie. Alignez le bord avant de la batterie avec le repère <–> (repère de l’emplacement de la batterie d’alimentation) sur le chargeur.
Page 23
Canon. Leur utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit non-Canon peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable. N’utilisez pas le chargeur avec un transformateur dans un pays étranger.
Mise en place et retrait de la batterie Mise en place de la batterie Introduisez une batterie d’alimentation BP-511A complètement chargée dans l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. Introduisez la batterie.
Mise en place et retrait de la batterie Durée de vie de la batterie [Nombre de photos · environ] Conditions de prise de vues Température Sans flash Flash à 50 % 20 °C / 68 °F 1 100 0 °C / 32 °F Les chiffres ci-dessus s’appliquent pour une alimentation par batterie BP-511A complètement rechargée et sont basés sur les critères de test de la CIPA (Camera &...
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise de courant et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Connectez le connecteur DC. Raccordez la fiche du connecteur DC à...
Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche. Montez l’objectif. Repère de montage de l’objectif EF-S Alignez l’objectif EF-S sur le repère de montage blanc de l’appareil photo et tournez l’objectif dans le sens de la...
Installation et retrait de la carte CF Les photos prises sont enregistrées sur la carte CF (en option). Bien que leur épaisseur soit différente, vous pouvez insérer une carte CF de type I ou de type II dans l’appareil photo. Cet appareil est également compatible avec les cartes Microdrive et CF de 2 Go ou plus.
Installation et retrait de la carte CF Retrait de la carte CF Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur <4> sur <2>. Assurez-vous que le message « buSY » n’apparaît pas sur l’écran LCD. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Voyant d’accès Retirez la carte CF.
Fonctionnement de base Commutateur d’alimentation L’appareil ne fonctionne que lorsque le commutateur <4> est actionné. <2> :L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. <1> :L’appareil fonctionne. <J> :L’appareil et <5> fonctionnent. (p.32) Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 1 minute, il s’éteint automatiquement, afin d’économiser la batterie.
Fonctionnement de base Si vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course et qu’une durée de (0) s’écoule, vous devez l’enfoncer à nouveau à mi-course et attendre un instant avant de l’enfoncer à fond pour prendre une photo. Si vous enfoncez le bouton de prise de vue à...
Fonctionnement de base Utilisation de la molette de contrôle rapide <5> La molette < > sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue et à sélectionner des éléments du moniteur LCD. Lorsque vous souhaitez utiliser la molette < >, positionnez d’abord le commutateur <4>...
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d’enregistrement des images, le style d’image, la date et l’heure, des fonctions personnalisées, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, vous pouvez appuyer sur les touches <M> ou <0> et utiliser la molette <5>...
Page 34
Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche. Sélectionnez un élément de menu. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément du menu, puis appuyez sur <0>.
Utilisation des menus Réglages des menus Pages de <z> Menu de prise de vue (Rouge) référence 73/83/74/84/76/86/ RAW/ Qualité RAW+73/ +83/ +74/ +84/ +76/ +86 Y.rouges Ar/Ma Arrêt / Marche Signal sonore Marche / Arrêt Déc sans carte Oui / Non Bracketing Paliers d’1/3 de valeur, ±2 par paliers Correction de la balance des blancs : Biais B/A/M/G, 9...
Utilisation des menus Pages de <c> Menu de configuration (Jaune) référence Arrêt auto 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Arrêt Rotation auto Mrch zD / Mrch D / Arrê Luminosité...
Utilisation des menus 3 Restauration des réglages par défaut de l’appareilN Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK].
Choix de la langue L’interface du moniteur LCD est disponible dans 15 langues. Sélectionnez [Langue]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Langue], puis appuyez sur <0>. L’écran des langues s’affiche. Sélectionnez la langue souhaitée. Tournez la molette <5> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure comme indiqué plus bas. Sélectionnez [Date/Heure]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Date/Heure], puis appuyez sur <0>. L’écran Date/Heure s’affiche. Réglez la date et l’heure. Une pression sur la touche <0> alterne le cadre orange entre Avec le cadre affiché, tournez la...
Remplacement de la pile de l’horodateur La pile de l’horodateur (sauvegarde) préserve la date et l’heure de l’appareil photo, et sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si la date et l’heure sont réinitialisées lorsque vous remplacez la batterie, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR2016 neuve en procédant de la manière suivante.
Nettoyage du capteur CMOSN Le capteur d’images est l’équivalent du film pour les appareils à film. Si de la poussière adhère sur le capteur d’images, cela risque de provoquer des taches noires sur les images. Vous devez donc nettoyer le capteur d’images en procédant de la manière suivante. L’utilisation du kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option, voir page 26, 184) est recommandée.
Page 42
(en option) est fixée à l’appareil et que des piles AA l’alimentent. Utilisez le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option) ou utilisez une batterie suffisamment puissante. Si vous n’arrivez pas à retirer toute la poussière, consultez un Service Après-Vente Canon.
Réglage du temps de mise hors tension/Extinction automatique Vous pouvez définir un temps de mise hors tension pour que l’appareil photo soit mis automatiquement hors tension lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Arrêt].
Réglage dioptrique Si vous réglez la dioptrie à votre vue, l’image du viseur sera nette même sans lunettes. La plage du correcteur dioptrique de l’appareil est comprise entre -3 et +1 dioptries. Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite afin que les collimateurs autofocus du viseur deviennent nets.
Prise de vue entièrement automatique Ce chapitre fournit des explications sur l’utilisation des modes Zone élémentaire de la molette de sélection des modes pour des prises de vue rapides et aisées. Pour chaque mode <1> <2> <3> <4> <5> <6> <7>, le mode autofocus, le mode de mesure, la sensibilité...
1 Utilisation du mode Automatisme total Il vous suffit de viser avec l’appareil et d’appuyer sur le bouton de prise de vue. Avec ses neuf collimateurs autofocus permettant de faire la mise au point sur le sujet, prendre de belles photos avec cet appareil est un véritable jeu d’enfant. Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>.
Page 47
Prenez garde de ne pas obstruer la sortie automatique du flash intégré. Si « Err 05 » s’affiche, positionnez le commutateur <4> sur <2> et à nouveau sur <1>. L’utilisation d’un objectif autre que Canon avec un appareil photo EOS peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo ou de l’objectif.
Modes Zone élémentaire Sélectionnez un mode de prise de vue adapté au sujet et l’appareil photo sera réglé pour obtenir les résultats optimaux. Portrait Ce mode fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Maintenez le bouton de prise de vue enfoncé pour prendre des photos en rafale.
Modes Zone élémentaire Sports Ce mode est destiné aux sujets en mouvement rapide lorsque vous souhaitez figer l’action. L’appareil photo effectue un suivi du sujet à l’aide du collimateur autofocus central. Le suivi de la mise au point se poursuit ensuite avec l’un des neuf collimateurs autofocus pointant le sujet.
j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Vous pouvez employer le retardateur en modes Zone élémentaire ou en modes Zone de création. Appuyez sur la touche <R>. Sélectionnez <j>. Tout en regardant sur l’écran LCD, tournez la molette <6>...
Réglages des images Ce chapitre fournit des explications sur les réglages des images numériques relatifs à la qualité d’enregistrement, à la sensibilité ISO, au style d’image, à la balance des blancs et à l’espace couleurs. Pour les modes Zone élémentaire, seules la qualité d’enregistrement des images (format RAW et RAW+JPEG exceptés), la numérotation des fichiers et la vérification des réglages de l’appareil photo sont expliquées dans ce...
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Les modes 73/83/74/84/76/86 enregistrent l’image au format JPEG, format très répandu. Avec le mode 1, l’image capturée devra être traitée ultérieurement à l’aide du logiciel fourni. Les modes 1+73/+83/+74/+84/+76/+86 (RAW+JPEG) enregistrent simultanément l’image sous le format RAW et JPEG sur la carte CF pour une seule photo.
1+86 Le nombre de prises de vue possibles et d’éclairs maximum (p.54) s’appliquent à une carte CF de 512 Mo d’après les critères d’essai de Canon. La taille de l’image, le nombre de prises de vue possibles et le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vues en rafale sont basés sur les...
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vues en rafale Le nombre d’éclairs maximum pendant une prise de vue en rafale dépend de la qualité d’enregistrement de l’image et du mode d’acquisition (prise de vue en rafale à...
g Réglage de la sensibilité ISON La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière. Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité à la lumière est grande. Ainsi, une sensibilité ISO élevée conviendra dans des conditions d’éclairage faible et pour les sujets en mouvement.
Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir les effets d’image souhaités. Vous pouvez également effectuer les réglages de chaque style d’image pour obtenir des effets d’image personnalisés. Sélectionnez [Style d’image]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [z Style d’image], puis appuyez sur <0>.
3 Sélection d’un style d’imageN • Noir&Blanc Vous pouvez prendre des photos en noir et blanc. Pour que les images en noir et blanc aient un effet naturel, réglez la balance des blancs de façon adéquate. Les images JPEG en noir et blanc capturées avec le paramètre [Noir&Blanc] ne peuvent pas être converties en images en couleurs même avec un logiciel d’édition d’images.
Personnalisation du style d’imageN Vous pouvez personnaliser le style d’image en changeant chaque paramètre tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour personnaliser [Noir&Blanc], reportez-vous à la page 59. Sélectionnez [Style d’image]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [z Style d’image], puis appuyez sur <0>.
3 Personnalisation du style d’imageN Réglage Noir&Blanc Avec Noir&Blanc, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste], vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage] (p.60). Sélectionnez [Noir&Blanc]. Suivez l’étape 2 à la page 56 pour sélectionner [Noir&Blanc], puis appuyez sur la touche <C>. L’écran du réglage apparaît.
3 Personnalisation du style d’imageN Effets de filtre Avec les images numériques, vous pouvez obtenir le même effet que si vous utilisiez des filtres avec un film noir et blanc. Une couleur peut être avivée à l’aide d’un filtre ayant une couleur similaire, voire identique. Dans le même temps, les couleurs complémentaires seront plus foncées.
Enregistrement du style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], réglez les paramètres pour les adapter à vos préférences et l’enregistrer dans Déf. ut. 1 à 3. Vous pouvez également sélectionner un style d’image déjà défini avec le logiciel fourni. Sélectionnez [Style d’image].
Page 62
3 Enregistrement du style d’imageN Sélectionnez le réglage. Tournez la molette <5> pour sélectionner un paramètre tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le réglage désiré. Tournez la molette <5> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez «...
Réglage de l’espace couleursN L’espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleurs des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour les images normales, sRVB est recommandé. En modes Zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
B Réglage de la balance des blancsN Normalement, le réglage <Q> définit automatiquement la balance des blancs optimale. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez définir la balance des blancs manuellement en fonction de la source d’éclairage.
Balance des blancs personnaliséeN Avec la balance des blancs personnalisée, vous photographiez un objet blanc qui vous servira de référence pour le réglage de la balance des blancs. En sélectionnant cette image, vous importez ses données de balance des blancs pour effectuer le réglage de la balance des blancs. Photographiez un objet blanc.
3 Balance des blancs personnaliséeN Si l’image obtenue à l’étape 1 est sous-exposée ou surexposée, la balance des blancs ne sera pas correcte. Si une photo a été prise alors que le style d’image était défini sur [Noir&Blanc] (p.57), elle ne pourra pas être sélectionnée à l’étape 3. Pour obtenir une balance des blancs plus précise, utilisez une carte de gris de 18 % (en vente dans le commerce) au lieu d’un objet blanc.
Correction de la balance des blancsN Vous pouvez corriger la température de couleur standard du réglage de la balance des blancs. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux.
Bracketing auto de la balance des blancsN Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte couleur différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur standard du mode de balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ ambre ou magenta/vert.
3 Bracketing auto de la balance des blancsN Prenez la photo. Si vous avez défini le bracketing B/A, les trois images seront enregistrées sur la carte CF dans l’ordre suivant : balance des blancs standard, biais B (bleu) et biais A (ambre). Si vous avez défini le bracketing M/G, l’ordre sera le suivant : balance des blancs standard, biais M (magenta) et biais G (vert).
Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro du fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Le décompte peut s’effectuer de trois manières : [Continue], [Réinit. Auto], et [Réinit. Man.]. Les photos que vous prenez reçoivent automatiquement un numéro de fichier compris entre 0001 et 9 999 et sont enregistrées dans un dossier pouvant contenir jusqu’à...
Page 71
3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto Lorsque la carte CF est remplacée par une carte CF qui vient d’être formatée, la numérotation des dossiers et des fichiers recommence depuis le début (100-0001). Elle démarre du numéro de dossier 100 et du numéro de fichier 0001.
B Vérification des réglages de l’appareil photo Lorsque vous êtes prêt à prendre une photo, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages actuels sur le moniteur LCD. Affichez les réglages de l’appareil photo. Appuyez sur la touche <B>. Les réglages actuels apparaissent sur le moniteur LCD.
Réglage des modes autofocus, de mesure et d’acquisition Le viseur compte neuf collimateurs autofocus. En sélectionnant un collimateur autofocus adéquat, vous pouvez réaliser une prise de vue avec autofocus tout en cadrant le sujet à votre guise. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus en fonction du sujet ou de l’effet recherché.
f Sélection du mode autofocusN Le mode autofocus est la méthode de mise au point automatique. Vous disposez de trois modes autofocus. L’autofocus One-Shot est idéal pour les sujets immobiles et l’autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement. L’autofocus AI Focus bascule automatiquement du mode autofocus One-Shot au mode autofocus AI Servo si le sujet immobile commence à...
f Sélection du mode autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour activer l’autofocus et effectuer la mise au point. Le collimateur autofocus sur lequel s’effectue la mise au point clignote brièvement. Au même moment, le voyant de confirmation de mise au point <o>...
f Sélection du mode autofocusN A propos de l’autofocus prédictif Si le sujet s’approche ou s’éloigne de l’appareil à une vitesse constante, l’appareil le suit et il prédit la distance de mise au point juste avant une prise de vue. Cela permet d’obtenir la bonne mise au point au moment de l’exposition.
S Sélection du collimateur autofocusN Le collimateur autofocus est utilisé pour la mise au point. Le collimateur peut être sélectionné automatiquement par l’appareil photo ou manuellement. Dans les modes Zone élémentaire et en mode <8>, le collimateur autofocus est automatiquement sélectionné. En modes <d> <s> <f> <a>, vous pouvez basculer de la sélection automatique du collimateur autofocus à...
S Sélection du collimateur autofocusN Sélection à l’aide de la molette Appuyez sur la touche <S>, puis tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner le collimateur autofocus dans la boucle présentée à gauche. Lorsque vous regardez l’écran LCD afin de sélectionner le collimateur autofocus, tenez compte des informations suivantes : Sélection automatique , au centre...
Utilisation du verrouillage de la mise au point Une fois la mise au point effectuée, vous pouvez la verrouiller sur un sujet et recadrer l’image. C’est ce que l’on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de la mise au point fonctionne uniquement en mode autofocus One-Shot.
Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point (a) Sujets faiblement contrastés Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.
q Sélection du mode de mesureN Vous disposez de quatre modes de mesure : évaluative, sélective, spot et moyenne à prépondérance centrale. En modes Zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement définie. Appuyez sur la touche <Q>. Sélectionnez un mode de mesure. Tout en regardant l’écran LCD, tournez la molette <6>.
i Sélection du mode d’acquisitionN Vous pouvez choisir les modes d’acquisition vue par vue et en rafale. En modes Zone élémentaire, le mode d’acquisition optimal est défini automatiquement. Appuyez sur la touche <R>. Sélectionnez le mode d’acquisition. Tout en regardant l’écran LCD, tournez la molette <6>.
Opérations avancées En modes Zone de création, vous pouvez définir la vitesse d’obturation ou l’ouverture désirée pour obtenir le résultat souhaité. Vous avez le contrôle de votre appareil photo. L’astérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (d, s, f, a, 8).
d Programme d’exposition automatique Comme le mode <1> (Automatisme total), ce mode est un mode de prise de vue universel. L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d>...
d Programme d’exposition automatique Si le message « 30" » et l’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si le message « 8000 » et l’ouverture minimale clignotent, la photo sera surexposée. Réduisez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre gris neutre (ND) (en option) pour réduire la quantité...
s Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Alors qu’une vitesse d’obturation élevée permet de figer le mouvement d’un sujet en déplacement rapide, une faible vitesse d’obturation pourra créer une impression de mouvement en produisant un effet de flou.
Page 87
s Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous- exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si l’ouverture minimale clignote, la photo sera surexposée.
f Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan et de l’arrière-plan.
f Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement cesse ou définissez une sensibilité ISO plus élevée. Si la vitesse d’obturation «...
a Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, référez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre externe. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». <...
Page 91
a Exposition manuelle Réglez l’exposition. Vérifiez le niveau d’exposition, puis définissez la vitesse d’obturation et l’ouverture de votre choix. : Niveau d’exposition standard : Pour régler l’exposition sur le niveau standard, définissez une vitesse d’obturation inférieure ou une ouverture plus grande.
8 Contrôle de profondeur de champ automatique Ce mode permet d’obtenir automatiquement une grande profondeur de champ entre un sujet proche et un sujet éloigné. Il s’avère utile pour les photos de groupes et les paysages. L’appareil photo utilise les neuf collimateurs autofocus pour détecter le sujet le plus proche et celui le plus éloigné...
Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur. Tournez la molette de sélection des modes pour sélectionner n’importe quel mode Zone de création, à...
Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur). Cette fonction est appelée bracketing d’exposition auto (AEB).
3 Bracketing d’exposition auto (AEB)N Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing sur < >. Il est également annulé si vous positionnez le commutateur <4> sur <2>, remplacez la batterie, remplacez la carte CF, changez d’objectif ou obtenez le recyclage du flash.
A Mémorisation d’expositionN La mémorisation d’exposition vous permet de mémoriser l’exposition à un endroit différent du point de mise au point. Lorsque l’exposition est mémorisée, vous pouvez recadrer l’image tout en conservant le même réglage d’exposition. Ce mode est appelé « mémorisation d’exposition ».
Pose longue Quand la pose est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé complètement. Il se referme lorsque vous relâchez le bouton. C’est ce que l’on appelle « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une pose longue.
Verrouillage du miroirN Le verrouillage du miroir en position relevée s’obtient avec la fonction personnalisée C.Fn-12 [Verrouillage du miroir] définie sur [1: Activé] (p.172). Le miroir peut être basculé à un moment différent du moment où l’exposition est effectuée. Cela élimine les vibrations provoquées par le choc du miroir en butée et assure une netteté...
U Eclairage de l’écran LCD Il est possible d’éclairer l’écran LCD. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <U>, l’écran LCD s’éclaire (9) ou s’éteint. Utilisez cette fonction pour voir les informations affichées sur l’écran LCD dans l’obscurité. L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une photo a été...
Désactivation du signal sonore Vous pouvez désactiver le signal sonore de sorte qu’il ne retentisse pas, quel que soit le mode de prise de vue choisi. Sélectionnez [Signal sonore]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [z Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Arrêt].
Photographie au flash Le flash intégré ou un flash Speedlite EX, dédié EOS, permet la photographie au flash automatique E-TTL II (mesure flash évaluative pré-flash). La photographie au flash présente donc la même simplicité d’utilisation que la prise de vue normale.
Utilisation du flash intégré Le flash automatique E-TTL II permet de réaliser des photos au flash, harmonieuses et de haute précision. Utilisation du flash intégré dans la Zone élémentaire Si nécessaire, le flash intégré sort automatiquement dans des conditions de faible éclairage ou en cas de contre-jour. (Sauf dans les modes <3>...
Utilisation du flash intégré Utilisation de la fonction d’atténuateur des yeux rouges Lorsque le flash est utilisé en raison d’un éclairage insuffisant, les yeux des sujets peuvent ressortir rouges sur l’image. Le phénomène des « yeux rouges » est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. La fonction d’atténuateur des yeux rouges de l’appareil photo active le voyant atténuateur des yeux rouges afin d’illuminer doucement les yeux du sujet pour contracter le diamètre de la pupille ou de l’iris et réduire les risques des yeux...
Utilisation du flash intégré A Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash détermine et mémorise la valeur d’exposition du flash adéquate pour n’importe quelle partie du sujet. Vérifiez que l’icône <D> est allumée. Appuyez sur la touche <D> pour libérer le flash intégré.
Utilisation du flash intégré y Correction d’exposition au flashN Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. La correction d’exposition au flash se règle jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur. Appuyez sur la touche <Q>.
Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS Avec les flashes Speedlite EX La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS (en option) est aussi facile que la prise de vue normale. Vous pouvez réaliser les opérations au flash suivantes très facilement. Pour consulter les procédures détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite.
Vitesse de synchronisation L’appareil photo peut se synchroniser à 1/250ème de seconde ou à une vitesse inférieure avec les flashes compacts autres que Canon. Avec les flashes de studio, la synchronisation est possible jusqu’au 1/125ème de seconde. Avant l’utilisation, testez le flash pour vous assurer qu’il se synchronise correctement avec l’appareil photo.
Lecture des images Ce chapitre explique comment lire des images, notamment comment afficher et effacer des images capturées, mais également comment connecter l’appareil photo à un téléviseur. Pour les images prises à l’aide d’un autre appareil photo : Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été...
Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage après capture des images sur le moniteur LCD. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. Sélectionnez [Tps affichage]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [x Tps affichage], puis appuyez sur <0>.
Rotation automatique des images Les prises de vue verticales peuvent être pivotées automatiquement afin de s’afficher verticalement pendant la lecture. Sélectionnez [Rotation auto]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Rotation auto], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Mrch zD]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Mrch zD], puis appuyez sur <0>.
Réglage de la luminosité LCD Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD sur un des cinq niveaux. Sélectionnez [Luminosité LCD]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la luminosité apparaît.
Lecture des images Vous pouvez sélectionner n’importe quelle image capturée pour l’afficher. Vous pouvez afficher une image unique, les informations de prise du vue, l’index ou une vue agrandie. x Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée s’affiche sur le moniteur LCD.
Lecture des images Affichage des informations de prise de vue Données de vérification de Numéro de dossier/ l’image originale ajoutées Numéro de fichier Image Histogramme Collimateur autofocus Température de couleur Valeur de correction d’exposition au flash Espace couleurs Balance des blancs Heure de la prise de vue Correction de la balance des blancs Date de la prise de vue...
Lecture des images Histogramme Pour le paramètre [x Histogramme] du menu, vous pouvez sélectionner [Luminosité] ou [RVB]. (p.35) Affichage [Luminosité] Exemples d’histogrammes L’histogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau de la luminosité de l’image. L’axe horizontal indique le niveau de luminosité (plus sombre à...
Lecture des images H Affichage de l’index Neuf miniatures s’affichent à l’écran. Réglez l’appareil photo pour la lecture. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée s’affiche sur le moniteur LCD. Affichez l’index. Appuyez sur la touche <I>. La miniature sélectionnée est mise en surbrillance et entourée d’un cadre vert.
Lecture des images u/yVue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Affichez l’image. Affichez l’image sous le format d’affichage image unique ou des informations. Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche <u>. Le centre de l’image sera agrandi. Pour augmenter l’agrandissement, maintenez la touche <u>...
Page 118
Lecture des images C Affichage de saut Lors de l’affichage d’une image unique, d’une image avec informations de prises de vue, d’un index ou d’une image agrandie, vous pouvez avancer ou reculer parmi les images stockées sur la carte CF. Affichez l’image.
Page 119
Lecture des images Saut pendant l’affichage d’une image unique ou d’une image avec informations de prise de vue Lors de l’affichage d’une image unique et des informations, vous pouvez utiliser la fonction Saut (de 10 ou 100 images ou encore par date).
Lecture des images 3 Lecture automatique des images (Lecture automatique) Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte CF en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 3 secondes. Sélectionnez [Lecture auto]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [x Lecture auto], puis appuyez sur <0>.
Lecture des images 3 Rotation d’une image Vous pouvez faire pivoter une image de 90° ou 270° dans le sens des aiguilles d’une montre. Ainsi les images pourront être affichées dans le bon sens lors de la lecture. Sélectionnez [Rotation]. Tournez la molette <5>...
Affichage des images sur un téléviseur Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble vidéo (fourni). Vous pouvez alors visualiser les images capturées sur un téléviseur. N’oubliez pas de mettre l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de les relier ou de les déconnecter.
Protection des images Cette fonction empêche tout effacement accidentel de l’image. Sélectionnez [Protéger]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [x Protéger], puis appuyez sur <0>. L’écran des réglages de protection apparaît. Protégez l’image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à protéger, puis appuyez sur <0>.
L Effacement des images Vous pouvez effacer les images une par une ou toutes les images simultanément de la carte CF. Seules les images protégées (p.123) ne sont pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
L Effacement des images Effacement de toutes les images Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. Affichez le menu d’effacement. Appuyez sur la touche <L>. Le menu d’effacement s’affiche en bas de l’écran. Sélectionnez [Tout]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Tout], puis appuyez sur <0>.
Formatage de la carte CF Permet de formater la carte CF avant de l’utiliser dans l’appareil photo. Le formatage d’une carte CF efface toutes les données présentes sur la carte. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous voulez garder. Le cas échéant, transférez les images sur un ordinateur avant de formater la carte.
Page 127
Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte CF. L’appareil photo autorise l’impression directe sur des imprimantes compatibles « <w> PictBridge », Canon « <A> CP Direct » et Canon « <S> Bubble Jet Direct ».
Pages 142 à 144 Pages 132 à 138 Pages 139 à 141 Site web PictBridge de Canon Le site Web ci-dessous donne plus d’informations sur l’utilisation de votre appareil photo Canon avec différentes imprimantes, par exemple les types de papier à utiliser. http://canon.com/pictbridge/...
Préparation de l’impression L’impression directe s’effectue intégralement à partir du moniteur LCD de votre appareil photo. Réglage de l’appareil Sélectionnez [Communication]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Communication], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Imprimer/PC]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Imprimer/PC], puis appuyez sur <0>.
Page 130
Préparation de l’impression Imprimantes et câbles Compatibilité de l’imprimante Câble adéquat PictBridge uniquement Câble d’interface fourni avec l’appareil PictBridge et photo CP Direct Les fiches présentent une icône <D> aux deux extrémités. PictBridge et Bubble Jet Direct CP Direct uniquement Câble fourni avec l’imprimante L’icône <D>...
Page 131
Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche <x>. L’image et l’icône de l’imprimante <w>, <A> ou <S> indiquant une CP Direct connexion à une imprimante apparaît. Le voyant de la touche <l> s’allume en bleu. La procédure varie selon l’icône Bubble Jet Direct affichée.
Page 132
wImpression avec PictBridge Les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains paramètres peuvent être désactivés. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de votre imprimante. Sélectionnez l’image à imprimer. Icône d’imprimante connectée Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
L’écran Mise en forme apparaît. A propos des types de papier Si vous utilisez une imprimante Canon PIXMA/DS/BJ et du papier Canon, définissez le type de papier de la manière suivante : Papier Photo Glacé Extra Photo Papier Photo Pro Ph.
Standard Sur une imprimante Canon, les photos sont imprimées sans marges. * A partir des données Exif, le nom de l’appareil, le nom de l’objectif, le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture, la valeur de correction d’exposition, la sensibilité...
wImpression avec PictBridge Réglage des effets d’impression À l’étape 4, sélectionnez l’élément. Avec affiché, appuyez sur la touche <C>. Vous pouvez régler les paramètres pour un réglage fin. Les paramètres réglables pour l’élément sélectionné sont présentés dans le tableau ci-dessous. Tournez la molette <5>...
wImpression avec PictBridge [Régl. niveaux] Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Manuel] et appuyez sur <0>. L’écran Régl. niveaux apparaît. Tournez la molette <5> pour régler les ombres (portions noires) dans une plage de 0 à...
Page 137
wImpression avec PictBridge [Bal. couleur] Appuyez sur <9> en haut, en bas, à gauche ou à droite pour déplacer le point « » sur l’écran à la position désirée. B signifie bleu, A ambre, M magenta et G vert. La balance des couleurs se déplacera dans la direction correspondante.
Page 138
wImpression avec PictBridge Lancez l’impression. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>. L’impression commence. Pendant l’impression, le voyant de la touche <l> clignote en bleu. Une fois l’impression terminée, l’écran revient à l’étape 1. Pour interrompre l’impression, appuyez sur <0>...
A Impression avec CP Direct Sélectionnez l’image à imprimer. Icône d’imprimante connectée Vérifiez que l’icône <A> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à imprimer. Appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression apparaît.
Page 140
A Impression avec CP Direct Réglez les options souhaitées. Image Définissez les options [Image], [Marges] et [Date] selon vos besoins. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément du menu, puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour Marges sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur <0>.
Page 141
A Impression avec CP Direct Lancez l’impression. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>. L’impression commence. Pendant l’impression, le voyant de la touche <l> clignote en bleu. Une fois l’impression terminée, l’écran revient à l’étape 1. Pour interrompre l’impression, appuyez sur <0>...
S Impression avec Bubble Jet Direct Sélectionnez l’image à imprimer. Icône d’imprimante connectée Vérifiez que l’icône <S> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à imprimer. Appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression apparaît.
Page 143
S Impression avec Bubble Jet Direct Réglez les options souhaitées. Papier Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément du menu, puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur <0>. Marges [Papier] correspond au format du papier chargé...
Page 144
S Impression avec Bubble Jet Direct Lancez l’impression. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>. L’impression commence. Pendant l’impression, le voyant de la touche <l> clignote en bleu. Une fois l’impression terminée, l’écran revient à l’étape 1. Pour interrompre l’impression, appuyez sur <0>...
Définition du recadrage Vous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez effectué un recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à nouveau au recadrage. Sélectionnez [Recadrer].
Page 146
Définition du recadrage Quittez le menu. Zone d’image à imprimer Appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression réapparaît. La zone d’image recadrée à imprimer s’affiche dans l’angle supérieur gauche. Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse.
Impression facile Lorsque vous imprimez directement depuis l’appareil photo sur l’imprimante, les paramètres d’impression sont enregistrés dans l’appareil photo. Pour réutiliser les mêmes paramètres, suivez les étapes ci-dessous. Connectez l’appareil photo à une imprimante et préparez l’impression. Observez les images et sélectionnez celles que vous voulez imprimer.
DPOF : Digital Print Order Format Avec le DPOF (Digital Print Order Format), vous pouvez spécifier à partir de l’appareil photo les images de la carte CF à imprimer et en quelle quantité. Cette fonction est très pratique si vous effectuez des impressions à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo.
Ordre d’impression (DPOF) Paramètres d’impression Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Sélectionnez [Ordre d’impression]. Tournez la molette <5>...
Page 151
3 Ordre d’impression (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures Index sur la page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Marche Date [Marche] imprime la date enregistrée. Arrêt Marche Nº fichier [Marche] imprime le numéro de fichier. Arrêt Quittez le menu.
Page 152
3 Ordre d’impression (DPOF) Sélection d’images isolées à imprimer Sélectionnez [Ordre]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Ordre], puis appuyez sur <0>. L’écran d’ordre apparaît. Sélectionnez l’image à imprimer. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à imprimer. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à...
Page 153
3 Ordre d’impression (DPOF) Pour [Index] [Index] Si vous souhaitez que l’image figure dans l’impression de l’index, cochez la case <X>. Sinon, laissez-la Coche Icône de l’index désactivée. Appuyez sur <0> pour activer la case à cocher <X> ou appuyez à nouveau sur <0>...
3 Ordre d’impression (DPOF) Sélection de toutes les images L’ordre d’impression peut également être défini ou annulé pour toutes les images enregistrées sur la carte CF. Pour les impressions de type standard, le nombre de copies pour chaque photo est défini à un. Notez que si vous suivez dans un premier temps la procédure «...
Impression directe avec DPOF Avec une imprimante prenant en charge l’impression directe, vous pouvez imprimer facilement les images spécifiées avec DPOF. Préparez l’impression. Reportez-vous aux sections « Réglage de l’appareil » (étapes 1 et 2) et « Connectez l’appareil à l’imprimante » (étapes 1 à 5), pages 129 à...
Page 156
3 Impression directe avec DPOF ACP Direct / SBubble Jet Direct Définissez l’option [Style]. (p.139/142) Lancez l’impression. Tournez la molette <5> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. L’impression commence. Pour interrompre l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Arrêt] s’affiche, puis tournez la molette <5>...
Transfert des images à un ordinateur personnel Il est possible de transférer les images sur la carte CF à un ordinateur personnel. Avec l’appareil photo raccordé à un ordinateur personnel, il est possible de transférer directement les images grâce à l’appareil. Cette fonction est appelée transfert direct des images.
Sélection des images à transférer Il est possible de sélectionner avec l’appareil photo les images JPEG et RAW que vous souhaitez transférer sur l’ordinateur personnel. Sélection d’images isolées Sélectionnez [Ordre transfert]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [x Ordre transfert], puis appuyez sur <0>.
Page 159
3 Sélection des images à transférer Quittez le menu. Appuyez sur la touche <M>. L’écran Ordre transfert réapparaît. Appuyez à nouveau sur la touche <M> pour enregistrer la sélection d’images sur la carte CF. L’écran du menu réapparaît. Sélection de toutes les images L’ordre de transfert peut également être défini ou annulé...
3 Sélection des images à transférer N’insérez pas dans l’appareil photo une carte CF dont l’ordre de transfert a été défini avec un autre appareil, pour essayer ensuite de spécifier un nouvel ordre de transfert. Les images sélectionnées risqueraient d’être toutes annulées. En outre, en fonction du type d’image, l’ordre de transfert peut être impossible.
Préparatifs pour le transfert d’images Raccorder l’appareil photo à l’ordinateur personnel Placez le commutateur <4> de l’appareil photo sur <2>. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur personnel. Utilisez le câble d’interface fourni avec l’appareil photo. Branchez la fiche du câble sur la borne <p>...
Transfert des images à un ordinateur personnel Après avoir installé le logiciel (fourni avec l’appareil photo) sur un ordinateur personnel, raccordez l’appareil photo à l’ordinateur personnel. Il est possible de transférer les images sur la carte CF à l’ordinateur personnel en utilisant l’appareil photo. Transfert des images avec Transf images DPOF, Toutes images, ou Nouvelles images Sélectionnez [Transf images DPOF],...
Page 163
Transfert des images à un ordinateur personnel Sélectionner les images à transférer Sélectionnez [Sélec. et transf.]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Sélec. et transf.], puis appuyez sur <0> ou appuyez sur le voyant de la touche <l> qui s’allume en bleu. L’écran de sélection des images à...
Page 164
Transfert des images à un ordinateur personnel Transfert des images pour papier peint Sélectionnez [Papier peint]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Papier peint], puis appuyez sur <0> ou appuyez sur le voyant de la touche <l> qui s’allume en bleu. L’écran de sélection des images à...
Personnalisation de l’appareil photo Les fonctions personnalisées vous permettent d’adapter les fonctions de votre appareil photo à vos préférences de prise de vue. Les fonctions personnalisées sont disponibles uniquement en modes Zone de création.
Réglage d’une fonction personnaliséeN Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <0>. L’écran Fonc. Personnalisée apparaît. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Tournez la molette <5> pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur <0>.
Page 167
3 Réglage d’une fonction personnaliséeN 3 Réinitialisation de toutes les fonctions personnaliséesN Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>. L’écran Réinitialiser configuration apparaît. Sélectionnez [Réinitialiser toutes fonct.]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Réinitialiser toutes fonct.], puis appuyez sur <0>.
Réglages des fonctions personnaliséesN C.Fn-01 Rôle touche SET Vous pouvez modifier la fonction attribuée à <0> une fois l’appareil prêt à prendre une photo. 0 : Défaut 1 : Changer de qualité Après avoir appuyé sur <0>, observez l’écran LCD et tournez la molette <5>...
Page 169
3 Réglages des fonctions personnaliséesN C.Fn-04 Déclencheur/Touche verr. AE 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche <A> pour effectuer la mise au point automatique, puis enfoncez le bouton de prise de vue à...
C.Fn-07 Émission de l’éclair Vous pouvez activer le déclenchement du flash intégré, du flash Speedlite externe ou d’un flash autre que Canon, connecté à la borne 0 : L’éclair est émis 1 : Pas d’émission d’éclair Ceci désactivera le flash, mais le faisceau d’assistance autofocus sera toujours émis.
Page 171
3 Réglages des fonctions personnaliséesN C.Fn-09 Séquence auto AEB/annuler Vous pouvez modifier la séquence AEB lorsque les photos sont prises avec la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ainsi que la séquence d’enregistrement des fichiers pour le bracketing de la balance des blancs. Si vous avez sélectionné...
3 Réglages des fonctions personnaliséesN C.Fn-11 Position retour touche menu Lorsque vous appuyez sur la touche <M>, vous pouvez régler le paramètre d’écran des menus. 0 : Précédente (Haut si dés.) Affiche l’écran du menu précédemment utilisé. Notez que l’écran du menu supérieur [Qualité] s’affiche à...
3 Réglages des fonctions personnaliséesN C.Fn-14 Mesure E-TTL II 0 : Évaluative Photographie au flash entièrement automatique quelles que soient les conditions de prise de vue. Vous bénéficiez ainsi d’un flash d’appoint à la lumière du jour et lorsque l’éclairage est faible. 1 : Moyenne à...
Page 174
3 Réglages des fonctions personnaliséesN C.Fn-18 Fonct. touche AF objectif 0 : Arrêt AF 1 : Activation AF L’autofocus ne fonctionne que si la touche d’arrêt d’autofocus est enfoncée. Lorsque vous appuyez sur la touche, l’autofocus de l’appareil est désactivé. 2 : Verrouillage AE La mémorisation d’exposition est appliquée par une pression sur la touche.
Référence Cette section vous aide à mieux comprendre votre appareil et à faire de meilleures photos. Elle fournit des informations sur les fonctions de votre appareil et offre une présentation des différents accessoires disponibles en option.
Page 176
Tableau des fonctions disponibles o: définie automatiquement k: sélectionnée par l’utilisateur Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes JPEG RAW + JPEG Auto Manuel Standard Portrait Paysage Neutre Fidèle Noir&Blanc Défini par l’utilisateur sRVB Adobe RVB Balance des blancs automatique Balance des blancs préréglée Balance des blancs personnalisée Régl a ge de l a température de coul e ur...
Page 177
Tableau des fonctions disponibles o: définie automatiquement k: sélectionnée par l’utilisateur Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes Evaluative Sélective Spot Moyenne à prépondérance central e Décalage de programme Correction d exposition ’ Bracketing d exposition auto ’...
Tableau des fonctions disponibles Modes autofocus et modes d’acquisition Mode autofocus Mode d’acquisition Autofocus One-Shot Autofocus AI Focus Autofocus AI Servo Pas de prise de vue avant la Passage La mise au point suit mise au point. La mise au automatique du le sujet en point est verrouillée, une fois...
Ligne de programme La ligne de programme suivante s’applique lorsque l’appareil photo est en mode Programme d’exposition automatique <d>. EF50 mm f/1,4 USM EF-S17-85 mm f/4-5,6 lS USM : WIDE17 mm EF-S17-85 mm f/4-5,6 lS USM : TELE85 mm 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 30 15 8...
En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Source d’alimentation Impossible de recharger la batterie.
Guide de dépannage L’appareil s’éteint tout seul. La fonction d’extinction automatique est activée. Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Si vous ne souhaitez pas que l’extinction automatique soit activée, réglez l’option [c Arrêt auto] du menu sur [Arrêt]. Seule l’icône <...
Guide de dépannage L’image est floue. Le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF>. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p.27) L’appareil a bougé lorsque vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue.
Une erreur autre que celles décrites ci-dessus s’est produite. Cette erreur peut se produire si vous utilisez un objectif Err 99 autre que Canon et que l’appareil ou l’objectif ne fonctionne pas correctement. Si un code d’erreur apparaît juste après la prise de vue, la photo risque de ne pas avoir été...
Accessoires principaux (en option) Batterie d’alimentation BP-511A Batterie d’alimentation secondaire haute capacité ion- lithium. Kit adaptateur secteur ACK-E2 Kit de source d’alimentation (adaptateur secteur, connecteur DC, cordon d’alimentation) pour alimenter l’appareil photo avec une prise secteur. Prend en charge un courant de 100 à 240 V CA. Adaptateur secteur compact CA-PS400 Chargeur rapide pour batteries BP-511A.
Accessoires principaux (en option) Flashes Macrolite Les flashes Macrolite de la série EX (deux modèles) sont parfaitement adaptés à la photographie au flash rapprochée. Il est possible de déclencher un seul flash ou les deux, et de contrôler le taux de flash pour obtenir facilement des effets d’éclairage élaborés avec flash automatique E-TTL II.
Configuration du système Rallonge d’oculaire EP-EX15 ST-E2 220EX 430EX 580EX Flash annulaire Flash à deux têtes Cadre en Macrolite MR-14EX Macrolite MT-24EX caoutchouc Eb Correcteurs de visée Accessoires de la série E * Le kit d’objectif comprend fournis l’objectif EF-S 18-55 mm. Œilleton Eb Courroie large EW-100DGR...
Page 187
Configuration du système Carte CF Kit de vérification des données DVK-E2 (Ver.2.3) Adaptateur Ordinateur PCMCIA Emplacement Windows XP pour carte PC (Edition familiale/Professionnel) Lecteur de carte CF Windows 2000 Professionnel Port USB Windows ME (2.0/1.1) Windows 98 Deuxième Edition Mac OS X Adaptateur LAN sans fil Port Ethernet EOS DIGITAL Solution Disk...
2 Go ou plus Taille du capteur d’image : 22,5 x 15,0mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La distance focale équivalant à 35mm est égale à environ 1,6 fois la distance focale indiquée) Monture d’objectif : Monture Canon EF •...
Page 189
Caractéristiques techniques • Balance des blancs Type : Auto, lumière du jour, ombre, nuageux, éclairage tungstène, éclairage fluorescent blanc, flash, personnalisée, réglage de la température de couleur Balance des blancs automatique :Balance des blancs automatique avec le capteur d’images Correction de la température de couleur : Correction de la balance des blancs : plus ou moins neuf valeurs par paliers d’une valeur...
Page 190
Caractéristiques techniques Faisceau d’assistance autofocus : Petite série d’éclairs déclenchés par le flash intégré Distance effective : environ 4,0 m/13,1 pieds au centre, environ 3,5 m/11,5 pieds en périphérie • Contrôle d’exposition Modes de mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 35 zones •...
Page 191
Nombre d’éclairs maximum : JPEG (Haute/Fine) : environ 30, RAW : environ 11, RAW+JPEG (Haute/Fine) : environ 9 * D’après les conditions d’essai de Canon avec une carte CF de 512 Mo pour une prise de vue en rafale à vitesse élevée.
Page 192
Caractéristiques techniques • Protection et effacement des images Protection : Chaque image peut être protégée ou non contre l’effacement. Effacement : Chaque image ou toutes les images de la carte CF peuvent être effacées (à l’exception des images protégées). • Impression directe Imprimantes compatibles : Imprimantes compatibles PictBridge, CP Direct et Bubble Jet Direct Images imprimables :...
Page 193
Caractéristiques techniques • Dimensions et poids Dimensions (L x H x P) : 144 x 105,5 x 73,5 mm / 5,7 x 4,2 x 2,9 po. Poids : Environ 700 g / 24,7 oz. (boîtier seul) • Environnement d’utilisation Plage de température de prise de vue : 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F Humidité...
Page 194
68,5 x 66 mm / 2,7 x 2,6 po. Poids : 190 g / 6,7 oz. Etui : LP814 Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect physique sont sujets à modification sans préavis.
Page 195
Index Carte CF......11, 28, 126 Chargeur de batterie ...... 19 Accessoires........184 Codes d’erreur......183 Accessoires fournis......3 Collimateur autofocus..... 77 A-DEP ..........92 Communication ....129, 160 Adobe RVB ........63 Commutateur d’alimentation ..20, 30 Affichage [RVB]......115 Configuration du système..... 186 Affichage d’une image unique..113 Connecteur DC.......
Page 196
Flash externe ........107 Flash FP ........107 Flash intégré .........102 M (Manuelle) ........90 Flash Speedlite EX .......107 Mémorisation d’exposition..96, 178 Flashs autres que Canon....108 Mémorisation d’exposition Fonctions personnalisées .....168 au flash......... 105, 107 Formatage ........126 Menu de configuration....33, 36 Menu de lecture .......
Page 197
Index Mesure moyenne à prépondérance centrale ....81 P (Programme)....... 84 Mesure sélective ......81 PAL......... 36, 122 Mesure spot ........81 Paliers de réglage d’expo..... 170 MF...........80 Papier peint ........164 Minuteur ..........20 Paysage ........48, 56 Mise au point manuelle ....80 PictBridge ........
Page 198
Index Transf images DPOF....162 Transférer les nouvelles images ... 162 Saturation des couleurs ..58, 136 Transférer toutes les images..162 Saut 10 images / Transfert des images....157 Saut 100 images......119 Transfert des images à un Saut par date ........119 ordinateur personnel ....
Page 199
équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)