Télécharger Imprimer la page
Canon EOS 760DW Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EOS 760DW:

Publicité

Liens rapides

EOS REBEL T6S (W)
EOS 760D (W)
F
MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS 760DW

  • Page 1 EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent...
  • Page 3 Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie LP-E17 LC-E17/LC-E17E* Appareil photo (avec couvercle de (avec œilleton et bouchon du protection)
  • Page 4 Modes d’emploi et CD-ROM Le mode d’emploi est composé d’un livret et de manuels électroniques (fichiers PDF sur le CD-ROM). Le livret correspond au mode d’emploi de base. Pour des instructions plus détaillées, consultez le mode d’emploi de l’appareil photo sur le CD-ROM. Mode d’emploi de base de l’appareil photo et de la fonction Wi-Fi/NFC CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo...
  • Page 5 Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 65). • Cartes mémoire SD •...
  • Page 6 Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 38) Pour charger la batterie, voir page Insérez la carte (p. 39) Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Montez l’objectif (p.
  • Page 7 Guide de démarrage rapide Ouvrez le moniteur LCD (p. 41) Lorsque le moniteur LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/ zone, voir page 44. Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 52) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
  • Page 8 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <W><X><Y><Z> : Indique le sens du décalage ou du déplacement lorsque la touche sur la molette de contrôle rapide est enfoncée.
  • Page 9 Chapitres Introduction Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Réglage des modes autofocus et d’acquisition Réglages des images Opérations avancées Photographie au flash Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Enregistrement de vidéos Fonctions pratiques Lecture des images...
  • Page 10 Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique p. 75 - 106 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en continu p.122 (i Prise de vue en continu) Se prendre soi-même en photo au milieu d’un groupe p. 124 (j Retardateur) Figer l’action p.
  • Page 11 Prendre de nombreuses photos p. 126 (7a, 8a, b, c) Autofocus (Mise au point) Changer le mode de sélection de la zone autofocus p. 114 (S Mode de sélection de la zone autofocus) Photographier un sujet en mouvement p. 89, 91, 112 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo...
  • Page 12 Index des fonctions Alimentation Autofocus Batterie Opération autofocus p. 110 • Charge p. 36 Mode de sélection de la zone autofocus p. 114 • Installation/Retrait p. 38 Sélection du collimateur AF p. 116 • Indicateur de batterie p. 43 Mise au point manuelle p.
  • Page 13 Index des fonctions Réglage de l’exposition Lecture Correction d’exposition p. 169 Durée de revue des images p. 273 Bracketing d’exposition auto p. 170 Affichage d’une image unique p. 107 Affichage des informations Mémorisation d’exposition p. 172 de prise de vue p.
  • Page 14 Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ............ 3 Modes d’emploi et CD-ROM ............4 Cartes compatibles................5 Guide de démarrage rapide ............. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ......... 8 Chapitres ..................9 Contenu en un clin d’œil..............10 Index des fonctions ................
  • Page 15 Table des matières Prise de vue élémentaire et lecture des images A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ... 76 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) ..79 7 Désactivation du flash............... 81 C Prise de vue en mode Créatif auto ...........82 2 Prise de vue de portraits ............
  • Page 16 Table des matières A Sélection d’un style d’image..........135 A Personnalisation d’un style d’image ........137 A Enregistrement d’un style d’image ........140 B : Correspondance avec la source lumineuse (Balance blancs)... 142 u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuse..144 Correction automatique de la luminosité...
  • Page 17 Table des matières U Application de filtres créatifs............210 Réglages des fonctions du menu..........214 Modification de l’opération autofocus (Opération AF)....216 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)...218 x Prise de vue avec le déclenchement tactile......226 MF : Mise au point manuelle............
  • Page 18 Table des matières f Nettoyage automatique du capteur ........286 Ajout des données d’effacement des poussières ......287 Nettoyage manuel du capteur ............289 Lecture des images x Recherche rapide d’images............ 292 u/y Vue agrandie ..............294 d Lecture avec l’écran tactile............295 b Rotation des images..............
  • Page 19 Table des matières Personnalisation de l’appareil photo Réglage des fonctions personnalisées .........350 Réglages des fonctions personnalisées ........352 C.Fn I : Exposition..............352 C.Fn II : Image .................353 C.Fn III : Autofocus/Cadence ............354 C.Fn IV : Opération/Autres ............357 Enregistrement de Mon menu............360 Référence Fonctions de la touche B............
  • Page 20 Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Respectez les avertissements ci-dessous.
  • Page 21 Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable.
  • Page 22 Consignes de sécurité Respectez les précautions ci-dessous. Vous Précautions : risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
  • Page 23 L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
  • Page 24 à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez- vous personnellement de son bon fonctionnement.
  • Page 25 Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon. Objectif Contacts Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le...
  • Page 26 Nomenclature Flash intégré/Faisceau Repère de montage pour l’objectif EF (p. 47) d’assistance autofocus (p. 176/113) Contacts de synchronisation du flash <V> Repère de plan focal (p. 88) Griffe porte-accessoires (p. 181) <B> Sélecteur zone Repère de montage pour AF (p. 115) objectif EF-S (p.
  • Page 27 Nomenclature Capteur d’extinction de l’affichage Bouton du correcteur dioptrique (p. 51) (p. 67, 285) <A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement Oculaire du viseur vidéo (p. 201/234) <Q> Touche de contrôle rapide (p. 57) Œilleton (p. 367) <A/I>...
  • Page 28 Nomenclature Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 31) Vitesse d’obturation Ouverture Verrouillage multifonction (LOCK) (p. 55) Verrouillage multifonction (LOCK) (p. 55) Correction automatique de Indicateur de niveau d’exposition luminosité (p. 146) Valeur de correction d’exposition (p.
  • Page 29 Nomenclature Écran LCD <g> Sensibilité ISO (p. 132) Sensibilité ISO (p. 132) Indicateur de batterie (p. 43) <A> Priorité hautes lumières (p. 353) Fonction Wi-Fi Nombre de prises de vue possibles Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Indicateur du retardateur Durée de pose longue (p.169) Plage de bracketing d’exposition...
  • Page 30 Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot (p. 167) Zone AF (sélection manuelle de zone) (p. 114) Mise au point auto sur un seul collimateur Autofocus par sélection automatique (sélection manuelle) (p. 114) de 19 collimateurs (p.114) Verre de visée Collimateur AF Quadrillage (p.
  • Page 31 Nomenclature Molette de sélection des modes Vous permet de régler le mode de prise de vue. Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes). Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand...
  • Page 32 Nomenclature Objectif sans échelle des distances Bague de mise au point (p. 121, 228) Sélecteur de mode de mise au point (p. 47) Fixation pour pare- Index de position du zoom (p. 48) soleil (p. 49) Taquet de verrouillage de la bague de zoom (p.
  • Page 33 Nomenclature Chargeur de batterie LC-E17 Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 36). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Emplacement de la batterie Chargeur de batterie LC-E17E Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 36). Emplacement de Cordon la batterie d’alimentation Voyant de charge complète Voyant de charge Prise du cordon d’alimentation...
  • Page 35 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie fournie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
  • Page 36 Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
  • Page 37 Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E17. La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
  • Page 38 Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Installation de la batterie Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle.
  • Page 39 Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC avec UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné...
  • Page 40 Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, Voyant d’accès refermez le couvercle. Retirez la carte. Appuyez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter.
  • Page 41 Utilisation du moniteur LCD Une fois le moniteur LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos, et visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle du moniteur LCD. Ouvrez le moniteur LCD.
  • Page 42 Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 44 pour régler la date, l’heure ou la zone. <k> : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 234). <1>...
  • Page 43 Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. H : Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
  • Page 44 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous en vous assurant de régler en premier le fuseau horaire.
  • Page 45 3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Réglez la date et l’heure. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher <a>. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>.
  • Page 46 Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Langue ], puis appuyez sur <0>.
  • Page 47 Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les...
  • Page 48 Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
  • Page 49 Montage et retrait de l’objectif Fixation d’un pare-soleil Un pare-soleil peut bloquer la lumière indésirable et empêcher la pluie, la neige, la poussière ou autre de se coller sur l’avant de l’objectif. Vous pouvez également fixer le pare-soleil à l’envers lorsque vous rangez l’objectif dans un sac ou autre.
  • Page 50 Stabilisateur d’image de l’objectif L’utilisation du stabilisateur d’image intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM. * IS signifie «...
  • Page 51 Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur soient le plus net possible. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
  • Page 52 Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Page 53 Fonctionnement de base Molette de sélection des modes Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette. Utilisez-la pour régler le mode de prise de vue. Molette principale Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <...
  • Page 54 Fonctionnement de base Molette de contrôle rapide Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Après avoir appuyé sur une touche comme <g> <WB> <XA> <YQi> <Zf>, tournez la molette < > pour modifier le réglage. Pour la touche <g>, la fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9) après avoir appuyé...
  • Page 55 Fonctionnement de base R Verrouillage multifonction En réglant [13 : Verrouillage multifonction] dans [54 : Fonct. personnalisées(C.Fn)] (p. 359) et en déplaçant le bouton <R> vers la droite, vous pouvez empêcher la molette principale et la molette de contrôle rapide de bouger et de modifier par inadvertance un réglage.
  • Page 56 Fonctionnement de base Affichage des réglages des fonctions de prise de vue Appuyez à plusieurs reprises sur la touche <B> pour afficher les réglages des fonctions de prise de vue. Lorsque les réglages des fonctions de prise de vue sont affichés, vous pouvez tourner la molette de sélection des modes pour voir les réglages pour chaque mode de prise de vue.
  • Page 57 Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD. Il s’agit du contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q> L’écran de contrôle rapide apparaît. Réglez les fonctions de votre choix.
  • Page 58 Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Ouverture (p. 162) Vitesse d’obturation (p. 160) Mode de prise de vue* (p. 31) Priorité hautes lumières* (p. 353) Réglage de correction Sensibilité ISO (p. 132) d’exposition/de bracketing d’exposition auto Correction d’exposition...
  • Page 59 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche <M> Touche <0> Molette de contrôle Moniteur LCD rapide <W><X><Y><Z> Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
  • Page 60 3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur les touches <Y> <Z> de la molette de contrôle rapide pour sélectionner un onglet (groupe de fonctions).
  • Page 61 3 Utilisation des menus À l’étape 2, vous pouvez également tourner la molette <6> pour sélectionner un onglet de menu. À l’étape 4, vous pouvez également tourner la molette <5> pour sélectionner certains réglages. Aux étapes 2 à 5, vous pouvez également utiliser l’écran tactile du moniteur LCD (p.
  • Page 62 d Utilisation de l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Contrôle rapide (exemple d’affichage) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur le moniteur LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur le moniteur LCD.
  • Page 63 d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Écran du menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant le moniteur LCD. Affichage de l’échelle (exemple d’affichage) Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé sur la touche <M>...
  • Page 64 d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglages de la commande tactile Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. Configurez le réglage de la commande tactile. Sélectionnez le réglage de votre choix, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal.
  • Page 65 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
  • Page 66 3 Formatage de la carte Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à...
  • Page 67 Changement de l’affichage du moniteur LCD Le moniteur LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent.
  • Page 68 Changement de l’affichage du moniteur LCD Dans [52 : Ext. auto LCD], vous pouvez empêcher le moniteur LCD de s’éteindre automatiquement (p. 285). Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur. Si vous regardez dans l’oculaire du viseur alors que vous portez des lunettes de soleil, il se peut que le moniteur LCD ne s’éteigne pas automatiquement.
  • Page 69 lAffichage du quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à vérifier l’inclinaison de l’appareil photo ou cadrer la vue. Sélectionnez [Affichage du viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Affi. quadrillage]. Sélectionnez [Affi.
  • Page 70 Q Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur le moniteur LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Veuillez noter que vous ne pourrez vérifier que l’inclinaison horizontale et pas l’inclinaison vers l’avant/arrière. Affichage du niveau électronique sur le moniteur LCD Appuyez sur la touche <B>.
  • Page 71 Q Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur Un niveau électronique simple utilisant une icône de l’appareil photo peut être affiché dans le viseur. Comme il peut être affiché pendant que vous photographiez, vous pouvez corriger toute inclinaison pendant la prise de vue à...
  • Page 72 Affichage de la détection du scintillementK Si vous réglez cette fonction, <G> apparaîtra dans le viseur lorsque l’appareil photo détecte un scintillement provoqué par le clignotement de la source lumineuse. Par défaut, la détection du scintillement est réglée sur [Afficher]. Sélectionnez [Affichage du viseur].
  • Page 73 Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option.
  • Page 75 Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.
  • Page 76 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 79). Positionnez la molette de sélection des modes sur <A>.
  • Page 77 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur le moniteur LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré.
  • Page 78 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de mise au point <o> ne s’allume pas.) Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point <o>...
  • Page 79 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet.
  • Page 80 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 201 pour plus de détails. Affichez l’image de Visée par l’écran sur le moniteur LCD.
  • Page 81 7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7> (Flash désactivé). Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé...
  • Page 82 C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode <C>, vous pouvez régler les fonctions suivantes pour la prise de vue : (1) Prise effet extra, (2) Prise de vue selon l’atmosphère, (3) Flou arrière-plan, (4) Mode d’acquisition, et (5) Émission éclair. Les réglages par défaut sont identiques à...
  • Page 83 C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO Si vous sélectionnez (1), (2) ou (3) lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue. (1) Prise effet extra •...
  • Page 84 C Prise de vue en mode Créatif auto (2) Prise de vue selon l’atmosphère • Vous pouvez sélectionner et photographier avec l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. • Tournez la molette <5> pour sélectionner l’atmosphère. Voir page 100 pour plus de détails. (3) Flou d’arrière-plan •...
  • Page 85 C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Mode d’acquisition : Utilisez la molette <6> ou <5> pour sélectionner. <u> Vue par vue : Les photos sont prises une par une. <i> Prise de vue en continu : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé...
  • Page 86 2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière- plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et l’arrière-plan est le plus loin.
  • Page 87 3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un objectif à...
  • Page 88 4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
  • Page 89 5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus.
  • Page 90 8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. Appuyez sur la touche <Q> L’écran de contrôle rapide apparaît.
  • Page 91 C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus.
  • Page 92 P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. Conseils de prise de vue Changez la teinte de couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Les photos d’aliments avec une nuance rouge rendent généralement les aliments plus éclatants.
  • Page 93 x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez <x> (Lueur de bougie). Les teintes de couleur de la lueur de la bougie seront conservées sur la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
  • Page 94 6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à...
  • Page 95 F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main.
  • Page 96 G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
  • Page 97 Précautions relatives à <6> (Portrait nuit) et <F> (Scène nuit main levée) Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Le cas échéant, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>...
  • Page 98 Q Contrôle rapide Précautions pour <G> (Ctrl rétroéclairage HDR) Veuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide et peut sembler irrégulière ou présenter un bruit important. La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans effet pour les scènes en contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
  • Page 99 Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction u : Vue par vue i : Prise de vue en continu B : Vue par vue silencieuse Mode M : Prise de vue en continu silencieuse d’acquisition...
  • Page 100 Prise de vue selon l’atmosphère Excepté dans les modes de la zone élémentaire <A>, <7> et <G>, vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue. C/2/3/4/ Atmosphère Effet d’atmosphère C/6/F m Réglage standard Aucun réglage n Éclatant Faible / Standard / Fort o Doux Faible / Standard / Fort p Chaud...
  • Page 101 Prise de vue selon l’atmosphère Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’atmosphère désirée. Le moniteur LCD permet de voir à quoi ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée. Réglez l’effet d’atmosphère. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran.
  • Page 102 Prise de vue selon l’atmosphère Réglages de l’atmosphère mRéglage standard Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages.
  • Page 103 Prise de vue selon l’atmosphère v Plus clair L’image paraîtra plus claire. x Plus sombre L’image paraîtra plus sombre. y Monochrome L’image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner bleu, noir et blanc ou sépia comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, <0> apparaît dans le viseur.
  • Page 104 Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Dans les modes de la zone élémentaire <2>, <3>, <4>, <5> et <C>, vous pouvez photographier avec les réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, [e Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à...
  • Page 105 Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Sur l’écran de contrôle rapide, sélectionnez l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche <Q> (7). Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [e Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparaît sur l’écran.
  • Page 106 Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Réglages de l’éclairage ou du type de scène e Réglage par défaut Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. f Lumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle.
  • Page 107 x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la procédure de lecture, voir page 291. Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou lue apparaît.
  • Page 108 x Lecture des images Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (p. 107), vous pouvez appuyer sur les touches <W>...
  • Page 109 Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les 19 collimateurs AF sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner l’opération autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
  • Page 110 f : Modification de l’opération autofocusK Vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant.
  • Page 111 f : Modification de l’opération autofocusK Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF ayant permis la mise au point s’affiche et Collimateur AF l’indicateur de mise au point <o>...
  • Page 112 f : Modification de l’opération autofocusK Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Cette opération autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, la mise au point est effectuée continuellement sur le sujet.
  • Page 113 f : Modification de l’opération autofocusK Collimateurs AF s’allumant en rouge Par défaut, les collimateurs AF s’allument en rouge lorsque la mise au point est effectuée dans de faibles conditions d’éclairage. Dans les modes de la zone de création, vous pouvez définir si les collimateurs AF s’allumeront en rouge une fois la mise au point effectuée (p.356).
  • Page 114 S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFK 19 collimateurs AF servent pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone autofocus et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Mode de sélection de la zone autofocus Vous pouvez sélectionner un mode de sélection de la zone autofocus parmi les trois proposés.
  • Page 115 S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFK Choix du mode de sélection de la zone autofocus Appuyez sur la touche <S> ou <B> Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche <S> ou <B>. Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, le mode de sélection de la zone autofocus change.
  • Page 116 S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFK Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone autofocus. Si Autofocus par sélection automatique de 19 collimateurs + Autofocus AI Servo est réglé, vous pouvez sélectionner n’importe quelle position pour le démarrage d’Autofocus AI Servo.
  • Page 117 Modes de sélection de la zone autofocusK Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) Sélectionnez un collimateur AF <S> pour la mise au point. Zone AF (sélection manuelle de zone) Les 19 collimateurs AF sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. Tous les collimateurs AF dans la zone sélectionnée sont utilisés pour la sélection automatique du(des) collimateur(s) de mise au point.
  • Page 118 Modes de sélection de la zone autofocusK Autofocus par sélection automatique de 19 collimateurs Tous les collimateurs AF sont utilisés pour la mise au point. Ce mode est automatiquement réglé dans les modes de la zone élémentaire (sauf <x>). En mode autofocus One-Shot, si vous enfoncez le déclencheur à...
  • Page 119 Modes de sélection de la zone autofocusK Opération autofocus et ouvertures d’objectif maximales Ouverture maximale de l’objectif : f/3,2 - f/5,6 La mise au point automatique en croix sensible aux lignes verticales et horizontales est possible avec tous les collimateurs AF. Cependant, avec les objectifs ci-dessous, les collimateurs AF périphériques ne détectent que les lignes verticales ou horizontales (pas de mise au point en croix).
  • Page 120 Sujets difficiles à mettre au point L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (l’indicateur de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple : voiture avec une carrosserie fortement réfléchissante,...
  • Page 121 Sujets difficiles à mettre au point MF : Mise au point manuelle Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Effectuez la mise au point sur le sujet. Effectuez la mise au point en tournant Bague de mise au point la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à...
  • Page 122 i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Appuyez sur la touche <YQi>. [Mode d’acquisition] apparaît. Sélectionnez le mode d’acquisition. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le mode d’acquisition souhaité, puis appuyez sur <0>.
  • Page 123 i Sélection du mode d’acquisition Si <B> ou <M> est réglé, le laps de temps entre le moment où vous enfoncez complètement le déclencheur et le moment où la photo est prise sera plus long qu’avec la vue par vue ou la prise de vue en continu normale.
  • Page 124 j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <YQi>. [Mode d’acquisition] apparaît. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser une télécommande (p. 366). l : Retardateur 2 sec.
  • Page 125 Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, correction automatique de luminosité, réduction du bruit, correction des aberrations de l’objectif, prise de vue anti-scintillement et d’autres fonctions. Dans les modes de la zone élémentaire, seules les fonctions suivantes peuvent être réglées de la manière décrite dans ce chapitre : Qualité...
  • Page 126 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de dix réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Sélectionnez la qualité d’enregistrement des images.
  • Page 127 * La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum lors d’une prise de vue en continu sont basés sur les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect de 3:2, 100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 8 Go.
  • Page 128 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche Taille de papier pour choisir la qualité d’enregistrement A2 (59,4x42 cm/23,4x16,5 po.) des images.
  • Page 129 : Téléchargez une version de Digital Photo Professional compatible avec cet appareil photo depuis le site Web de Canon. Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent pas afficher les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des...
  • Page 130 3Modification du ratio d’aspect de l’imageK Vous pouvez modifier le ratio d’aspect de l’image. [3:2] est réglé par défaut. Lorsque [4:3], [16:9] ou [1:1] est réglé, des lignes apparaissent pour indiquer la plage photographique. Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’image apparaît avec son pourtour masqué...
  • Page 131 3Modification du ratio d’aspect de l’imageK Le tableau ci-dessous indique le ratio d’aspect et le nombre de pixels enregistrés pour chaque qualité d’enregistrement des images. Ratio d’aspect et nombre de pixels (environ) Qualité d’image 16:9 6000x4000 5328x4000* 6000x3368* 4000x4000 (24,0 mégapixels) (21,3 mégapixels) (20,2 mégapixels) (16,0 mégapixels)
  • Page 132 g: Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairageK Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 134). Appuyez sur la touche <g>...
  • Page 133 g: Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairageK Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
  • Page 134 g: Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairageK ISO [AUTO] Si la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), le réglage de sensibilité ISO réel s’affichera lorsque vous enfoncez à mi- course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue.
  • Page 135 A Sélection d’un style d’imageK En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, [D] (Auto) est automatiquement défini. Appuyez sur la touche <XA>. L’écran de sélection du style d’image apparaît.
  • Page 136 A Sélection d’un style d’imageK Q Portrait Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient pour les portraits en gros-plan. En changeant la [Teinte couleur] (p. 138), vous pouvez modifier les tons chair. R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
  • Page 137 A Personnalisation d’un style d’imageK Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 139. Appuyez sur la touche <XA>.
  • Page 138 A Personnalisation d’un style d’imageK Réglages et effets des paramètres g Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour le rendre moins net, placez le paramètre vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour le rendre plus net, placez le paramètre vers la position F.
  • Page 139 A Personnalisation d’un style d’imageK V Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
  • Page 140 A Enregistrement d’un style d’imageK Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer plusieurs styles d’image avec des réglages différents pour les paramètres tels que la netteté...
  • Page 141 A Enregistrement d’un style d’imageK Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez «...
  • Page 142 B : Correspondance avec la source lumineuseK La fonction ajustant la teinte de couleur pour que les objets blancs paraissent blancs sur l’image s’appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage [Q] (Auto) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec [Q], vous pouvez sélectionner la balance des blancs selon la source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
  • Page 143 B : Correspondance avec la source lumineuseK Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection de la balance des blancs personnalisée apparaît. Importez les données de balance des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
  • Page 144 u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseK Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
  • Page 145 u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseK Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec une dominante bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 146 Correction automatique de la luminosité et du contrasteK Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Correction automatique de luminosité. Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée.
  • Page 147 Réglage de la réduction du bruitK Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) est davantage réduit.
  • Page 148 3 Réglage de la réduction du bruitK Lorsque [Réduct. bruit multivues] est réglé En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé, l’effet de réduction du bruit peut être minime. Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé.
  • Page 149 3 Réglage de la réduction du bruitK Définissez le réglage désiré. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. [Auto] La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté. Ce réglage [Auto] est effectif dans la plupart des cas.
  • Page 150 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique.
  • Page 151 3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Correction de l’aberration chromatique Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>.
  • Page 152 3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Lorsque la correction de la distorsion est activée, l’appareil photo enregistre une zone d’image plus étroite que celle vue par le viseur. (La périphérie de l’image sera légèrement coupée et la résolution légèrement réduite.) La correction de la distorsion sera réfléchie dans l’image capturée, mais pas dans le viseur ni sur l’image de Visée par l’écran pendant la prise de...
  • Page 153 être appliquées aux images JPEG déjà prises. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
  • Page 154 Réduction du scintillementK Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
  • Page 155 3 Réduction du scintillementK Dans [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)], si vous réglez [9 : Verrouillage du miroir] sur [1 : Activer], le réglage [PdV anti-scintill] basculera automatiquement sur [Désactiver]. Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans l’image, le scintillement peut ne pas être détecté.
  • Page 156 Réglage de la gamme de reproduction des couleursK La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
  • Page 157 Opérations avancées Dans les modes de la zone de création, vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc.
  • Page 158 d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
  • Page 159 d : Programme d’exposition automatique Conseils de prise de vue Changez la sensibilité ISO. Utilisez le flash intégré. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p. 132) ou utiliser le flash intégré (p. 176) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage ambiant.
  • Page 160 s : Transmission du mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Mouvement flou Action figée (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.)
  • Page 161 s : Transmission du mouvement du sujet Conseils de prise de vue Pour figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement Utilisez une vitesse d’obturation élevée de 1/4000e à 1/500e de seconde. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court et donner une impression de mouvement Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/250e à...
  • Page 162 f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * <f>...
  • Page 163 f : Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture avec un nombre-f élevé ou photographiez dans de faibles conditions d’éclairage, notez qu’il y a un risque de flou de bougé. Avec un nombre-f d’ouverture plus élevé, la vitesse d’obturation est réduite.
  • Page 164 f : Changement de la profondeur de champ D Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement afin de correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à...
  • Page 165 a : Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
  • Page 166 a : Exposition manuelle Dans [z2 : Correction auto de luminosité], si vous décochez <X> [Désactivée en expo man.], la correction automatique de luminosité peut être réglée même dans le mode <a> (p. 146). Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller la sensibilité...
  • Page 167 q Changement du mode de mesureK Vous disposez de quatre méthodes (modes de mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode de mesure est automatiquement réglé. Sélectionnez [Mode de mesure].
  • Page 168 q Changement du mode de mesureK Mesure moyenne à prépondérance centrale La luminosité est évaluée au centre de l’image, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène. Ce mode de mesure est destiné aux utilisateurs avancés. Avec q (mesure évaluative), le réglage d’exposition est verrouillé lorsque vous enfoncez le déclencheur à...
  • Page 169 Réglage de la correction d’expositionK Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±5 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition.
  • Page 170 Bracketing d’exposition autoK Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur) comme indiqué ci- dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
  • Page 171 3 Bracketing d’exposition autoK Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour désactiver l’affichage de la plage de bracketing d’exposition auto (réglé sur 0). Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si la recharge du flash est terminée, etc.
  • Page 172 A Verrouillage de l’expositionK Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
  • Page 173 Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéK Les vibrations de l’appareil photo provoquées par l’action reflex du miroir sont appelées « choc du miroir ». Le verrouillage du miroir peut réduire le flou provoqué par les vibrations de l’appareil photo. Ceci se révèle particulièrement pratique lorsque vous utilisez un super- téléobjectif ou photographiez en gros-plan (macrophotographie).
  • Page 174 Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéK Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
  • Page 175 Photographie au flash Ce chapitre explique comment photographier avec le flash intégré et des flashes Speedlite externes (série EX, vendus séparément), comment configurer les réglages de flash avec l’écran du menu de l’appareil photo et comment utiliser le flash intégré pour la prise de vue avec flash sans fil.
  • Page 176 D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 secondes) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
  • Page 177 D Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO. Retirez le pare-soleil. Ne vous approchez pas trop du sujet. Si un pare-soleil est fixé...
  • Page 178 D Utilisation du flash intégré y Correction d’exposition au flashK Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Appuyez sur la touche <Q>...
  • Page 179 (placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).
  • Page 180 D Utilisation du flash intégré Prenez la photo. Cadrez la vue et enfoncez le déclencheur à fond. Le flash est émis et la photo est prise. Si le sujet est trop éloigné et se trouve au-delà de la portée efficace du flash, l’icône <D>...
  • Page 181 D Utilisation d’un flash Speedlite externe Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo.
  • Page 182 Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas en prise de vue avec Visée par l’écran. Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié...
  • Page 183 Réglage du flashK Avec le flash intégré ou un flash Speedlite externe de la série EX compatible avec les réglages de fonction du flash, vous pouvez utiliser le menu de l’appareil photo pour régler les fonctions du flash et les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe.
  • Page 184 3 Réglage du flashK [Vitesse synchro en mode Av] Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (f). N : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/200e de seconde et 30 secondes pour convenir à...
  • Page 185 3 Réglage du flashK Affichage direct de l’écran de réglage des fonctions du flash Lorsque vous utilisez le flash intégré ou un flash Speedlite externe de la série EX compatible avec le réglage des fonctions du flash, vous pouvez appuyer sur la touche <D>...
  • Page 186 3 Réglage du flashK [Réglages flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] Vous pouvez régler les fonctions du tableau ci-dessous. Les fonctions affichées dans [Réglage fonct. flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. Sélectionnez [Réglages flash intégré] ou [Réglage fonct. flash externe]. L’écran de réglage des fonctions du flash s’affiche.
  • Page 187 3 Réglage du flashK Mode de flash Lorsque vous utilisez un flash Speedlite externe, vous pouvez sélectionner le mode de flash convenant à vos besoins. [E-TTL II] est le mode standard des flashes Speedlite de la série EX pour la prise de vue automatique avec flash.
  • Page 188 3 Réglage du flashK Réglage des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Les fonctions personnalisées affichées dans [Réglages C.Fn flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. Affichez la fonction personnalisée. Une fois l’appareil prêt à photographier avec un flash Speedlite externe, sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe], puis appuyez sur <0>.
  • Page 189 Utilisation du flash sans filK Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner en tant que flash maître pour les flashes Speedlite externes de la série EX de Canon ayant une fonction de flash asservi sans fil. Il peut activer sans fil le déclenchement du ou des flashes Speedlite via une transmission optique.
  • Page 190 Utilisation du flash sans filK *1 : Si le flash Speedlite n’a pas une fonction de réglage du canal de transmission, il opère indépendamment du canal réglé sur l’appareil photo. *2 : Dans de petites pièces, le flash asservi peut fonctionner même si son capteur sans fil n’est pas face à...
  • Page 191 Utilisation du flash sans filK Configurations de la prise de vue avec flash sans fil Les tableaux ci-dessous indiquent les configurations possibles pour la prise de vue avec flash sans fil. Choisissez une configuration adaptée au sujet, aux conditions de prise de vue, au nombre de flashes Speedlite externes que vous utilisez, etc.
  • Page 192 Prise de vue avec flash sans fil aiséeK Vous trouverez ci-dessous des notions élémentaires sur la prise de vue aisée avec flash sans fil entièrement automatique. Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe Les étapes 1 à 4 et 6 s’appliquent à toutes les prises de vue avec flash sans fil.
  • Page 193 Prise de vue avec flash sans fil aiséeK Sélectionnez [Réglages flash intégré]. Sélectionnez [Réglages flash intégré], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Ss fil aisé]. Sélectionnez [Ss fil aisé] dans [Flash intégré], puis appuyez sur <0>. Réglez [Canal]. Réglez le canal de transmission (1 à 4) sur celui du flash asservi.
  • Page 194 Prise de vue avec flash sans fil aiséeK Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Vous pouvez déclencher plusieurs flashes asservis comme s’ils ne formaient qu’un seul et même flash Speedlite. Ceci est pratique si vous avez besoin d’une puissance de flash élevée. Réglages de base : Mode de flash : E-TTL II...
  • Page 195 Prise de vue avec flash sans fil personnaliséeK Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré Il s’agit de la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré.
  • Page 196 Prise de vue avec flash sans fil personnaliséeK Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Plusieurs flashes asservis Speedlite peuvent être déclenchés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis pour la prise de vue avec contrôle de ratio du flash. Les réglages de base sont présentés ci-dessous.
  • Page 197 Prise de vue avec flash sans fil personnaliséeK [1 (A:B)] Déclenchement de plusieurs flashes asservis dans plusieurs groupes Vous pouvez séparer les flashes asservis en deux groupes A et B, puis modifiez la valeur de ratio du flash afin d’obtenir l’effet d’éclairage souhaité. Reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite et réglez un flash asservi pour le groupe de flashes A et l’autre...
  • Page 198 Prise de vue avec flash sans fil personnaliséeK Prise de vue entièrement automatique avec le flash intégré et plusieurs flashes Speedlite externes Il est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 196-197. Les réglages de base sont présentés ci-dessous.
  • Page 199 Prise de vue avec flash sans fil personnaliséeK Correction d’exposition au flash Lorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de correction d’exposition au flash réglables (voir ci-dessous) varient selon les options [Fonc. sans fil] et [Groupe flashs].
  • Page 200 Prise de vue avec flash sans fil personnaliséeK Réglage manuel de la puissance de flash pour la prise de vue avec flash sans fil Avec [Mode flash] réglé sur [Flash manuel], l’exposition au flash peut être réglée manuellement. Les paramètres de puissance de flash réglables ([Puiss.
  • Page 201 Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant le moniteur LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
  • Page 202 A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. En mode <A>, l’icône correspondant à la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche (p.
  • Page 203 A Prise de vue avec le moniteur LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [A : Visée par l’écran] sur [Activée]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran (Nombre de prises de vue approx.) Température ambiante Basses températures Température...
  • Page 204 A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur AF (FlexiZone - Single) Indicateur de batterie Affichage de l’histogramme Rafale maximum* Nombre de prises de vue Correction automatique de luminosité...
  • Page 205 A Prise de vue avec le moniteur LCD Pour afficher le niveau électronique, appuyez sur la touche <B> (p. 70). Veuillez noter que si la méthode autofocus est réglée sur [u+Suivi] ou que l’appareil photo est raccordé à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI, le niveau électronique ne pourra pas être affiché.
  • Page 206 A Prise de vue avec le moniteur LCD Icônes de scène Dans le mode de prise de vue <A>, l’appareil photo détecte le type de scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à...
  • Page 207 A Prise de vue avec le moniteur LCD *5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5,6 IS II • EF300mm f/2,8L IS II USM • EF400mm f/2,8L IS II USM • Les objectifs avec stabilisateur d’image commercialisés en 2012 ou ultérieurement.
  • Page 208 Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche <Q> lorsque l’image est affichée sur le moniteur LCD dans un mode de la zone de création, vous pouvez régler les éléments suivants : Méthode AF, Opération AF, mode d’acquisition, mode de mesure, qualité...
  • Page 209 Réglages des fonctions de prise de vue Quittez le réglage. Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à la prise de vue avec Visée par l’écran. Vous pouvez également sélectionner [2] pour revenir à la prise de vue avec Visée par l’écran.
  • Page 210 U Application de filtres créatifs Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un effet de filtre (N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet app. photo-jouet ou Effet miniature) pour la prise de vue. C’est ce qu’on appelle des filtres créatifs. Lorsque vous prenez la photo, l’appareil photo ne sauvegarde que l’image à...
  • Page 211 U Application de filtres créatifs Ajustez l’effet du filtre. Appuyez sur la touche <B> (sauf pour l’effet miniature). Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour ajuster l’effet du filtre, puis appuyez sur <0>. Pour l’effet miniature, appuyez sur <0>, puis appuyez sur les touches <W>...
  • Page 212 U Application de filtres créatifs Caractéristiques des filtres créatifs V N&B granuleux Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet noir et blanc en ajustant le contraste. W Flou artistique Donne à l’image un aspect doux. Vous pouvez modifier le degré de douceur en ajustant le flou.
  • Page 213 U Application de filtres créatifs bEffet app. photo-jouet Assombrit les coins de la photo et applique une teinte de couleur faisant penser qu’elle a été prise avec un appareil photo-jouet. Vous pouvez modifier la dominante des couleurs en ajustant la teinte de couleur.
  • Page 214 Réglages des fonctions du menu Les options de menu affichées sont les suivantes : Les fonctions réglables sur cet écran de menu ne s’appliquent qu’à la prise de vue avec Visée par l’écran. Elles ne fonctionnent pas avec la prise de vue par le viseur (les réglages sont désactivés).
  • Page 215 3 Réglages des fonctions du menu Délai mesureK Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Dans les modes de la zone élémentaire, le délai mesure est fixé à 8 secondes. Vous pouvez arrêter la prise de vue avec Visée par l’écran en sélectionnant l’une des opérations suivantes.
  • Page 216 Modification de l’opération autofocusK Vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération AF optimal est réglée pour le mode de prise de vue correspondant. Appuyez sur la touche <Q>.
  • Page 217 Modification de l’opération autofocusK Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 218 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Sélection de la méthode autofocus Vous pouvez sélectionner une méthode autofocus convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes autofocus suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], [FlexiZone - Multi] (p.
  • Page 219 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Si plusieurs visages sont détectés, <e> s’affiche. Utilisez les touches <Y> <Z> pour déplacer le cadre <e> sur le visage sur lequel vous souhaitez faire la mise au point. Vous pouvez également tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour sélectionner le visage ou le sujet.
  • Page 220 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Si vous appuyez sur <0> ou sur la touche <L>, le collimateur AF < > apparaît au centre et vous pouvez utiliser les touches <W> <X> ou <Y> <Z>...
  • Page 221 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Effectuez la mise au point sur le sujet. Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi- course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 222 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. Affichez l’image de Visée par l’écran.
  • Page 223 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Remarques sur l’autofocus Opération AF Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois. La luminosité...
  • Page 224 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus.
  • Page 225 EF75-300mm f/4-5,6 III, EF75-300mm f/4-5,6 III USM Pour des informations sur les objectifs qui ne sont plus commercialisés, consultez le site Web de Canon. Si vous photographiez un sujet à la périphérie et qu’il est flou, dirigez le collimateur AF central ou la zone sur le sujet sur lequel la mise au point doit être effectuée, refaites la mise au point puis prenez la photo.
  • Page 226 x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour faire la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. Affichez l’image de Visée par l’écran.
  • Page 227 x Prise de vue avec le déclenchement tactile Même si vous réglez le mode d’acquisition sur <i>, l’appareil photo continuera de photographier en mode vue par vue. Même si [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], [AF One-Shot] est activé lorsque le déclenchement tactile est utilisé. Le déclenchement tactile ne fonctionne pas avec la vue agrandie.
  • Page 228 MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
  • Page 229 MF : Mise au point manuelle Effectuez la mise au point manuellement. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche <u> pour revenir à...
  • Page 230 Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à...
  • Page 231 Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Même si une sensibilité...
  • Page 233 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le commutateur d’alimentation sur <k>. Le format d’enregistrement vidéo est MP4. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 5. Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
  • Page 234 k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos enregistrées (p. 312-315). Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité...
  • Page 235 k Enregistrement de vidéos Vous trouverez des mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo aux pages 268-269. Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 230-231. Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à...
  • Page 236 k Enregistrement de vidéos Icônes de scène Pendant l’enregistrement vidéo dans un mode de la zone élémentaire, une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affichera et la prise de vue sera adaptée à cette scène. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à...
  • Page 237 k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Dans le mode <a>, vous pouvez régler à votre guise la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <k>.
  • Page 238 k Enregistrement de vidéos Faites la mise au point et enregistrez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 234). Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [AUTO] (A), la sensibilité...
  • Page 239 k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Méthode AF • c : u+Suivi Mode d’enregistrement • o : FlexiZone - Multi vidéo • d : FlexiZone - Single y : Exposition Nombre de prises de vue possibles automatique...
  • Page 240 k Enregistrement de vidéos Pour afficher le niveau électronique, appuyez sur la touche <B> (p. 70). Veuillez noter que si la méthode autofocus est réglée sur [u+Suivi] ou que l’appareil photo est raccordé à un téléviseur au moyen d’un câble, le niveau électronique ne pourra pas être affiché. Le niveau électronique, les lignes du quadrillage ou l’histogramme ne peuvent pas être affichés pendant l’enregistrement vidéo.
  • Page 241 k Enregistrement de vidéos Les réglages relatifs à la vidéo sont sous les onglets [Z1] et [Z2] (p. 263). Un fichier vidéo est enregistré chaque fois que vous enregistrez une vidéo. Si la taille de fichier dépasse 4 Go, un nouveau fichier est créé à chaque 4 Go supplémentaire.
  • Page 242 k Enregistrement de vidéos Prise de photos Pendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez également prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Si vous prenez une photo pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo enregistrera un passage immobile d’environ une seconde.
  • Page 243 k Enregistrement de vidéos Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique pendant l’enregistrement vidéo, le phénomène suivant peut se produire. • La mise au point peut devenir momentanément décalée. • La luminosité de la vidéo enregistrée peut changer. •...
  • Page 244 Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’image est affichée sur le moniteur LCD, vous pouvez régler l’un des éléments suivants : Méthode AF, Mode acquisition, Taille d’enregistrement vidéo, Zoom numérique, Instantanés vidéo, Balance des blancs, Style d’image, Correction auto de luminosité...
  • Page 245 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [Z2 : Taille enr. vidéo], vous régler la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image, cadence d’enregistrement des images et méthode de compression) et d’autres fonctions. Taille d’image L 1920x1080 Qualité d’enregistrement Full-HD (Full High-Definition). Le ratio d’aspect est de 16:9.
  • Page 246 3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Méthode de compression Standard Plusieurs images à la fois sont comprimées de manière efficace pour l’enregistrement. Légère (v) La vidéo est enregistrée à un débit binaire bas pour la lecture sur différents dispositifs, entraînant une taille de fichier plus petite qu’avec [Standard].
  • Page 247 3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute (Approx.) Durée totale d’enregistrement Taille de sur une carte Taille de l’enregistrement vidéo fichier 4 Go 8 Go 16 Go DCB Standard 17 min.
  • Page 248 Utilisation du zoom numérique pour vidéo Lorsque la taille de la vidéo est [1920x1080] (Full-HD), vous pouvez enregistrer avec un zoom numérique d’environ 3x à 10x. Sélectionnez [Zoom numérique]. Dans l’onglet [Z2], sélectionnez [Zoom numérique], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Zoom environ 3-10x]. Sélectionnez [Zoom environ 3-10x], puis appuyez sur <0>.
  • Page 249 Enregistrement de vidéos HDR Vous pouvez enregistrer des vidéos en réduisant les détails des hautes lumières écrêtées pour les zones claires même dans des scènes fortement contrastées. Cette fonction est réglable dans les modes de la zone élémentaire. Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire.
  • Page 250 Enregistrement de vidéos HDR La taille d’enregistrement est fixée à [1280x720 29,97 im./sec. (Standard)] (elle est fixée à [1280x720 25,00 im./sec. (Standard)] si [53 : Système vidéo] est réglé sur [PAL]). Si [Prise de vue vidéo HDR : Désactiver] est réglé, la taille d’enregistrement du réglage original sera rétablie.
  • Page 251 Enregistrer des vidéos avec effet miniature Vous pouvez filmer des vidéos ayant un effet miniature (diorama). Sélectionnez la vitesse de lecture et enregistrez. Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide apparaît. Sélectionnez [T]. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [T] (Effet miniature vidéo) sur la droite de l’écran.
  • Page 252 Enregistrer des vidéos avec effet miniature Filmez la vidéo. La méthode AF est FlexiZone - Single pour faire la mise au point au centre du cadre blanc. Le cadre blanc ne s’affiche pas pendant que vous enregistrez. Vitesse de lecture et longueur (pour une vidéo d’une minute) Vitesse Durée de lecture O (5x)
  • Page 253 Enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez enregistrer une série de courts clips vidéo durant environ 2, 4 ou 8 secondes et appelés instantanés vidéo. Les instantanés vidéo peuvent être assemblés en une seule vidéo appelée album d’instantanés vidéo, vous permettant de montrer les meilleurs moments d’un voyage ou d’un évènement.
  • Page 254 3 Enregistrement d’instantanés vidéo Sélectionnez [Réglages de l’album]. Sélectionnez [Réglages de l’album], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Créer un nouvel album]. Sélectionnez [Créer un nouvel album], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez la durée de l’instantané. Appuyez sur <0> et utilisez les touches <W>...
  • Page 255 3 Enregistrement d’instantanés vidéo Création d’un album d’instantanés vidéo Enregistrez le premier instantané vidéo. Appuyez sur la touche <A>, puis enregistrez. La barre bleue indiquant la durée de l’enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d’enregistrement définie écoulée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. L’écran de confirmation apparaît (p.
  • Page 256 3 Enregistrement d’instantanés vidéo Options des étapes 8 et 9 Fonction Description Le clip vidéo sera sauvegardé en tant que J Sauvegarder en tant qu’album premier instantané vidéo de l’album (Étape 8) d’instantanés vidéo. L’instantané vidéo qui vient d’être J Ajouter à l’album enregistré...
  • Page 257 3 Enregistrement d’instantanés vidéo Opérations de [Lire instantané vidéo] des étapes 8 et 9 Fonction Description de la lecture En appuyant sur <0>, vous pouvez lire ou suspendre Lire l’instantané vidéo enregistré immédiatement avant. Affiche la première scène du premier instantané vidéo de Première image l’album.
  • Page 258 3 Enregistrement d’instantanés vidéo Ajouter à un album existant Sélectionnez [Ajouter à l’album existant]. Suivez l’étape 4 à la page 254 pour sélectionner [Ajouter à l’album existant], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez un album existant. Tournez la molette <5> pour sélectionner un album existant, puis appuyez sur <0>.
  • Page 259 3 Enregistrement d’instantanés vidéo Précautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés vidéo de même durée (d’environ 2, 4 ou 8 secondes chacun). Notez que si vous effectuez l’une des opérations suivantes pendant l’enregistrement d’instantanés vidéo, un nouvel album est créé...
  • Page 260 3 Enregistrement d’instantanés vidéo Lecture d’un album Vous pouvez lire un album d’instantanés vidéo de la même façon qu’une vidéo standard (p. 304). Lisez la vidéo. Appuyez sur la touche <x> pour afficher une image. Sélectionnez l’album. Sur l’affichage d’une image unique, l’icône [st] affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’un album d’instantanés...
  • Page 261 3 Enregistrement d’instantanés vidéo Édition d’un album Après la prise de vue, vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans l’album. Sélectionnez [X]. Sur le panneau de lecture vidéo affiché, sélectionnez [X] (Éditer), puis appuyez sur <0>. L’écran d’édition apparaît. Sélectionnez une opération d’édition.
  • Page 262 3 Enregistrement d’instantanés vidéo Sauvegardez l’album édité. Appuyez sur la touche <M> pour revenir au panneau d’édition en bas de l’écran. Sélectionnez [W] (Sauvegarder), puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour le sauvegarder en tant que nouvel album, sélectionnez [Nouv. fichier].
  • Page 263 Réglages des fonctions du menu Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <k>, les onglets [Z1] et [Z2] affichent les fonctions dédiées à l’enregistrement vidéo. Méthode AF Les méthodes AF sont identiques à celles décrites aux pages 218- 225. Vous pouvez sélectionner [u+Suivi], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single].
  • Page 264 3 Réglages des fonctions du menu Si vous souhaitez maintenir la mise au point sur un endroit spécifique ou si vous ne voulez pas enregistrer le bruit de fonctionnement de l’objectif, vous pouvez arrêter provisoirement l’AF Servo vidéo comme suit. Lorsque vous arrêtez AF Servo vidéo, le collimateur AF devient gris.
  • Page 265 3 Réglages des fonctions du menu Autofocus avec déclencheur pendant l’enregistrement vidéo Pendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez également prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond. Par défaut, l’opération autofocus est réglée sur [AF One-Shot]. Lorsque [AF One-Shot] est réglé : •...
  • Page 266 3 Réglages des fonctions du menu Enregistrement du son J En principe, les microphones intégrés enregistrent des sons stéréo. Si un microphone stéréo externe en vente dans le commerce pourvu d’une mini- fiche (3,5 mm de diamètre) est raccordé à la borne d’entrée (IN) pour microphone externe de l’appareil photo (p.
  • Page 267 3 Réglages des fonctions du menu Dans les modes de la zone élémentaire, les réglages disponibles pour [Enr. son] sont [Activé] ou [Désactivé]. Si [Activé] est réglé, le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement (comme avec [Auto]) et la fonction de filtre anti-vent est activée. L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas réglable.
  • Page 268 Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température ambiante élevée, une icône blanche <s>...
  • Page 269 Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité...
  • Page 271 Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p. 272) Rappel de carte (p. 272) Réglage de la durée de revue des images (p. 273) Réglage du temps d’extinction automatique (p. 273) Réglage de la luminosité du moniteur LCD (p. 274) Création et sélection d’un dossier (p. 275) Méthodes de numérotation des fichiers (p.
  • Page 272 Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant les opérations sur l’écran tactile. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>.
  • Page 273 Fonctions pratiques 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur le moniteur LCD juste après la prise de vue. Avec [Arrêt] réglé, l’image n’est pas affichée juste après la prise de vue. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s’affichera jusqu’à...
  • Page 274 Fonctions pratiques 3 Réglage de la luminosité du moniteur LCD Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD pour votre confort de lecture. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour ajuster la luminosité sur l’écran de réglage, puis appuyez sur <0>.
  • Page 275 Fonctions pratiques 3 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier Sélectionnez [Sélectionner dossier].
  • Page 276 Fonctions pratiques Sélection d’un dossier Avec l’écran de sélection de dossiers Plus petit numéro de fichier affiché, sélectionnez un dossier et Nombre d’images dans le appuyez sur <0>. dossier Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
  • Page 277 Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparaît sur votre ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG.
  • Page 278 Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images sauvegardées.
  • Page 279 Fonctions pratiques 3 Réglage des informations sur le copyrightK Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>.
  • Page 280 Fonctions pratiques Procédure de saisie de texte Changer de zone de saisie : Appuyez sur la touche <Q> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur : Appuyez sur les touches <Y> <Z> dans la zone supérieure pour déplacer le curseur.
  • Page 281 Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur le moniteur LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>.
  • Page 282 Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoK Les réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
  • Page 283 Fonctions pratiques Réglages des fonctions de prise de vue Réglages d’enregistrement des images C (Enfants) Mode <8> Qualité d’image Opération Autofocus One- Style d’image Auto autofocus Shot Mode de sélection Correction Sélection auto : de la zone automatique de Standard 19 coll.
  • Page 284 Fonctions pratiques Réglages de l’appareil photo Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Prise de vue avec Arrêt automatique 30 sec. Activée Visée par l’écran u+Suivi Signal sonore Activé Méthode AF Déclencher Activer AF continu Activer obturateur sans carte Déclenchement Durée de revue...
  • Page 285 Fonctions pratiques 3 Désactivation de l’extinction automatique du moniteur LCD Vous pouvez éviter que le capteur d’extinction de l’affichage n’éteigne le moniteur LCD lorsque vous approchez votre œil du viseur. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Ext. auto LCD], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivée], puis appuyez sur <0>.
  • Page 286 f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération.
  • Page 287 Ajout des données d’effacement des poussièresK En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 288 3 Ajout des données d’effacement des poussièresK Photographiez un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
  • Page 289 Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Sélectionnez [Nettoyage du capteur]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Nettoyage du capteur], puis appuyez sur <0>.
  • Page 290 Si le niveau de charge de la batterie diminue pendant le nettoyage du capteur, un signal sonore d’avertissement est émis. Arrêtez de nettoyer le capteur. Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
  • Page 291 Lecture des images Ce chapitre explique les fonctions relatives au visionnage des photos et des vidéos avec des utilisations plus avancées qu’au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Vous trouverez ici des explications sur la manière de visionner et d’effacer des photos et des vidéos sur l’appareil photo, ainsi que de les visionner sur un téléviseur.
  • Page 292 x Recherche rapide d’images H Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
  • Page 293 x Recherche rapide d’images Saut des images (affichage de saut) Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par6]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Saut image par6], puis appuyez sur <0>.
  • Page 294 u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche <u> pendant la lecture des images. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche <u>, l’image sera agrandie jusqu’à...
  • Page 295 d Lecture avec l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche <x> pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt.
  • Page 296 d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index.
  • Page 297 b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image dans l’affichage de l’index (p.
  • Page 298 Attribution de classements Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image ou la vidéo à...
  • Page 299 3 Attribution de classements Un total de 999 images maximum d’un classement donné peut être affiché. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s’affichera. Comment tirer parti des classements Avec [x2 : Saut image par6], vous ne pouvez afficher que les images ayant le classement spécifié.
  • Page 300 Q Contrôle rapide pour la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler les éléments suivants : [J : Protéger les images, b : Faire pivoter image, 9 : Classement, U : Filtres créatifs, S : Redimensionner (image JPEG uniquement), N : Rogner, K : Affichage collimateur AF, e : Saut image par6, k : Fonction Wi-Fi*].
  • Page 301 Q Contrôle rapide pour la lecture Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré avec l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée.
  • Page 302 k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Visionnage sur un téléviseur (p. 312-315) Utilisez le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) ou le câble AV stéréo AVC- DC400ST (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur.
  • Page 303 k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur Pour lire ou éditer une vidéo, utilisez les logiciels pré-installés ou généraux, compatibles avec le format d’enregistrement de la vidéo. Si vous voulez lire ou éditer une vidéo avec un logiciel en vente dans le commerce, utilisez un logiciel compatible avec les vidéos au format MP4.
  • Page 304 k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher une image. Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner la vidéo à lire. Dans l’affichage d’une image unique, l’icône <s1> affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo.
  • Page 305 k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches 8 Ralenti <Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran.
  • Page 306 X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Lecture avec l’écran tactile Tapotez [7] au centre de l’écran. La lecture de la vidéo commencera. Pour afficher le panneau de lecture vidéo, tapotez <s1> sur le coin supérieur gauche de l’écran. Pour suspendre la vidéo en cours de lecture, tapotez sur l’écran.
  • Page 307 X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Vérifiez la vidéo éditée. Sélectionnez [7] et appuyez sur <0> pour visionner la vidéo éditée. Pour modifier l’édition, revenez à l’étape 2. Pour annuler l’édition, appuyez sur la touche <M>, puis sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation.
  • Page 308 Diaporama (lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur <0>.
  • Page 309 3 Diaporama (lecture automatique) Élément Description de la lecture OTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue iDate sélectionnée seront lues. Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront nDossier lues.
  • Page 310 3 Diaporama (lecture automatique) [Effet transition] [Musique de fond] Lancez le diaporama. Appuyez sur les touches <W><X> pour sélectionner [Commencer], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. Quittez le diaporama. Appuyez sur la touche <M> pour quitter le diaporama et revenir à...
  • Page 311 3 Diaporama (lecture automatique) Sélection de la musique de fond Après avoir utilisé EOS Utility (logiciel EOS) pour copier la musique de fond sur la carte, vous pouvez la lire en même temps que le diaporama. Sélectionnez [Musique de fond]. Réglez [Musique de fond] sur [Oui], puis appuyez sur <0>.
  • Page 312 Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Si le format du système vidéo ne correspond pas à celui du téléviseur, les vidéos ne s’afficheront pas correctement. Le cas échéant, basculez sur le format de système vidéo adéquat avec [53 : Système vidéo].
  • Page 313 Visionnage des images sur un téléviseur Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo.) Les images s’afficheront automatiquement à la résolution optimale du téléviseur. Appuyez sur la touche <B> pour changer le format d’affichage.
  • Page 314 Visionnage des images sur un téléviseur Connectez l’appareil photo à un téléviseur. Utilisez un câble HDMI pour raccorder l’appareil photo au téléviseur. L’entrée du téléviseur passera automatiquement au port HDMI raccordé à l’appareil photo. Si elle ne change pas automatiquement, utilisez la télécommande du téléviseur pour sélectionner le port d’entrée HDMI sur lequel le câble est branché.
  • Page 315 Un câble AV stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) est nécessaire. Branchez le câble AV sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne <q>. Branchez le câble AV sur le (Rouge) téléviseur.
  • Page 316 K Protection des images Vous pouvez définir des protections pour éviter d’effacer par inadvertance les images qui vous sont chères. 3 Protection d’une seule image Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sélectionner les images].
  • Page 317 K Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [31 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront...
  • Page 318 L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 316) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
  • Page 319 L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. Sélectionnez les images à effacer. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à effacer, puis appuyez sur <0>. Une coche <X> apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
  • Page 320 B : Affichage des informations de prise de vue Les informations affichées varient selon le mode de prise de vue et les réglages. Exemple d’informations pour les photos Affichage des informations élémentaires Fonction Wi-Fi Transfert Eye-Fi terminé Statut de transmission de la Classement carte Wi-Fi/Eye-Fi Niveau de batterie...
  • Page 321 B : Affichage des informations de prise de vue Affichage des informations de prise de vue • Informations détaillées Valeur de correction d’exposition Histogramme (Luminosité/RVB) Date et heure de prise de vue Vitesse d’obturation Sensibilité ISO Barre de défilement Mode de prise de Priorité...
  • Page 322 B : Affichage des informations de prise de vue • Informations sur l’objectif/l’histogramme Affichage de l’histogramme (Luminosité) Nom d’objectif Affichage de l’histogramme (RVB) Distance focale • Informations sur la balance des blancs • Informations de style d’image • Informations sur l’espace •...
  • Page 323 B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’affichage des informations sur la vidéo Lecture Ouverture Vitesse d’obturation Mode de prise de Taille de l’enregistrement vidéo Taille du fichier vidéo Cadence d’enregistrement des images Durée d’enregistrement, Durée de lecture Méthode de compression * Si l’exposition manuelle est utilisée, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité...
  • Page 324 B : Affichage des informations de prise de vue Alerte de surexposition Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones surexposées de l’image clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées clignotantes, réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et prenez à...
  • Page 325 Traitement des images Après avoir pris une photo, vous pouvez appliquer un filtre créatif, redimensionner l’image JPEG (réduire le nombre de pixels) ou recadrer l’image. L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo. Le traitement des images tel que décrit dans ce chapitre n’est pas possible lorsque l’appareil photo est raccordé...
  • Page 326 U Application de filtres créatifs Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet app. photo-jouet et Effet miniature. Sélectionnez [Filtres créatifs].
  • Page 327 U Application de filtres créatifs Sauvegardez l’image. Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK]. Pour appliquer un filtre à une autre image, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur la touche <M>...
  • Page 328 U Application de filtres créatifs X Effet tr. gd angle Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet de filtre agrandit le centre de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le nombre de pixels enregistrés.
  • Page 329 S Redimensionner les images JPEG Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG c et RAW. Sélectionnez [Redimensionner].
  • Page 330 S Redimensionner les images JPEG Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale Tailles d’image Les tailles d’image affichées à l’étape 3 de la page précédente, telle que [***M ****x****], affichent un ratio d’aspect de 3:2. Les tailles d’image par ratios d’aspect sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 331 N Recadrer les images JPEG Vous pouvez recadrer l’image à votre guise et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Les images JPEG c et RAW ne peuvent pas être recadrées. L’image JPEG de l’image 1+73 peut être recadrée. Sélectionnez [Rogner]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Rogner], puis appuyez sur <0>.
  • Page 332 N Recadrer les images JPEG Déplacement du cadre de recadrage Appuyez sur les touches <W> <X> ou <Y> <Z>. Le cadre de recadrage se déplacera vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Vous pouvez également toucher le cadre de recadrage et le faire glisser sur la position de votre choix.
  • Page 333 Impression des images Impression (p. 334) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est conforme « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Vous pouvez également utiliser un LAN sans fil pour envoyer des images vers une imprimante PictBridge (LAN sans fil) et les imprimer.
  • Page 334 Préparation de l’impression La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée avec l’appareil photo en regardant les écrans de réglage sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
  • Page 335 Préparation de l’impression Affichez l’image. Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît, avec l’icône <w> dans le coin supérieur gauche de l’écran pour indiquer que l’appareil photo est connecté à une imprimante. Avant d’utiliser l’imprimante, vérifiez qu’elle dispose d’un port de connexion PictBridge.
  • Page 336 w Impression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
  • Page 337 w Impression Q Définition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Y Définition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.
  • Page 338 w Impression Définissez les effets d’impression (optimisation de l’image). Réglez-les, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Le contenu affiché à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>.
  • Page 339 w Impression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Réglez-les, le cas échéant. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez les réglages d’impression à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Réglez-le, le cas échéant. Sélectionnez <...
  • Page 340 w Impression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 de la page 338, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <ze> s’illumine, vous pouvez appuyer sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster les effets d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
  • Page 341 w Impression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement une version agrandie de la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Réglez le recadrage juste avant l’impression. Si vous modifiez les réglages d’impression après avoir réglé le recadrage, vous devrez peut-être régler à...
  • Page 342 w Impression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Vérifiez le moniteur LCD de l’appareil photo tout en recadrant l’image. Si vous regardez l’image à...
  • Page 343 W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 344 W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures Index par page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Numéro de [Oui] imprime le numéro de fichier. fichier Quittez le réglage.
  • Page 345 W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. En appuyant sur la touche <I>, vous pouvez sélectionner des images depuis un affichage à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>.
  • Page 346 W Impression directe des images avec ordre d’impression Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparez l’impression. Voir la page 334. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 347 p Spécification des images d’un livre-photo Vous pouvez spécifier un nombre maximum de 998 images à imprimer dans un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour transférer les images sur un ordinateur, les images spécifiées sont copiées sur un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour passer des commandes en ligne de livres-photos.
  • Page 348 p Spécification des images d’un livre-photo Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [x1 : Config. livre photo] est réglé...
  • Page 349 Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
  • Page 350 Réglage des fonctions personnaliséesK Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le numéro de la fonction personnalisée, puis appuyez sur <0>.
  • Page 351 3 Réglage des fonctions personnaliséesK Fonctions personnalisées C.Fn I : Exposition A Prise Enregistrement de vue VÉ vidéo Paliers de réglage d’exposition p. 352 Dans a Extension sensibilité ISO C.Fn II : Image Priorité hautes lumières p. 353 C.Fn III : Autofocus/Cadence Faisceau d’assistance AF p.
  • Page 352 Réglages des fonctions personnaliséesK Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. C.Fn I : Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’une demie valeur pour la vitesse d’obturation,...
  • Page 353 3 Réglages des fonctions personnaliséesK C.Fn II : Image C.Fn-3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. Avec le réglage 1, la correction automatique de luminosité...
  • Page 354 3 Réglages des fonctions personnaliséesK C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn-4 Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus du flash intégré ou le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé Le faisceau d’assistance autofocus est émis au besoin. 1 : Désactivé...
  • Page 355 3 Réglages des fonctions personnaliséesK C.Fn-6 Sélection automatique du collimateur AF : Suivi couleur Utilisez cette fonction pour faire la mise au point automatique en reconnaissant les couleurs équivalent aux teints de peau. Cette fonction est utilisable dans le mode Autofocus One-Shot, lorsque le mode de sélection de la zone autofocus est réglé...
  • Page 356 3 Réglages des fonctions personnaliséesK C.Fn-8 Éclairage affichage viseur Vous pouvez définir si les collimateurs AF s’allumeront ou non en rouge dans le viseur une fois la mise au point effectuée. 0 : Auto Les collimateurs AF s’allument automatiquement en rouge sous un faible éclairage.
  • Page 357 3 Réglages des fonctions personnaliséesK C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn-10 Déclencheur/Touche verr. AE 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Ceci est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche <A> pour procéder à la mise au point automatique, puis enfoncez le déclencheur à...
  • Page 358 3 Réglages des fonctions personnaliséesK C.Fn-11 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, l’écran de réglage de la fonction correspondante s’affiche si vous appuyez sur la touche <0>. 0 : Normal (désactivé) 1 : Qualité...
  • Page 359 3 Réglages des fonctions personnaliséesK C.Fn-13 Verrouillage multifonction Lorsque le bouton <R> est positionné à droite, il peut empêcher que les molettes <6> et <5> ne changent accidentellement un réglage. Sélectionnez la commande de l’appareil photo que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur <0> pour la cocher <X> et sélectionnez [OK].
  • Page 360 Enregistrement de Mon menuK Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu].
  • Page 361 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Logo de certification Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0> pour afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
  • Page 362 Fonctions de la touche B Si vous appuyez sur la touche <B> lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, les écrans pour [Affiche réglages appareil], [Niveau électronique] (p. 70) et [Affiche fn Prise de vue] (p. 363) s’afficheront dans l’ordre. Sous l’onglet [53], [Options aff.
  • Page 363 Fonctions de la touche B Réglages des fonctions de prise de vue Correction de la balance des blancs Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité ISO Mode de prise de vue Priorité hautes lumières Indicateur de niveau Correction d’exposition d’exposition au flash Style d’image Correction automatique de Opération autofocus luminosité...
  • Page 364 L’utilisation d’une batterie Canon LP-E17 d’origine est recommandée. Si vous utilisez des batteries autres que des batteries Canon authentiques, cet appareil photo risque de ne pas fonctionner selon toute sa capacité ou un dysfonctionnement pourrait en résulter.
  • Page 365 Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E18 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Insérez la fiche du coupleur secteur. Insérez la fiche du coupleur secteur dans la prise de l’adaptateur secteur.
  • Page 366 Prise de vue avec télécommande Télécommande RC-6 (vendue séparément) Cette télécommande vous permet de prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de l’appareil photo. Vous pouvez photographier sur-le-champ ou avec un retard de 2 secondes. Capteur de télécommande Placez le mode d’acquisition sur <Q>...
  • Page 367 Prise de vue avec télécommande F Télécommande RS-60E3 (vendue séparément) La télécommande RS-60E3 (vendue séparément) est livrée avec un cordon d’environ 60 cm/2,0 pieds. Lorsqu’elle est branchée sur le récepteur de télécommande de l’appareil photo, vous pouvez l’enfoncer à mi-course ou à fond, tout comme le déclencheur. Utilisation du volet d’oculaire Lorsque vous utilisez le retardateur, la pose longue ou la télécommande et ne regardez pas dans le viseur, un rayon de lumière...
  • Page 368 H Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi.
  • Page 369 H Utilisation des cartes Eye-Fi Vérifiez [SSID point d’accès :]. Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi. Appuyez trois fois sur la touche <M>...
  • Page 370 Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de photos dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé A 7 C 2 3 4 5 Fonction C P x 6 Tous les réglages de qualité...
  • Page 371 Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue A 7 C 2 3 4 5 Fonction C P x 6 F G o o o o o o o o Autofocus One-Shot Opération AF (Prise de vue Autofocus AI Servo par le viseur) o o o...
  • Page 372 Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de photos dans les modes de la zone de création o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Fonction Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables Réglée automatiquement / Auto...
  • Page 373 Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction Autofocus One-Shot Opération AF (Prise Autofocus AI Servo de vue avec viseur) Autofocus AI Focus Opération AF (Prise Autofocus One-Shot de vue avec Visée Autofocus Servo par l’écran) Mode de sélection de la zone autofocus Sélection du collimateur AF...
  • Page 374 Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Enregistrement vidéo o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Vidéos Photos A 7 C 2 3 4 5 8 d s f a Fonction Tous les réglages de qualité...
  • Page 375 Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Vidéos Photos A 7 C 2 3 4 5 8 d s f a Fonction Mode de mesure k k k k k k k k k k k k k k k Visage+Suivi k k k k k k k k k k k k k k k FlexiZone - Multi...
  • Page 376 Configuration du système ST-E2 ST-E3-RT 90EX 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ Macro Ring Lite Macro Twin Lite 600EX MR-14EX II MT-24EX Accessoires Extension d’œilleton EP-EX15ll fournis Œilleton loupe Œilleton Ef MG-Ef Cadre en caoutchouc Ef Courroie large Lentilles de correction dioptrique de série E Viseur d’angle C Kit adaptateur...
  • Page 377 Configuration du système Récepteur Télécommande Télécommande GPS GP-E2 RC-6 RS-60E3 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pieds) TV/Vidéo Câble AV stéréo AVC-DC400ST (1,3 m/4,3 pieds) Connect Station EOS DIGITAL CS100 Solution Disk Imprimante compatible PictBridge Câble d’interface (1,3 m/4,3 pieds) Câble d’interface IFC-200U/500U...
  • Page 378 Réglages des menus Prise de vue par le viseur et prise de vue avec Visée par l’écran r Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Qualité...
  • Page 379 3 Réglages des menus t Prise de vue 3 (Rouge) Page Obtenir les données qui seront utilisées par le Données d’effacement logiciel EOS pour effacer les taches de des poussières poussière 400 ISO max., 800 ISO max., 1600 ISO max., ISO auto 3200 ISO max., 6400 ISO max.
  • Page 380 3 Réglages des menus 2 Lecture 2 (Bleu) Page Rogner Recadrer une portion de l’image [OFF] / l / m / n / o / p Classement Description de la lecture / Durée d’affichage / Diaporama Répéter / Effet transition / Musique de fond 1 image / 10 images / 100 images / Date / Saut image par 6 Dossier / Vidéos / Photos / Classement...
  • Page 381 GP-E2 peut être utilisé en le fixant à la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. Pour savoir comment mettre à jour le firmware, consultez le site Web de Canon ou prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 382 3 Réglages des menus 7 Configuration 3 (Jaune) Page Sélectionner les couleurs de l’écran des Couleur écran réglages de prise de vue Guide des fonctions Activé / Désactivé Commande tactile Standard / Sensible / Désactivée Informations de la Capacité restante / Performance de recharge batterie Nettoyage auto : Activé...
  • Page 383 3 Réglages des menus k Enregistrement vidéo r Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Qualité d’image 1+73 / 1 Activé / Tactile y / Désactivé Signal sonore Déclencher Activer / Désactiver...
  • Page 384 3 Réglages des menus t Prise de vue 3 (Rouge) Page Obtenir les données qui seront utilisées par le Données d’effacement des logiciel EOS pour effacer les taches de poussières poussière Vidéo 1 (Rouge) u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single Méthode AF AF Servo vidéo Activer / Désactiver...
  • Page 385 Si (1) le chargeur de batterie ou la batterie présente une problème ou (2) si la communication avec la batterie échoue (avec une batterie de marque autre que Canon), le circuit de protection arrête la recharge et le voyant de charge clignote en orange. Dans le cas (1), débranchez la fiche du chargeur de batterie de la prise secteur.
  • Page 386 Guide de dépannage [Erreur communication batterie. Le logo Canon apparaît-il sur cette ou ces batteries ?] s’affiche. N’utilisez pas de batterie autre qu’une batterie d’origine LP-E17. Retirez puis remettez en place la batterie (p. 38). Si les contacts de la batterie sont sales, utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
  • Page 387 Guide de dépannage Problèmes de prise de vue Impossible de monter l’objectif sur l’appareil. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M (p. 47). Le viseur est sombre. Insérez une batterie rechargée dans l’appareil photo (p. 36). Aucune image ne peut être prise ou enregistrée.
  • Page 388 Guide de dépannage Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue. Réglez l’opération autofocus sur autofocus One-Shot. Le verrouillage de la mise au point n’est pas possible dans le mode autofocus AI Servo ou lorsque le servo entre en action dans le mode autofocus AI Focus (p.
  • Page 389 Guide de dépannage La vitesse de la prise de vue en continu est lente. La vitesse de la prise de vue en continu peut diminuer selon le type d’objectif, la vitesse d’obturation, l’ouverture, les conditions du sujet, la luminosité, etc. Si [z3 : PdV anti-scintill] est réglé...
  • Page 390 Guide de dépannage Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image produite est claire. Réglez [z2 : Correction auto de luminosité] sur [Désactivée]. Avec [Faible], [Standard], ou [Élevée] réglé, même si vous réglez une correction de sous-exposition ou une correction d’exposition au flash, l’image produite peut être claire (p.
  • Page 391 Guide de dépannage Impossible de régler la correction d’exposition au flash pour le flash Speedlite externe. Si vous réglez la correction d’exposition au flash avec le flash Speedlite externe, il est impossible de régler la correction d’exposition au flash sur l’appareil photo. Si la correction d’exposition au flash du flash Speedlite externe est désactivée (réglée sur 0), il est possible de régler la correction d’exposition au flash sur l’appareil photo.
  • Page 392 Guide de dépannage L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même. Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter automatiquement. Utilisez une carte SD de classe 6 « » ou une carte plus rapide. Pour connaître la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte ou autre.
  • Page 393 Guide de dépannage Wi-Fi Le Wi-Fi ne peut pas être réglé. Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, une imprimante, un récepteur GPS, un téléviseur ou tout autre dispositif avec un câble, le Wi-Fi ne peut pas être réglé ([51 : Wi-Fi/NFC] sera estompé en gris). Débranchez le câble avant de modifier les réglages.
  • Page 394 Guide de dépannage L’écran de menu affiche moins d’onglets et d’options. Certains onglets et options de menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire et le mode d’enregistrement vidéo. Réglez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création (p. 59). Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement («...
  • Page 395 Guide de dépannage [###] apparaît. Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que l’appareil photo peut afficher, [###] s’affichera (p. L’image affichée sur le moniteur LCD n’est pas claire. Si le moniteur LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage du moniteur LCD peut sembler lent ou sombre à...
  • Page 396 Guide de dépannage Le bruit de fonctionnement de l’appareil photo peut être entendu à la lecture de la vidéo. Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement est également enregistré. Il est recommandé d’utiliser un microphone externe (en vente dans le commerce) (p.
  • Page 397 Guide de dépannage Une case rouge apparaît sur l’image. [32 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (p. 323). Une case rouge n’apparaît pas sur l’image. Même si [32 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (p. 323), la case rouge n’apparaît pas pour les images suivantes : •...
  • Page 398 Guide de dépannage Problèmes d’impression Les effets d’impression sont moins nombreux que ceux répertoriés dans le mode d’emploi. Le contenu affiché à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre. Ce mode d’emploi énumère tous les effets d’impression disponibles (p. 338). L’impression directe est inopérante.
  • Page 399 Communication défectueuse entre l’appareil et l’objectif. Nettoyer contacts de l’objectif. Nettoyez les contacts électriques sur l’appareil photo et l’objectif, utilisez un objectif Canon ou retirez puis remettez en place la batterie (p. 25, 26, 38). Accès carte impossible. Réinsérer/remplacer carte ou formater carte avec appareil.
  • Page 400 Précautions d’utilisation : Objectifs STM (objectifs de kit) Les objectifs de kit* utilisent un moteur pas à pas qui actionne l’objectif de mise au point. Le moteur contrôle l’objectif de mise au point même pendant le zoom. * EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM, EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM et EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM 1.
  • Page 401 * Compatible avec cartes UHS-I Taille du capteur d’image : Environ 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) * Sans les objectifs EF-M (La distance focale de l’objectif au standard 35 mm est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale effective...
  • Page 402 Caractéristiques techniques Réduction du bruit : Applicable aux longues expositions et aux prises de vue avec sensibilité ISO élevée Correction automatique de Correction automatique de luminosité la luminosité des images : Priorité hautes lumières : Prévue Correction des Correction du vignetage, Correction de l’aberration aberrations de l’objectif : chromatique, Correction de la distorsion •...
  • Page 403 Caractéristiques techniques • Contrôle d’exposition Mode de mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 63 zones au moyen du capteur de mesure IR RVB de 7560 pixels • Mesure évaluative (liée à tous les collimateurs AF) • Mesure sélective (environ 6,0 % du viseur au centre) •...
  • Page 404 Canon (ratio d’aspect 3:2, 100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 8 Go. * Les chiffres entre parenthèses s’appliquent à une carte de 8 Go compatible UHS-I d’après les normes d’essai de Canon. • Flash Flash intégré : Flash escamotable à...
  • Page 405 Caractéristiques techniques • Enregistrement vidéo Format d’enregistrement : MP4 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Débit binaire (moyen) variable Audio : Taille d’enregistrement et Full HD (1920 x 1080) : 29,97p/25,00p/23,98p cadence d’enregistrement HD (1280 x 720) : 59,94p/50,00p/29,97p/25,00p des images : VGA (640 x 480) : 29,97p/25,00p Méthode de compression : Standard/Légère...
  • Page 406 Caractéristiques techniques • Moniteur LCD Type : Moniteur à cristaux liquides TFT couleur Taille du moniteur et points : Large, 7,7 cm (3,0 po.) (3:2) avec environ 1,04 million de points Réglage de la luminosité : Manuel (7 niveaux) Affichage du niveau Possible électronique : Langues de l’interface : 25...
  • Page 407 Caractéristiques techniques • Fonctions personnalisées Fonctions personnalisées : 14 Enregistrement de Mon Possible menu : Infos de copyright : Saisie et inclusion possibles • Interface Borne de sortie audio/ Vidéo analogique (compatible NTSC/PAL) / sortie audio stéréo vidéo/numérique : Hi-Speed USB ou équivalent : Communication avec l’ordinateur, impression directe, récepteur GPS GP-E2, connexion à...
  • Page 408 Caractéristiques techniques • Batterie LP-E17 Type : Batterie ion-lithium rechargeable Tension nominale : 7,2 V CC Capacité de la batterie : 1040 mAh Plage de températures de Pendant le chargement : 5 °C - 40 °C / 41 °F - fonctionnement : 104 °F Pendant la prise de vue : 0 °C - 40 °C / 32 °F -...
  • Page 409 Caractéristiques techniques • EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM Distance focale / Ouverture : 18 mm-135 mm f/3,5-5,6 Objectif : 16 éléments en 12 groupes Ouverture minimale : f/22 - 36 * f/22-38 avec des paliers d’une demie valeur définis pour l’ouverture. Angle de champ : Portée diagonale : 74°20´...
  • Page 410 CIPA (à l’exception du poids pour le boîtier uniquement). Les caractéristiques techniques et l’aspect physique sont sujets à modifications sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
  • Page 411 Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
  • Page 412 Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple...
  • Page 413 Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
  • Page 414 MÉMO...
  • Page 415 Consultation des modes d’emploi sur CD-ROM / Téléchargement des images sur votre ordinateur Ce chapitre explique comment voir le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo sur votre ordinateur et télécharger des images depuis l’appareil photo vers votre ordinateur, donne un aperçu des logiciels sur l’EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) et explique comment les installer sur votre ordinateur.
  • Page 416 Consultation du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo contient les manuels électroniques (fichiers PDF) relatifs à ce produit. Consultation du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Pour voir les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe Reader 6.0 ou ultérieur doit être installé...
  • Page 417 Consultation du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Cliquez sur votre langue. Cliquez sur le mode d’emploi que vous souhaitez lire. Le manuel s’affichera. Vous pouvez sauvegarder le fichier PDF sur votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser Adobe Reader, reportez-vous à la section Aide d’Adobe Reader.
  • Page 418 Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur Installez les logiciels (p. 421) Utilisez le câble d’interface fourni pour raccorder l’appareil photo à...
  • Page 419 Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de cartes Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur votre ordinateur. Installez les logiciels (p. 421) Insérez la carte dans le lecteur de cartes.
  • Page 420 Vue d’ensemble des logiciels EOS DIGITAL Solution Disk Plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS DIGITAL sont inclus sur l’EOS DIGITAL Solution Disk. EOS Utility En connectant l’appareil photo à un ordinateur, le logiciel EOS Utility vous permet de transférer des photos et des vidéos prises avec l’appareil photo sur un ordinateur.
  • Page 421 Installation des logiciels Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement. Si une version précédente est installée, réinstallez les logiciels en procédant comme il est indiqué ci-dessous. (La version la plus récente remplacera la version précédente.) Insérez l’EOS DIGITAL Solution Disk dans votre ordinateur.
  • Page 422 Modes d’emploi des logiciels Les modes d’emploi des logiciels sont inclus sur l’EOS DIGITAL Solution Disk. Vous pouvez copier et afficher le mode d’emploi des logiciels (fichiers PDF) comme suit : Insérez l’EOS DIGITAL Solution Disk dans votre ordinateur. Fermez l’écran d’installation. Lorsque l’écran d’installation EOS DIGITAL Solution Disk apparaît, fermez-le.
  • Page 423 Index 1280x720 ........245 Autofocus Collimateur AF ......114 1920x1080 ........245 Faisceau d’assistance autofocus 640x480 ........245 ..........354 Flou ...... 50, 51, 120, 224 Méthode AF ..... 218, 263 A (Scène intelligente auto) ..76 Mise au point manuelle (MF) Accessoires........3 ......... 121, 228 Adobe RVB ........156 Mode de sélection de la zone AEB (Bracketing d’exposition auto)
  • Page 424 Index Cadre de la zone autofocus....30 Caractéristiques techniques ..401 Date/heure ........44 Carte Eye-Fi........368 Déclenchement silencieux Cartes .........24, 39, 65 Prise de vue en continu ... 122 Classe de vitesse SD ....5 Vue par vue......122 Dépannage......40, 66 Déclenchement tactile....226 Formatage ........65 Déclencher obturateur sans carte Formatage de bas niveau...66...
  • Page 425 ........293 Flash externe ........181 Affichage du collimateur AF ..323 Flash intégré .........176 Alerte de surexposition .... 324 Flashes autres que Canon....182 Classement ......298 Diaporama ....... 308 Flou artistique .......212, 327 Durée de revue ......273 Flou d’arrière-plan......84 Effacement .......
  • Page 426 Index Vue agrandie ......294 Mémorisation d’exposition au flash ............. 179 Impression ........333 Configuration du livre-photo ..347 Menu ..........59 Correction d’inclinaison ....341 Mon menu........ 360 Effets d’impression ....338 Procédure de réglage ....60 Infos papier.......336 Réglages........378 Mise en forme......337 Mesure évaluative ......
  • Page 427 Index Modes de la zone de création..31 Modes de la zone élémentaire..31 Objectif ....... 25, 32, 47 Molette de contrôle rapide ....54 Correction de l’aberration chromatique ......151 Molette de sélection des modes Correction de la distorsion ..151 ..........31, 53 Correction du vignetage Molette principale......53 ..........
  • Page 428 Index Nombre de prises de vue possibles Réduction du bruit pour les sensibilités ..........203 ISO élevées........147 Opération autofocus ....216 Réglage dioptrique ......51 Affichage quadrillage....214 Réglages des fonctions de prise de Ratio d’aspect......130 vue ......28, 56, 67, 363 Visage+Suivi......218 Réinit.
  • Page 429 Index Style d’image ....135, 137, 140 Méthode AF ..... 244, 263 Mise au point manuelle .... 234 Synchronisation de l’obturateur (1er/ Prise de photos ......242 2e rideau)........187 Prise de vue avec exposition Synchronisation sur 1er rideau ..187 manuelle ........237 Synchronisation sur 2e rideau ..187 Quadrillage.......
  • Page 430 Les descriptions dans ce manuel sont à jour en date de mars 2015. Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité avec tout produit commercialisé après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour la version la plus récente du mode d’emploi, consultez le site Web de Canon. CPX-F123-001 © CANON INC. 2015...

Ce manuel est également adapté pour:

Eos rebel t6swEos 760dEos rebel t6s