VOLTCRAFT IR-1600 CAM Mode D'emploi

VOLTCRAFT IR-1600 CAM Mode D'emploi

Thermomètre infrarouge
Masquer les pouces Voir aussi pour IR-1600 CAM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Infrarot-Thermometer IR-1600 CAM
Best.-Nr. 1274960
Operating Instructions
Infrared thermometer IR-1600 CAM
Item No. 1274960
Mode d'emploi
Thermomètre infrarouge IR-1600 CAM
Nº de commande 1274960
Gebruiksaanwijzing
Infrarood-thermometer IR-1600 CAM
Bestelnr. 1274960
Seite 2 - 27
Page 28 - 52
Page 53 - 77
Pagina 78 - 102

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT IR-1600 CAM

  • Page 1 Bedienungsanleitung Infrarot-Thermometer IR-1600 CAM Best.-Nr. 1274960 Seite 2 - 27 Operating Instructions Infrared thermometer IR-1600 CAM Item No. 1274960 Page 28 - 52 Mode d’emploi Thermomètre infrarouge IR-1600 CAM Nº de commande 1274960 Page 53 - 77 Gebruiksaanwijzing Infrarood-thermometer IR-1600 CAM Bestelnr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................6 Sicherheitshinweise .............................7 a) Allgemeine Hinweise .............................7 b) Laser ................................8 c) Li-Ionen-Akku ..............................8 Bedienelemente und Komponenten ........................9 Produktbeschreibung ............................10 a) Funktion ...............................10 b) IR-Messoptik – Verhältnis A:O ........................10 c) Ziellaser ............................... 11 Inbetriebnahme ..............................
  • Page 3 11. Problembehandlung ............................23 12. Entsorgung ................................23 a) Produkt ................................23 b) Batterien/Akkus ............................23 13. Technische Daten ..............................24 a) Messtoleranzen ............................25 b) Emissionsgrad verschiedener Oberflächen ....................26...
  • Page 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Infrarot-Thermometer ermöglicht die berührungslose Messung von Oberflächentemperaturen. Es bestimmt die Temperatur anhand der abgestrahlten Infrarotenergie, die von jedem Objekt abgegeben wird. Durch die berührungs- lose Messung ist es ideal für gefährliche, schwer zugängliche, sich bewegende oder unter elektrischer Spannung stehende Objekte. Es kann nicht durch transparente Medien wie z.B. Glas, Kunststoffe, Wasser etc. hindurch mes- sen. Es wird hingegen immer die Oberflächentemperatur gemessen. Der Temperaturmessbereich reicht von -50 bis +1600 °C.
  • Page 6: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • IR-Thermometer IR-1600 CAM • Li-Ionen-Akku (Typ 18500) • Temperaturfühler Thermoelement Typ-K (Messbereich -20 bis +250 °C) • Tischständer • USB-Kabel (Mini-USB ->USB) • USB-Netzteil • Transportkoffer • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshin- weise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 8: Laser

    b) Laser • Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z. B. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können. • Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
  • Page 9: Bedienelemente Und Komponenten

    6. Bedienelemente und Komponenten 1 Optische Zieleinrichtung (Kimme/Korn) 11 Kameralinse 2 Farbdisplay 12 Austrittsöffnungen für Doppel-Ziellaser 3 Taste „Abwärts“ und „Videoaufnahme“ 13 IR-Messobjektiv 4 Taste „Ein/Aus“ und „ESC“ (Abbrechen/Zurück) 14 Integrierte Sensoren für Umgebungstemperatur und rel. Luftfeuchte 5 Taste „Aufwärts“ und „Bildaufnahme“ 15 Anschlusssockel für Typ-K-Thermoelementfühler 6 Taste „Enter“...
  • Page 10: Produktbeschreibung

    7. Produktbeschreibung a) Funktion Infrarot-Thermometer (IR-Thermometer) messen die Oberflächentemperatur eines Objektes. Der Sensor des Produk- tes erfasst die emittierte, reflektierte und durchgelassene Wärmestrahlung des Objektes und wandelt diese Informa- tion in einen Temperaturwert um. Der Emissionsgrad ist ein Wert der benutzt wird um die Energieabstrahlungs-Charakteristik eines Materials zu be- schreiben. Je höher dieser Wert, desto höher ist die Fähigkeit des Materials Strahlungen auszusenden. Viele organi- sche Materialien und Oberflächen haben einen Emissionsgrad von ca. 0,95. Metallische Oberflächen oder glänzende Materialien haben einen niedrigeren Emissionsgrad.
  • Page 11: Ziellaser

    c) Ziellaser Der Ziellaser ist je nach Voreinstellung bei der Messung aktiv. In der Anzeige erscheint bei aktivem Laser ein Warn- symbol. Blicken Sie niemals während der Messung in die Laseröffnungen (12). Der Ziellaser ist doppelt ausgeführt und markiert den inne- ren, ungefähren Randbereich der Messfläche (ca. 90%).
  • Page 12: Einsetzen Einer Microsd-Karte (Optional)

    b) Einsetzen einer MicroSD-Karte (optional) • Im Messgerät kann eine optionale microSD-Karte zur Speichererweiterung und zur Datenübertragung zu einem Computer eingesetzt werden. Schalten Sie vor dem Einsetzen bzw. Entfernen der Karte das Messgerät immer aus, um eine Beschädi- gung der Karte bzw. der Dateien zu vermeiden. •...
  • Page 13: Systemeinstellungen

    e) Systemeinstellungen Um in den Einstellmodus zu gelangen, drücken Sie im Hauptmenü „MENÜ“ die Taste „Aufwärts“ (5) oder „Abwärts“ (3) bis das Feld „EINSTELLUNGEN“ blau hinterlegt ist. Drücken Sie dann die Taste „Enter“ (6). Mit den Tasten „Aufwärts“ (5) oder „Abwärts“ (3) kann die entsprechende Funktion ausgewählt bzw. der Wert verändert werden. Drücken Sie die Taste „ESC“...
  • Page 14: Systemupdate

    Format: löscht den gesamten Speicherplatz und formatiert den Speicher neu. Zur Sicherheit muss der Formatie- rungsschritt nochmals mit „Ja“ bestätigt werden bzw. kann mit „Nein“ abgebrochen werden. Im Untermenü werden die Daten des Speicherplatzes angezeigt: Speichergröße = gesamte Speichergröße Benutzter Speicher = belegter Speicherplatz Freier Speicher = frei verfügbarer Speicherplatz Summer Hier wählen Sie die akustische Tastenbestätigung und Alarmmeldung bei Überschreitung der voreingestellten Alarm-...
  • Page 15: Messbetrieb

    9. Messbetrieb Um genaue Messwerte zu erhalten, muss das Infrarot-Thermometer an die Umgebungstemperatur angepasst sein. Lassen Sie das Gerät bei einem Standortwechsel auf die neue Umgebungstemperatur kommen. Längere IR-Messungen von hohen Temperaturen bei geringem Messabstand, führt zu einer Eigenerwärmung des Messgeräte und damit zu einer Fehlmessung.
  • Page 16: Einstellungen Für Den Messbetrieb

    b) Einstellungen für den Messbetrieb In den einzelnen Messfunktionen können weitere Einstellungen getätigt und die anzuzeigenden Werte im Display aktiviert oder deaktiviert werden. Um in das Einstellmenü zu gelangen, drücken Sie in einer Messfunktion die Taste „Enter“. Das Menü „MESSEIN- STELLUNG“...
  • Page 17: Auto Mode

    Auto Mode Hier kann der Dauermessbetrieb ein- oder ausgeschaltet werden. Durch Drücken der Taste „Enter“ wird der Schie- beschalter im Display betätigt. I = eingeschaltet, o = ausgeschaltet Im Dauermessbetrieb sind die automatischen Abschaltfunktionen deaktiviert. Achten Sie darauf, nach Mes- sende das Messgerät auszuschalten.
  • Page 18: Ir-Messung Mit Kamerabild

    Bei aktivierter Funktion wird der Thermoelement-Sockel (15) überwacht. Sobald ein externer Typ K-Ther- mofühler angesteckt wird, erscheint während der Messung auch die Kontakttemperatur im Display. Ist kein Fühler angeschlossen, wird diese Funktion automatisch ausgeblendet. Colour Hier kann die Ziffernfarbe der eingeblendeten Parameter eingestellt werden. In der unteren Zeile werden zur Informa- tion die RGB-Farbwerte angezeigt.
  • Page 19: Ir-Messung

    Über die beiden Pfeiltasten haben Sie die Auswahl, das Bild zu speichern (Pfeiltaste „Aufwärts“ (5)) oder das Bild zu verwerfen (Pfeiltaste „Abwärts“ (3)). Nach der Eingabe wird das aktuelle Live-Bild wieder angezeigt. Um das Video aufzuzeichnen, drücken Sie die Taste „Videoaufnahme“ (3). Das Symbol „Videoaufzeichnung“ wird ein- geblendet und die Aufnahme läuft.
  • Page 20: Taupunkt

    • Sobald bei aktivierter Type-K-Funktion ein Thermofühler am Messgerät angeschlossen ist, erscheint im Messbe- trieb die Anzeige „TK“ mit der Temperatur des Fühlers unterhalb des IR-Messwertes. • Entfernen Sie nach Messende den Fühler und schließen Sie die Abdeckung, um das Eindringen von Schmutz zu vermeiden.
  • Page 21: Datenbetrachtung „Galerie

    Um die Datenlogger-Messung zu beenden, drücken Sie die Taste „ESC“. Die Messfunktion wird beendet, die Daten bleiben im Speicher erhalten. Die gespeicherten Daten werden mit Zeit- und Datumsbezeichnung abgespeichert. h) Datenbetrachtung „Galerie“ Über den Menüpunkt „GALERIE“ können die aufgezeichneten Daten am Messgerät betrachtet werden. Im Untermenü...
  • Page 22: Pflege Und Reinigung

    Menüpunkt „Logs“ Wählen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Datei aus und bestätigen dies mit der Taste „Enter“. Der Graph wird mit der ersten gemessenen Temperatur angezeigt. Über die Pfeiltasten kann ein Cursor über den Graphen gesteuert werden. Rechte Pfeiltaste verschiebt den Cursor nach rechts, die linke Pfeiltaste schiebt den Cursor nach links.
  • Page 23: Problembehandlung

    11. Problembehandlung Mit dem IR-Thermometer haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch können in seltenen Fällen Probleme und Betriebsstörungen auftreten. Aus diesem Grund finden Sie im Folgenden eine Tabelle, in der mögliche Fehlfunktionen und bewährte Abhilfemaßnahmen aufgeführt sind: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Problem...
  • Page 24: Technische Daten

    Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 13. Technische Daten Eingangsspannung ...........Li-Ion-Akku 3,7 V 1400 mAh, Typ 18500 Ladezeit ............ca. 2 Std. Betriebszeit pro Akkuladung ......ca. 4 Std. Dauerbetrieb Ansprechzeit .............150 ms IR-Spektralbereich ..........8 – 14 μm Emissionsgrad ..........0,10 bis 1,00 einstellbar...
  • Page 25: Messtoleranzen

    a) Messtoleranzen Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23 bis +25 °C (+73 bis +77 °F), bei einer rel. Luftfeuch- tigkeit von kleiner als 75%, nicht kondensierend. Infrarot-Temperaturmessbereich Messbereich °C Genauigkeit Reproduzierbarkeit -50 bis +20 °C ±5 °C ±2 °C +20 bis +500 °C ±(1,5% +1,5 °C) ±1% oder ±1 °C +500 bis +1000 °C...
  • Page 26: Emissionsgrad Verschiedener Oberflächen

    Taupunkt-Temperatur Messung Messbereich °C Genauigkeit ±1 °C +10 bis +40 °C 0 bis +50 °C ±1,5 °C Restbereich Messbereich °F Genauigkeit ±1,8 °F +50 bis +104 °F +32 bis +122 °F ±3 °F Restbereich Relative Luftfeuchtigkeit Messung Messbereich %RF Genauigkeit 0 - 40 %rF ±5 %rF 40 - 60 %rF ±4 %rF...
  • Page 27 Table of contents Page Introduction ................................29 Explanation of symbols ............................29 Intended use ..............................30 Delivery content ..............................31 Safety instructions .............................32 a) General information .............................32 b) Laser ................................33 c) Li-ion battery ..............................33 Operating elements ............................34 Product description ............................35 a) Function ...............................35 b) IR-measuring optics - D:S ratio ........................35 c) Target laser ..............................36 Commissioning ..............................36 a) Inserting/replacing the rechargeable battery ....................36...
  • Page 28 11. Troubleshooting ..............................48 12. Disposal ................................48 a) Product ................................48 b) (Rechargeable) batteries ..........................48 13. Technical data ..............................49 a) Measuring tolerances ..........................50 b) Degree of emission of different surfaces .....................51...
  • Page 29: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 30: Intended Use

    3. Intended use The infrared thermometer enables contract-free measurement of surface-temperatures. It determines temperature according to the radiated infrared energy that is emitted by every object. Contact-free measurement makes it ideal for dangerous, difficult to access, moving or live objects. It cannot measure through transparent media such as glass, plastics, water, etc.
  • Page 31: Delivery Content

    4. Delivery content • IR-Thermometer IR-1600 CAM • Li-ion battery (type 18500) • Temperature sensor thermocouple type K (measurement range -20 to +250 °C) • Table stand • USB cable (Mini-USB to USB) • USB power adapter • Transport case •...
  • Page 32: Safety Instructions

    5. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 33: Laser

    b) Laser • When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reflected beams (e.g., from reflective objects) cannot be directed into areas where people are present. •...
  • Page 34: Operating Elements

    6. Operating elements 1 Visual targeting device (rear/fore sight) 11 Camera lens 2 Colour display 12 Exit openings for double target laser 3 Button “Down” and “Video recording” 13 IR measuring lens 4 Button “On/off” and “ESC” (Cancel/Exit) 14 Integrated sensors for ambient temperature and rel. humidity 5 Button “Up”...
  • Page 35: Product Description

    7. Product description a) Function Infrared thermometers (IR-thermometers) measure the surface temperature of an object. The product sensor records the emitted, reflected and passed-through heat radiation of the object and converts this information into a temperature value. The degree of emission is a value used to describe the energy emission characteristic of a material. The higher this value, the higher the material’s ability to emit radiation.
  • Page 36: Target Laser

    c) Target laser The target laser is active during measurement depending on the pre-setting. A warning icon appears in the display with the laser active. Never look into the laser aperture (12) during measurement. The target laser is designed as a twin device and marks the inner, approximate edge area of the measured area (approx.
  • Page 37: Inserting Microsd Card (Optional)

    b) Inserting microSD card (optional) • An optional microSD card can be inserted in the meter for storage expansion and for data transmission to a computer. Before inserting or removing the card, always switch off the meter to avoid damage to the card or files. •...
  • Page 38: System Settings

    e) System settings To enter the setting mode, push the button “Up” (5) or “Down” (3) in the main menu “MENU” until the field “SETTINGS” has a blue background. Then push the button “Enter” (6). Use the buttons “Up” (5) or “Down” (3) to select the respec- tive function or change the value.
  • Page 39: Switching Off

    The data of the memory slot are displayed in the submenu: Memory size = total memory size Device memory used = Memory space used Free device memory = Freely available memory space Buzzer Select the acoustic button confirmation and alarm when the pre-set alarm levels are exceeded. Options: Off = no beep On = beep at push of a button and exceeding of the alarm values...
  • Page 40: Measuring

    9. Measuring To receive precise measured values, the infrared thermometer must be adjusted to the ambience temperature. Let the device adjust to the new ambience temperature after a site change. Longer IR measurements of high temperatures at low measuring distances lead to heating of the meters and thus to wrong measurements.
  • Page 41: Alarm High

    To get to the setting menu, push the button “Enter” in a measuring function. The menu “MEASURE SET” is opened. Select by pushing the button “Enter” again. You can use the arrows to change the function/set value. To terminate, push the button “ESC”. The following functions can be selected and set: Emission The emission degree can be set individually in this menu from 0.10 to 1.00 or selected with pre-set material values.
  • Page 42: Ambient Temp/Rh

    Max/Min Here, the automatic display of the min and max measured values during measurement can be switched on or off. Pushing the button “Enter” actuates the slider in the display. I = enabled, o = disabled Average/Dif Here, the automatic display of the average and difference from min and max measured values during measurement can be switched on or off.
  • Page 43: Ir Measurement With Camera Image

    Logs time The menu field “Logs time” appears only in data logger mode. Here, the time for the measuring interval can be set. Use the arrows to set the value. The button “ESC” saves the setting and closes the settings menu. Possible set values are: 1 s - 60 s.
  • Page 44: Ir Measure

    d) IR Measure The menu item “IR MEASURE” is used for measurement without the camera. This makes it easier to read the meas- urements because of the homogeneous image background. Point the measuring opening (13) at the measured object vertically. Observe that the measured object is not smaller than the IR measuring area of the device.
  • Page 45: Dew Point

    f) Dew point The menu item “DEW POINT” is used for measurement without the camera. This makes it easier to read the measure- ments because of the homogeneous image background. Point the measuring opening (13) at the measured object vertically. Observe that the measured object is not smaller than the IR measuring area of the device.
  • Page 46: Data View "Gallery

    h) Data view “Gallery” In the menu item “GALLERY”, the recorded data can be viewed on the meter. In the submenu, the following data can be selected with the arrow buttons and the button “Enter”: Film For the saved video files Picture For the saved picture files Logs...
  • Page 47: Care And Cleaning

    Menu item “Logs” Use the arrows to select the desired file and confirm this with the button “Enter”. The chart is displayed with the first measured temperature. Use the arrows to control a cursor across the chart. The right arrow moves the cursor to the right, the left arrow moves it to the left.
  • Page 48: Troubleshooting

    11. Troubleshooting With this IR thermometer, you have purchased a product built to the latest state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can easily remove possible malfunctions yourself: Always observe the safety notes! Problem Possible cause...
  • Page 49: Technical Data

    13. Technical data Input voltage .............Li-ion rechargeable battery 3.7 V 1400 mAh, type 18500 Charge time ............approx. 2 hrs Operating time per battery charge ....approx. 4 hrs continuous operation Trigger time............150 ms IR spectral range ..........8 - 14 μm Emission degree ..........adjustable from 0.10 to 1.00 Measuring range (IR measurement) ....-50 to +1600 °C (-58 to +2912 °F) Measuring range (contact measurement) ..-50 to +1370 °C (-58 to +2498 °F) Display resolution ..........
  • Page 50: Measuring Tolerances

    a) Measuring tolerances The accuracy is valid for one year at a temperature of +23 to +25 °C (+73 to +77 °F), and at a relative humidity of less than 75%, non-condensing. Infrared temperature measuring area Measuring area °C Accuracy Reproducibility -50 to +20 °C ±5 °C...
  • Page 51: Degree Of Emission Of Different Surfaces

    Dew point temperature measurement Measuring area °C Accuracy ±1 °C +10 to +40 °C 0 to +50 °C ±1.5 °C Residual range Measuring range °F Accuracy ±1.8 °F +50 to +104 °F +32 to +122 °F ±3 °F Residual range Relative humidity measurement Measuring range %RH Accuracy...
  • Page 52 Table des matières Page Introduction ................................54 Explication des symboles ..........................54 Utilisation prévue ...............................55 Contenu de l’emballage .............................56 Consignes de sécurité ............................57 a) Informations générales ..........................57 b) Laser ................................58 c) Batterie lithium-ion ............................58 Éléments de fonctionnement ..........................59 Description du produit ............................60 a) Fonction ...............................60 b) Lentille de mesure infrarouge - ratio D:S .....................60 c) Laser de visée .............................61...
  • Page 53 11. Dépannage ................................73 12. Mise au rebut ..............................74 a) Produit .................................74 b) Piles/accumulateurs ............................74 13. Caractéristiques techniques ..........................75 a) Tolérances de mesure ..........................76 b) Émissivité des différentes surfaces ......................77...
  • Page 54: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit.
  • Page 55: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le thermomètre à infrarouge permet la mesure sans contact des températures de surface. Il détermine la tempé- ra-ture émise par l’énergie infrarouge de rayonnement des différents objets. La mesure sans contact est idéale pour les objets dangereux, difficilement accessibles, en mouvement ou sous tension électrique. La mesure n’est pas possible à...
  • Page 56: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l’emballage • Thermomètre infrarouge IR-1600 CAM • Batterie lithium-ion (type 18500) • Capteur de tempèrature thermocouple de Type K (gamme de mesure -20 bis +250 °C) • Pied de table • Câble USB (mini USB à USB) •...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-res- pect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel.
  • Page 58: Laser

    b) Laser • Lorsque vous utilisez l’équipement laser, assurez-vous toujours que le faisceau laser est dirigé de sorte que personne ne se trouve dans la zone de projection et que les faisceaux réfléchis involontairement (par exemple, par des objets réfléchissants) ne puissent pas être dirigés vers des personnes. •...
  • Page 59: Éléments De Fonctionnement

    6. Éléments de fonctionnement 1 Dispositif de visée optique (mire / grain) 11 Objectif de la caméra 2 Écran couleur 12 Orifices de sortie pour le double laser de visée 3 Touche « Vers le bas » et « Enregistrement vidéo » 13 Objectif de mesure infrarouge 4 Touche «...
  • Page 60: Description Du Produit

    7. Description du produit a) Fonction Les thermomètres infrarouges (thermomètres IR) mesurent la température de surface d’un objet. Le capteur du produit enregistre le rayonnement thermique émis, réfléchi et transmis de l’objet et convertit cette information en une valeur de température. L’émissivité...
  • Page 61: Laser De Visée

    c) Laser de visée Après son préréglage, le laser de visée est activé pendant la mesure. Lorsque le laser est activé, un symbole d’aver- tissement s’affiche sur l’écran. Pendant les mesures, ne regardez jamais dans les orifices du laser (12). Le laser de visée est doublé...
  • Page 62: Insertion D'une Carte Micro Sd (En Option)

    b) Insertion d'une carte micro SD (en option) • Une carte microSD disponible en option peut être insérée dans l’instrument de mesure en vue de l’extension de la mémoire et de la transmission des données vers un ordinateur. Avant d’insérer ou de retirer la carte, éteignez toujours l’instrument de mesure afin d’éviter toute deteriora- tion de la carte ou des fichiers.
  • Page 63: Réglages Système

    e) Réglages système Pour activer le mode de configuration, appuyez dans le menu principal « MENU » plusieurs fois sur la touché « Vers le haut » (5) ou « Vers le bas » (3) jusqu’à ce que le champ « RÉGLAGES » s’affiche sur fond bleu. Appuyez ensuite sur la touche «...
  • Page 64: Éteindre L'écran

    Select : applique le choix fait Format : efface tout le contenu de la mémoire et formate la mémoire. Pour des raisons de sécurité, l’étape de forma- tage doit encore une fois être confirmée en sélectionnant « Oui » ou annulée en sélectionnant « Non ». Le sous-menu affiche les données enregistrées dans la mémoire : Capacité...
  • Page 65: Mesures

    9. Mesures Pour obtenir des mesures précises, le thermomètre infrarouge doit être adapté à la température ambiante. En cas de changement de lieu, laissez-le atteindre la nouvelle température ambiante. Les mesures infrarouges prolongées de températures élevées à une faible distance de mesure provoquent un autoé- chauffement de l’instrument de mesure et donc de fausses mesures.
  • Page 66: Réglages De Mesure

    b) Réglages de mesure Les différentes fonctions de mesure comportent différents réglages et permettent d’activer ou de désactiver les va- leurs à afficher sur l’écran. Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sur la touche « Enter » dans une fonction de mesure. Le menu «...
  • Page 67: Auto Mode

    Auto Mode Le mode de mesure permanent peut ici être activé ou désactivée. Une pression sur la touche « Enter » permet de déplacer le repère position sur l’écran. I = Allumé, o = Éteint En mode de mesure permanent, les fonctions de déconnexion automatiques sont désactivées. Après la mesure, n’oubliez pas d’éteindre l’instrument de mesure.
  • Page 68: Mesure Infrarouge Avec Image De La Caméra

    Type-K L’affichage automatique d’une sonde de thermocouple externe du type K peut ici être activé ou désactivé. Une pres- sion sur la touche « Enter » permet de déplacer le repère position sur l’écran. I = Allumé, o = Éteint Lorsque la fonction est activée, le socle du thermocouple (15) est surveillé.
  • Page 69: Enregistrement D'images Et De Vidéos

    Enregistrement d’images et de vidéos La mesure infrarouge avec image de la caméra offre également l’avantage de pouvoir enregistrer les images affi- chées avec tous les paramètres de mesure représentés sous forme d’image ou de fichier vidéo. Pour enregistrer l’image, appuyez sur la touche « Prise de vue » (5). L’image actuelle est enregistrée. Les deux touches fléchées permettent d’enregistrer (touche fléchée «...
  • Page 70: Raccordement De La Sonde

    Raccordement de la sonde • Ouvrez le couvercle du bas de l’instrument de mesure. • Enfichez le connecteur du thermocouple de la sonde dans le socle de raccordement du type K (15). Attention également au marquage « + » sur la fiche et la douille. La fiche ne s’ajuste au connecteur correspondant qu’en respectant la polarité.
  • Page 71: Datalogger

    g) Datalogger La rubrique « JOURNAL DONN. » du menu permet d’enregistrer le déroulement de la mesure. En mode Enregistreur de données avec mémoire interne, seule la température infrarouge est enregistrée. En cas d’utilisation d’une carte mémoire disponible en option, toutes les valeurs mesurées sont également enregistrées dans un fichier texte éditable (.txt).
  • Page 72: Rubrique " Enregistrements " Du Menu

    Rubrique « Images » du menu À l’aide des touches fléchées, sélectionnez le dossier automatiquement créé puis validez la sélection en appuyant sur la touche « Enter ». Répétez cette opération pour le fichier d’image correspondant. Après validation en appuyant sur la touche « Enter », l’image sélectionnée s’affiche sur l’écran. Les touches fléchées permettent de sélectionner les images enregistrées en les faisant défiler vers le haut et vers le bas.
  • Page 73: Nettoyage Du Boîtier

    c) Nettoyage du boîtier Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits abrasifs, chimiques ou abrasifs comme de l’essence, des alcools ou autres produits similaires. Ces produits attaquent la surface de l’appareil. De plus, les émanations de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Pour le nettoyage, n’employez pas non plus d’outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc.
  • Page 74: Mise Au Rebut

    12. Mise au rebut a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez toutes les piles et tous les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Tension d’entrée ..........Batterie lithium-ion, 3,7 V, 1 400 mAh, type 18500 Durée de charge ..........env. 2 h Durée de fonctionnement par cycle de charge de la batterie .........env. 4 h en fonctionnement permanent Temps de réponse ..........150 ms Domaine spectral infrarouge ......8 à...
  • Page 76: Tolérances De Mesure

    a) Tolérances de mesure La précision est valable pendant un an à une température de +23 à +25 °C (+73 à +77 °F), avec une humidité relative de l’air inférieure à 75 %, sans condensation. Plage de mesure de la température infrarouge Plage de mesure °C Précision Reproductibilité...
  • Page 77: Émissivité Des Différentes Surfaces

    Mesure de la température du point de rosée Plage de mesure °C Précision ±1 °C +10 à +40 °C 0 à +50 °C ±1,5 °C Portion restante Plage de mesure °F Précision ±1,8 °F +50 à +104 °F +32 à +122 °F ±3 °F Portion restante Mesure de l’humidité...
  • Page 78 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................80 Verklaring van de symbolen ..........................80 Beoogd gebruik ..............................81 Leveringsomvang ..............................82 Veiligheidsinstructies ............................83 a) Algemene informatie ............................83 b) Laser ................................84 c) Li-ionbatterij ..............................84 Bedieningselementen ............................85 Productbeschrijving ............................86 a) Functie .................................86 b) IR-meetoptiek - verhouding D:S ........................86 c) Doellaser ..............................87 Inbedrijfstelling ..............................87 a) Accu plaatsen en vervangen ........................87 b) De microSD-kaart plaatsen (Optioneel) .......................88...
  • Page 79 11. Problemen oplossen ............................99 12. Verwijdering ...............................99 a) Product ................................99 b) Batterij/accu’s ..............................99 13. Technische gegevens ............................100 a) Meettoleranties ............................101 b) Emissiegraad van verschillende oppervlakken ..................102...
  • Page 80: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwij- zing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
  • Page 81: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik De infrarood thermometer maakt het mogelijk om oppervlaktetemperaturen contactloos te meten. Hij bepaalt de temperatuur aan de hand van de uitgestraalde infraroodenergie die door elk voorwerp wordt afgegeven. Door de contactloze meting is het ideaal voor gevaarlijke, moeilijk toegankelijke, bewegende of onder elektrische spanning staande voorwerpen.
  • Page 82: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang • IR-thermometer IR-1600-CAM • Li-ionbatterij (type 18500) • Temperatuurvoeler thermokoppel type-K (meetbereik -20 tot +250 °C) • Tafelsteun • USB-kabel (mini-USB naar USB) • USB-stroomadapter • Transportkoffer • Gebruiksaanwijzing Meest recente gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afge- beelde QR-code.
  • Page 83: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. In- dien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaan- wijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie. a) Algemene informatie •...
  • Page 84: Laser

    b) Laser • Zorg er bij het gebruik van laserapparatuur altijd voor dat de laserstraal zodanig is gericht dat er niemand aanwezig is in de projectiezone en dat onbedoeld gereflecteerde stralen (bijv. wegens reflecterende objecten) niet naar zones kunnen weerkaatsen waar personen aanwezig zijn. •...
  • Page 85: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen 1 Optische doelinrichting (kimme/korn) 11 Cameralens 2 Kleurenscherm 12 Uitlaatopeningen voor dubbele doellaser 3 Toets “Omhoog” en “Video opnemen” 13 IR-meetlens 4 Toets “Aan/uit” en “ESC” (annuleren/terug) 14 Geïntegreerde sensoren voor omgevingstemperatuur en rel. luchtvochtigheid 5 Toets “Omhoog” en “Foto nemen” 15 Aansluitsokkel voor type K-thermo-elementsensor 6 Toets “Enter”...
  • Page 86: Productbeschrijving

    7. Productbeschrijving a) Functie Infrarood thermometers (IR-thermometers) meten de oppervlaktetemperatuur van een object. De sensor van het pro- duct registreert de uitgestraalde, gereflecteerde en doorgelaten warmtestraling van het object en zet deze informatie om in een temperatuurwaarde. De emissiefactor is een waarde die de karakteristiek van de energiestraling van een materiaal uitdrukt. Hoe hoger deze waarde, des te hoger is de capaciteit van het materiaal om stralingen uit te zenden.
  • Page 87: Doellaser

    c) Doellaser De doellaster is actief naargelang de voorinstelling bij de meting. Op het scherm verschijnt bij een actieve laser een waarschuwingssymbool. Kijk tijdens het meten nooit in de laseropeningen (12). De doellaser is dubbel uitgevoerd en markeert het bin- nenste randbereik bij benadering van het meetoppervlak (ca.
  • Page 88: De Microsd-Kaart Plaatsen (Optioneel)

    b) De microSD-kaart plaatsen (Optioneel) • In het meettoestel kan een optionele micro-SD-kaart worden gebruikt als geheugenuitbreiding en voor het over- brengen van gegevens naar een computer. Schakel voor het installeren of verwijderen van de kaart het meettoestel altijd uit om te vermijden dat de kaart of de gegevens beschadigd raken.
  • Page 89: Systeeminstellingen

    e) Systeeminstellingen Om in de instelmodus te raken, drukt u in het hoofdmenu “MENU” op de toets “Omhoog” (5) of “Omlaag” (3) tot het veld “INSTELLINGEN” op een blauwe achtergrond wordt weergegeven. Druk dan op de toets “Enter” (6). Met de toetsen “Omhoog”...
  • Page 90 In het submenu worden de gegevens van de opslagplaats weergegeven: Opslagruimte = totale geheugenruimte Gebruikt geheugen = gebruikte geheugenruimte Vrije opslagruimte = vrij beschikbare geheugenruimte Zoemer Hier kiest u de akoestische toetsenbevestiging en alarmmelding bij overschrijding van het vooringestelde alarmni- veau.
  • Page 91: Meten

    9. Meten Om nauwkeurige meetwaarden te bepalen, moet de infrarood thermometer aan de omgevingstemperatuur aangepast zijn. Laat het toestel bij verandering van standplaats aan de nieuwe omgevingstemperatuur wennen. Langere IR-metingen van hoge temperaturen op een kleine meetafstand leiden tot het het opwarmen van de meettoe- stellen en daarmee tot foutieve metingen.
  • Page 92: Meetinstellingen

    b) Meetinstellingen In de afzonderlijke meetfuncties kunnen meer instellingen worden uitgevoerd en de weer te geven waarden op het scherm worden geactiveerd of gedeactiveerd. Om naar het instelmenu te gaan, drukt u in een meetfunctie op de toets “Enter”. Het menu “MEETINSTELLING” wordt geopend.
  • Page 93 Auto Mode Hier kan de permanente meetmodus worden in- of uitgeschakeld. Door op de toets “Enter” te drukken, wordt de schuifschakelaar op het scherm geactiveerd. I = ingeschakeld, o = uitgeschakeld In de permanente meetmodus zijn de automatische uitschakelfuncties gedeactiveerd. Let op om na het einde van de meting, het meettoestel uit te schakelen.
  • Page 94: Ir-Meting Met Camerabeeld

    Bij geactiveerde functie wordt de thermo-elementsokkel (15) bewaakt. Van zodra een externe type-K-ther- moelementsensor wordt verbonden, verschijnt tijdens het meten ook de contacttemperatuur op het scherm. Als er geen sensor is aangesloten, wordt deze functie automatisch weggelaten. Colour Hier kan de kleur van de cijfers van de weergegeven parameters worden ingesteld. In de onderste regel worden de RGB-kleurwaarden ter informatie weergegeven.
  • Page 95: Ir-Meting

    Na de invoer wordt het huidige live-beeld opnieuw weergegeven. Om de video op te slaan, drukt u op de toets “Video-opname” (3). Het symbool “Video-opname” wordt weergegeven en de opname loopt. Om de opname te beëindigen, drukt u opnieuw op de toets “Video-opname” (3). Een klein floppy discsymbool in het midden van het scherm geeft aan dat het videobestand werd opgeslagen.
  • Page 96: Dauwpunt

    f) Dauwpunt Via het menupunt “DAUWPUNT” gebeurt de meting zonder camera. Dit vergemakkelijkt het aflezen van de meting omwille van een homogene beeldachtergrond. Richt de meetopening (13) verticaal op het meetobject. Let op dat het meetobject niet kleiner is dan het IR-meetop- pervlak van het toestel.
  • Page 97: Gegevensoverzicht "Galerij

    h) Gegevensoverzicht “Galerij” Via het menupunt “GALERIJ” kunnen de opgeslagen gegevens op het meettoestel worden bekeken. In het submenu kunnen de volgende gegevens met de pijltoetsen en de toets “Enter” worden geselecteerd. Film Voor de opgeslagen videobestanden Afbeelding Voor de opgeslagen fotobestanden Logs Voor de opgeslagen gegevenslogbestanden Het wisseh van de bestanden is mogelijk via het menupunt “Memory”...
  • Page 98: Onderhoud En Reiniging

    Menupunt “Logs” Kies met de pijltoetsen het gewenste bestand en bevestig met de toets “Enter”. De grafiek wordt met de eerste gemeten temperatuur weergegeven. Via de pijltoetsen kan een cursor boven de grafieken worden gestuurd. Rechter pijltoets schuift de cursor naar rechts, de linker pijltoets schuift de cursor naar links.
  • Page 99: Problemen Oplossen

    11. Problemen oplossen Met de IR-thermometer heeft u een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en gebruiksveilig is. Toch kunnen er problemen of fouten optreden. Hieronder vindt u enkele maatregelen om eventuele storingen eenvoudig zelf te verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 100: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Ingangsspanning ............Li-Ion-accu 3,7 V 1400 mAh, type 18500 Laadtijd ..............ong. 2 hrs Bedrijfstijd per acculading ..........ong. 4 uur permanent gebruik Aanspreektijd .............150 ms IR-spectrumbereik .............8 - 14 μm Emissiegraad .............0,10 tot 1,00 instelbaar Meetbereik (IR-meting) ..........-50 tot +1600 °C (-58° tot +2912 °F) Meetbereik (contactmeting) ........-50 tot +1370 °C (-58°...
  • Page 101: Meettoleranties

    a) Meettoleranties De nauwkeurigheid geldt 1 jaar lang bij een temperatuur van +23 °C tot +25 °C (+73 tot +77 °F), bij een rel. luchtvoch- tigheid van minder dan 75%, niet condenserend. Infrarood temperatuurmeetbereik Meetbereik °C Nauwkeurigheid Reproduceerbaarheid -50 tot +20 °C ±5 °C ±2 °C +20 tot +500 °C...
  • Page 102: Emissiegraad Van Verschillende Oppervlakken

    Dauwpunttemperatuurmeting Meetbereik °C Nauwkeurigheid ±1 °C +10 tot +40 °C 0 tot +50 °C ±1,5 °C Restbereik Meetbereik °F Nauwkeurigheid ±1,8 °F +50 tot +104 °F +32 tot +122 °F ±3 °F Restbereik Relatieve luchtvochtigheidsmeting Meetbereik %UR Nauwkeurigheid 0 - 40 %RV ±5 %RV 40 - 60 %RV ±4 %RV...
  • Page 104 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, sind verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1274960

Table des Matières