BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:47 Uhr Seite 2 Inhaltsverzeichnis Seite Beschreibung 3 / 4 Allgemeine Sicherheitshinweise und Unfallschutz Betriebsanleitung für Elektro-Schlagbohrmaschine EG-Konformitätserklärung Table des Matières Description 3 / 6 Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents Mode d’emploi pour perceuse à percussion électrique Déclaration de conformité...
Page 3
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:47 Uhr Seite 3...
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:47 Uhr Seite 4 Beschreibung Asbesthaltige Materialien dürfen nicht Zahnkranzbohrfutter bearbeitet werden. Entsprechende Bohrtiefenanschlag Unfallverhütungsvorschrift (VBG 119) der Zusatzhandgriff Berufsgenossenschaft beachten. Umschaltung Bohren / Schlagbohren Achtung Brandgefahr! Achten Sie darauf, daß Feststellknopf beim Trennen und Schleifen von Materialien keine Ein/Ausschalter brennbaren Materialien im erweiterten Bereich Umschalter Rechts-Linkslauf...
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:47 Uhr Seite 5 Betriebsanleitung für Elektro- von Bohren auf Schlagbohren umschalten. Für die Funktion Bohren drücken Sie den Umschalter 4 nach Schlagbohrmaschine BSM 500 E links auf das Symbol „Bohrer” hin. Für die Funktion Schlagbohren drücken Sie den Umschalter 4 nach Die Bohrmachine ist zum Bohren von Löchern in Me- rechts auf das Symbol „Hammer”...
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:47 Uhr Seite 6 Description Il est interdit d’usiner des matériaux contenant de l’amiante! 1 mandrin porte-foret à couronne dentée Respectez la consigne de prévention d’accidents 2 butée de profondeur de percage correspondante (en Allemagne: VBG 119) de 3 poignée supplémentaire l’association professionnelle concernée! 4 commutation „perçage / perçage à...
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:48 Uhr Seite 7 Mode d’emploi pour perceuse Pour choisir la fonction „perçage“, réglez le commutateur 4 au symbole „perçeuse“. Pour choisir électrique portative à percussion, la fonction „perçage à percussion“, réglez le commu- type BSM 500 E tateur 4 au symbole „marteau“.
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:48 Uhr Seite 8 Beschrijving Asbest-houdende materialen mogen niet bewerkt worden. 1 Boorhouder met tandkrans De overeenkomstige voorschriften ter voorkoming 2 Boordiepteaanslag van ongevallen (VBG 119) van de ongevallenver- 3 Extra handgreep zekering in acht nemen. 4 Omschakeling boren / klopboren Let op brandgevaar! Zorg ervoor dat bij het 5 Vergrendelknop...
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:48 Uhr Seite 9 Gebruiksaanwijzing voor elektro- boren duwt U de omschakelaar 4 naar links op het symbool ”boor”. Voor de functie klopboren duwt U de klopboormachine BSM 500 E omschakelaar 4 naar rechts op het symbol ”hamer”. Het is aangeraden de functie klopboren voor het Gebruik slechts scherpe boren en spaar Uw boren in metselwerk, beton en steen te gebruiken.
Page 10
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:48 Uhr Seite 10...
Page 11
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:48 Uhr Seite 11...
Page 12
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:48 Uhr Seite 12...
Page 13
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:48 Uhr Seite 13 EINHELL-GARANTIE GARANTIE EINHELL La période de garantie commence à partir de la De garantieduur beginnt op de koopdatum en date d’achat et dure 12 mois. bedraagt 1 jaar. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering functionnement et de fabrication.
Page 14
BSM 500 E -D,F,NL 24.02.2000 9:48 Uhr Seite 14 ISC GmbH Einhell Polska sp. z.o.o. Eschenstraße 6 Al.Niepodleglosci 36 D-94405 Landau/Isar PL 65·950 Zielona Gora Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50 Tel. 0683 242055, Fax 0683 272914 Hans Einhell AG, UK Branch Einhell Hungaria Ltd.