Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BAS 24/1
Page 1
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber mit Schlagbohrfunktion Operating Instructions Cordless Drill/Screwdriver with Hammer Drill Function Mode d’emploi de la perceuse à percussion sans fil Handleiding accuboorschroefmachine met klopboorfunctie Istruzioni per l’uso Trapano avvitatore a batteria a percussione Betjeningsvejledning akku-bore/skruemaskine med slagborfunktion Instrukcja obsługi...
Page 2
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 4 Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca. 1 Stunde Achtung! aufgeladen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geeignete Schrauberbits verwenden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 5 größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmo- sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, ment ist von mehreren Faktoren abhängig: daß der verwendete Bit und die Schraube in Form von der Art und Härte des zu bearbeitenden und Größe übereinstimmen.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 6 sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;...
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 7 charging period of approximately 1 hour. Important! 2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver bits When using equipment, a few safety precautions which are suitable for the purpose and in faultless must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 8 Adjusting the torque (1) Changing over from 1st gear to 2nd gear (7) The battery-powered drill/screwdriver is equipped with a 23-step mechanical torque adjustment facility. You can work at a higher or lower speed depending The torque for a specific size of screw is selected on the position of the selector switch.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 9 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 10 électrique sans fil, lisez ces remarques : Attention ! 1. Chargez le bloc accumulateur avec le chargeur Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter livré. Un accu vide se recharge en lʼespace dʼenv. certaines mesures de sécurité...
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 11 Réglage du couple de rotation (1) Commutation de vitesse 1 à vitesse 2 La perceuse-visseuse à accumulateur dispose dʼun dispositif de réglage mécanique du couple de rotation à 23 gradins. Le couple de rotation pour une Selon la position du commutateur, vous pouvez taille définie de vis est réglable par la molette de travailler à...
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 12 Niveau de puissance acoustique L 85 dB (A) divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux Vibration a 4,14 m/s dans les systèmes dʼélimination des déchets Poids 2,4 kg spéciaux.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 13 4. Belangrijke aanwijzingen: Let op! Lees zeker de volgende instructies voordat u uw Bij het gebruik van materieel dienen enkele accuschroevendraaier in gebruik neemt: veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 1. Laadt het accupack m.b.v. de bijgeleverde lader. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Page 14
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 14 defect van het NC-accu-pack! Verschakelen versnelling 1 - versnelling 2 (7) Koppelinstelling (1) Naargelang van de stand van de omschakelaar kunt De accu-schroefmachine is voorzien van een 23- u met een hoger of lager toerental werken. Het traps mechanische koppelinstelling.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 15 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:09 Uhr Seite 16 1. Ricaricate la batteria con il carica batteria in Attenzione! dotazione. Una batteria scarica si ricarica in ca. 1 Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ora. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 2.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 17 codesto pacchetto di accumulatori al NC. progressivamente comandare il numero dei giri. Più che si preme lʼinterruttore e più aumenterà il numero Regolazione del momento di rotazione di giri dellʼAvvitatore ad accumulatore. Commutazione foratura - foratura Il momento di rotazione dellʼAvvitatore ad battente (7)
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 18 Tensione di rete per rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di Livello di pressione acustica L 71 dB (A) materiali diversi, per es.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 19 DK/N 4. Vigtige anvisninger: Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Nedenstående anvisninger skal læses, inden du sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for tager akku-skruemaskinen i brug: at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 1.
Page 20
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 20 DK/N Batteridelen må aldrig aflades helt. Det medfører Omkobling 1. gear - 2. gear (7) beskadigelse af NiCd-batteridelen! Alt efter omkoblerens position kan De arbejde med et højere eller lavere omdrejningstal. For at undgå at Drejemoment-indstilling (1) gearet beskadiges, bør gearet kun omkobles under Akku-skruemaskinen er udstyret med en 23 trins...
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 21 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 22 1. Akumulator wymienny należy naładować za Uwaga! pomocą ładowarki (na wyposażeniu). Podczas używania urządzenia muszą być Rozładowany akumulator jest naładowany po zachowane pewne zasady bezpieczeństwa, w celu upływie ok. 1 godziny. uniknięcia zranienia i uszkodzeń. Dlatego należy 2.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 23 W każdym wypadku należy zrobić to wtedy, gdy się wyłącznik. stwierdzi, że zdolność wkrętarki akumulatorowej Włącznik/ wyłącznik (4) spada. Za pomocą włącznika/ wyłącznika można sterować Nie należy dopuścić do całkowitego rozładowania momentem obrotowym bezstopniowo. Czym dalej akumulatora NC.
Page 24
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 24 Prąd ładowania akumulatora 2,5 A Urządzenie i akcesoria do niego składają się z różnych materiałów, jak np. metal i tworzywa Napięcie sieciowe ładowarki 230 V ~ 50 Hz sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę Poziom ciśnienia akustycznego L 71 dB(A) dostarczyć...
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 25 4. Fontos utasítások: Figyelem! Az akkucsavarozó használatba vétele elôtt A készülékek használatánál be kell tartani egy pár feltétlenül olvassa el a következô utasításokat: biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 1. Az akkucsomagot a vele szállított és károkat megakadályozzon.
Page 26
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 26 Ez az NC - akkucsomag károsodásához vezet! Csavarozás: Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses) A forgató nyomaték beállítása (1) csavarokat használ, amelyek egy biztonságos Az akkucsavarozó egy 23 fokozatú mechanikus munkát garantálnak. Ügyeljen arra, hogy formában forgató...
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 27 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
Page 28
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 28 Prazna baterija napuni se za oko 1 sat. Pažnja! 2. Koristite samo oštra svrdla, te besprijekorne i Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prikladne vrhove izvijača. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 3.
Page 29
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 29 Bušenje - udarno bušenje LED svjetlo Za bušenje treba okrenuti prsten za podešavanje (1) LED svjetlo omogućava osvjetljavanje mjesta uvrtanja na simbol „svrdlo“. odnosno bušenja kod nedostatne rasvjete. Pritiskom na tipku pored LED svjetla možete uključiti i isključiti Za udarno bušenje treba okrenuti prsten za svjetlo.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 30 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 31
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 31 Внимание! использоваться в промышленной, ремесленной При пользовании устройствами необходимо или индустриальной, а также подобной выполнять правила по технике безопасности, деятельности. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это 4.
Page 32
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 32 элементами зарядного устройства. проскальзывающая муфта не работает. При сверлении и сверлении с перфорацией Если и после этого зарядка аккумулятора не можно установить максимальный крутящий производится, просим Вас выслать момент. зарядное устройство и аккумулятор Переключатель...
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 33 Протрите фрезу чистой ветошью или На жидкокристаллическом дисплее можно продуйте сжатым воздухом с низким считать имеющийся заряд аккумулятора в %. При давлением. заряженном аккумуляторе показание в Мы рекомендуем очищать фрезу после процентах выше, при разряженном аккумуляторе каждого...
ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Akku-Bohrschrauber BAS 24/1 Ladegerät LG 24/1 98/37/EG 87/404/EWG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC...
Page 35
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 36
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zastrzega się...
Page 37
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 37...
Page 38
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 38...
Page 39
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 40
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 40 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 41
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 41 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 42 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 44 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 45
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 45 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 46
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 46 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 47
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 47 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Page 48
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 48 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 49
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 49 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 50
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 50 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Page 51
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 52
Anleitung BAS 24-1_SPK1:_ 04.12.2006 16:10 Uhr Seite 52 EH 11/2006...