Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse TimeMaster
N° de modèle 21199—N° de série 402082000 et suivants
N° de modèle 21200—N° de série 402082000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas
conçue pour couper les broussailles ni pour un usage
agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
de modèle et de série du produit dans l'espace
réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
76 cm (30 po)
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou
g226622
4443 du Code des ressources publiques de Californie
si vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins de
l'équiper d'un pare-étincelles en bon état, tel que
défini dans la section 4442, ou sans que le moteur
soit construit, équipé et entretenu correctement pour
prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint
est fourni à titre informatif concernant la
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3418-855 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
ATTENTION
CALIFORNIE
Tous droits réservés *3418-855* A
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 21199

  • Page 1 Form No. 3418-855 Rev A Tondeuse TimeMaster ® 76 cm (30 po) N° de modèle 21199—N° de série 402082000 et suivants N° de modèle 21200—N° de série 402082000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole...
  • Page 2: Table Des Matières

    réglementation de l'Agence américaine pour Programme d'entretien recommandé ....25 la protection de l'environnement (EPA) et la Consignes de sécurité pendant réglementation antipollution de l'état de Californie l'entretien ............25 relative aux systèmes antipollution, à leur Préparation à l'entretien........25 entretien et à...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine si tous les capots et autres dispositifs de protection appropriés ne sont pas en place et en bon état de marche. Cette machine est conçue en conformité avec la • Tenez adultes et enfants à une distance suffisante norme ANSI B71.1–2012.
  • Page 4 decal104-7953 104-7953 Modèle à démarrage électrique seulement 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal108-9751 108-9751 Modèle à...
  • Page 5 decal132-4470 132-4470 Réglage de la traction 1. Attention – lisez le 2. Scannez le code QR pour Manuel de l'utilisateur plus de renseignements – 1) Desserrez le bouton sur le réglage de la en le tournant dans le sens traction. antihoraire;...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Important: Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, n'introduisez la clé dans le commutateur de démarrage électrique (selon l'équipement) qu'au dernier moment.
  • Page 7: Montage De La Barre De Commande De La Lame

    Montage de la barre de commande de la lame Aucune pièce requise Procédure g225133 Figure 4...
  • Page 8: Plein D'huile Moteur

    Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: À la livraison de la machine, le carter moteur est vide, mais un bidon d'huile moteur est fourni. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur. g222533 Figure 5 Montage du bac à...
  • Page 9: Charge De La Batterie

    Vue d'ensemble du produit Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Modèle à démarreur électrique seulement Voir Charge de la batterie (page 27). g191969 Figure 7 1. Déflecteur d'éjection 9. Commutateur d'allumage latérale (modèle à démarrage électrique uniquement) ou commutateur à bascule (modèle standard uniquement) 2.
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
  • Page 11: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    – Ne fumez pas lorsque vous manipulez du Nettoyez la surface autour du bouchon du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes réservoir de carburant et enlevez le bouchon (A nues ou sources d'étincelles. Figure 10). – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de Important: Cette machine est équipée d'un carburant et n'ajoutez pas de carburant quand...
  • Page 12: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 11...
  • Page 13: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. Tirez le levier de verrouillage du guidon vers l'arrière pour dégager les goupilles de verrouillage du guidon (Figure 12). g191982 Figure 12 1.
  • Page 14: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et peut vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Remarque: Pour élever la machine, déplacez les leviers de hauteur de coupe avant et arrière vers l'avant; ramenez les leviers vers l'arrière pour abaisser la machine.
  • Page 15: Démarrage Du Moteur

    • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro® Company. • Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la Consignes de sécurité...
  • Page 16 Remarque: Ne maintenez pas la clé de contact à la position démarrage pendant plus de 5 secondes, pour éviter que le démarreur ne grille. g234919 Figure 15...
  • Page 17: Utilisation De L'autopropulsion

    • Poignée du lanceur : Tournez la clé de contact à la position (A de Figure 16). CONTACT Important: N'essayez pas de démarrer le moteur si la barre de commande des lames est engagée au risque de faire griller le fusible (B de Figure 16).
  • Page 18: Engagement Des Lames

    Modèle à démarrage électrique Maintenez la barre de commande des lames contre le guidon (Figure 21). Tournez la clé de contact à la position ARRÊT Figure 18). Une fois le moteur arrêté, retirez la clé de contact et emportez-la avec vous quand vous quittez la machine (B de Figure 18).
  • Page 19: Contrôle Du Fonctionnement Du Système D'arrêt Des Lames

    Contrôle du fonctionne- À 3 secondes, poussez la machine rapidement en avant par dessus la boule de papier journal. ment du système d'arrêt Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de des lames toutes les pièces mobiles. Passez devant la machine et examinez la boule Périodicité...
  • Page 20 ATTENTION Si vous utilisez la machine pour recycler les déchets d'herbe sans avoir mis l'obturateur en place, des objets peuvent être éjectés dans votre direction ou celle d'autres personnes. Un contact avec les lames est également possible. La projection d'objets ou le contact avec une lame peut causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée sur la machine, enlevez-la avant de procéder au ramassage de l'herbe; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 22).
  • Page 22: Retrait De La Goulotte D'éjection Latérale

    • Remplacez les lames dès que nécessaire par des • Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas lames Toro d'origine. satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : La tonte – Remplacez les lames ou faites-les aiguiser.
  • Page 23: Après L'utilisation

    Hachage de feuilles Nettoyage du dessous de • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible la machine sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou les feuilles.
  • Page 24 ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et toute personne à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec une lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25: Entretien

    Débranchez le fil de la bougie et retirez la clé continue de la machine, utilisez toujours des de contact (modèle à démarrage électrique pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. seulement) avant d'entreprendre tout entretien. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur...
  • Page 26: Entretien Du Filtre À Air

    g191983 Figure 27 1. Fil de bougie Rebranchez le fil sur la bougie une fois l'entretien g017216 Figure 28 terminé. 1. Couvercle 3. Filtre Important: Avant de basculer la machine 2. Fixation 4. Base pour vidanger l'huile ou remplacer les lames, laissez le moteur en marche jusqu'à...
  • Page 27: Charge De La Batterie

    Versez lentement environ 3/4 de la capacité Huile moteur spécifiée (cont'd.) d'huile moteur dans le tube de remplissage d'huile. Attendez 3 minutes que l'huile se stabilise dans Capacité d'huile moteur 0,53 L (18 oz liq.) le moteur. Viscosité d'huile Huile détergente SAE 30 ou Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
  • Page 28: Remplacement Du Fusible

    Remplacement de la batterie Modèle à démarrage électrique uniquement Dépose de l'ancienne batterie Pour obtenir une batterie de rechange, adressez-vous à un dépositaire Toro agréé. Retirez le couvercle de courroie; voir l'opération de la section Entretien du système d'entraînement des lames (page 30).
  • Page 29: Mise En Place De La Nouvelle Batterie

    Réglage de l'autopropul- Déposez l'ensemble volet arrière et levier de verrouillage du guidon (Figure 33). sion Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler l'autopropulsion. Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 34).
  • Page 30: Entretien Du Système D'entraînement Des Lames

    Entretien du système Important: Ne serrez pas le boulon de réglage excessivement. Cela risquerait d'entraînement des lames d'endommager la courroie d'entraînement des lames. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Reposez le couvercle du système Déposez le couvercle du système d'entraînement des lames déposé...
  • Page 31: Contrôle Des Lames

    DANGER Si une lame devient trop usée, une entaille se forme entre l'ailette et la partie plane. La lame pourrait se briser et un morceau être projeté du dessous de la machine, vous blessant gravement ou une personne à proximité. •...
  • Page 32: Dépose Des Lames

    Si la machine heurte un obstacle ou qu'une lame est déséquilibrée ou faussée, remplacez les lames. Pose des lames Utilisez toujours des lames de rechange Toro d'origine. Utilisez un bloc de bois pour immobiliser chaque Posez la première lame de sorte qu'elle soit...
  • Page 33 ATTENTION Si les lames sont mal installées, elles peuvent endommager la machine ou vous blesser ainsi que toute personne à proximité. Installez toujours les lames avec prudence. g232801 Figure 42 Faites tourner la lame installée d'un quart de tour jusqu'à la verticale, puis montez l'autre lame de la même manière que la première (voir l'opération 1).
  • Page 34: Remisage

    Remisage carburant après la dernière tonte, avant de remiser la machine. Laissez tourner le moteur de la machine jusqu'à Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. ce qu'il s'arrête faute de carburant. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner Informations générales jusqu'à...
  • Page 35: Remarques

    Remarques:...

Ce manuel est également adapté pour:

21200

Table des Matières