WIKA MH-1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MH-1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressure transmitter, model MH-1
Druckmessumformer, Typ MH-1
Transmetteur de pression, type MH-1
Transmisor de presión, modelo MH-1
Examples / Beispiele / Exemples / Ejemplos
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA MH-1

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d‘emploi Manual de instrucciones Pressure transmitter, model MH-1 Druckmessumformer, Typ MH-1 Transmetteur de pression, type MH-1 Transmisor de presión, modelo MH-1 Examples / Beispiele / Exemples / Ejemplos...
  • Page 2 35 - 50 Mode d‘emploi type MH-1 Page 51 - 67 Manual de instrucciones modelo MH-1 ©04/2005 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Page 3: Table Des Matières

    2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 4: General Information

    ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: PE 81.21 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-8976 Fax: +49 9372 132-8008976 support-tronic@wika.de WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 5: Design And Function

    All process connections are available with the CDS system. The diameter of the pressure port is reduced in order to counteract pressure spikes and cavitation. 2.3 Scope of delivery Pressure transmitter Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 6: Safety

    The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 7: Improper Use

    Follow the instructions displayed in the work area regarding personal protective equipment! The requisite personal protective equipment must be provided by the operating company. WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 8: Product Label

    WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg Germany P# Product no.  S# Serial no.  Power supply  Output signal  Measuring range  Pin assignment  Coded date of manufacture  WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 9: Transport, Packaging And Storage

    Avoid exposure to the following factors: Direct sunlight or proximity to hot objects ■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■ Soot, vapour, dust and corrosive gases ■ Hazardous environments, flammable atmospheres ■ WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 10: Commissioning, Operation

    1. Seal the sealing face (→ see “Sealing variants”). At the mounting point, screw the pressure transmitter in hand-tight. Tighten with a torque spanner using the spanner flats. WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 11 Connecting the instrument 1. Assemble the mating connector or cable outlet. → For pin assignment see product label Establish the plug connection. WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 12: Faults

    No measures required Discolouration is harmless No output signal Cable break Check the continuity, and if necessary exchange the cable No/wrong power supply Rectify the power supply No/wrong output signal Wiring error Rectify the wiring WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 13 Deviating zero point signal Operating temperature too Lower/increase the high/low temperature Other mounting position Adjust the zero point Overpressure limit exceeded Reduce the pressure If complaint is unjustified, we will charge you the complaint processing fees. WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Do not use any hard or pointed objects. ▶ Do not use any abrasive cloths or sponges. Suitable cleaning agents Water ■ Conventional dishwashing detergent ■ Cleaning the instrument ▶ Wipe the instrument surface using a soft, damp cloth. WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 15: Dismounting, Return And Disposal

    Unscrew the instrument with a spanner using the spanner flats. 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
  • Page 16: Specifications

    2K3 (per EN 60721-3-2) ■ Operation 4K4H (per EN 60721-3-5) ■ Vibration resistance 20 g (per IEC 60068-2-6, under resonance) Shock resistance 500 g (per IEC 60068-2-27, mechanical) IP ingress protection see “Electrical connections” WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 17 IP69K 1) The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.21 and the order documentation. WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 18 Circular connector M12 x 1, Angular connector DIN EN Cable outlet (0.5 / 1 / 2.5 m), code A, 4-pin 175301-803 form C, 3-pin 3-pin G ¼ A M14 x 1.5 ¼ NPT WIKA operating instructions, pressure transmitter, model MH-1...
  • Page 19 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 20: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: PE 81.21 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-8976 Fax: +49 9372 132-8008976 support-tronic@wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 21: Aufbau Und Funktion

     Prozessanschluss, Gewinde     2.2 CDS-System Alle Prozessanschlüsse verfügen über das CDS-System. Der Durchmesser des Druck- kanals ist verringert, um Druckspitzen und Kavitation entgegenzuwirken 2.3 Lieferumfang Druckmessumformer Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 22: Sicherheit

    Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen! Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwen- dungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 23 Beim Ausführen der verschiedenen Arbeiten an und mit dem Gerät muss das Fachpersonal persönliche Schutzausrüstung tragen. Im Arbeitsbereich angebrachte Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung befolgen! Die erforderliche persönliche Schutzausrüstung muss vom Betreiber zur Verfügung gestellt werden. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 24: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    3.6 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild Transmitter MH-1        WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg Germany P# Erzeugnis-Nr.  S# Serien-Nr.  Hilfsenergie  Ausgangssignal  Messbereich  Anschlussbelegung  Kodiertes Herstelldatum ...
  • Page 25: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Feuchtigkeit: 67 % relative Feuchte (keine Betauung) ■ Folgende Einflüsse vermeiden: Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 26: Inbetriebnahme, Betrieb

    Form). Bei Fragen wenden Sie sich an unseren Anwendungsberater. → Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. 1. Dichtfläche abdichten (→ siehe „Abdichtungsvarianten“). Druckmessumformer handfest in Montagestelle einschrauben. Mit Drehmomentschlüssel über Schlüsselfläche anziehen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 27: Gerät Elektrisch Anschließen

    Messfehler bis zu 3,2 % aufweisen. Um solche Einflüsse auf das Messsignal zu vermei- den, das Betriebsmittel nicht in der Nähe von starken Sendegeräten oder Funkanlagen betreiben oder geeignete Mantelstromfilter verwenden. Gerät anschließen 1. Gegenstecker oder Kabelausgang konfektionieren. → Anschlussbelegung siehe Typenschild Steckverbindung herstellen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 28: Störungen

    Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebs- anleitung. Störungen Ursachen Maßnahmen Kunststoff ist ausgeblichen UV-Einstrahlung Keine Maßnahmen notwendig Verfärbung ist unbedenklich Kein Ausgangssignal Leitungsbruch Durchgang überprüfen, ggf. Leitung austauschen Keine/Falsche Hilfsenergie Hilfsenergie korrigieren Kein/Falsches Verdrahtungsfehler Verdrahtung korrigieren Ausgangssignal WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 29 Gerät nicht geerdet Gerät erden Stark schwankender Druck Dämpfung; Beratung durch des Prozessmediums Hersteller Abweichendes Zu hohe/niedrige Temperatur senken/erhöhen Nullpunktsignal Einsatztemperaturen Abweichende Einbaulage Nullpunkt korrigieren Überlast-Druckgrenze Druck reduzieren überschritten Im unberechtigten Reklamationsfall berechnen wir die Reklamationsbearbeitungskosten. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 30: Wartung Und Reinigung

    ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten oder spitzen Gegenstände verwenden. ▶ Keine scheuernden Tücher oder Schwämme verwenden. Geeignete Reinigungsmittel Wasser ■ Handelsüblicher Geschirrreiniger ■ Gerät reinigen ▶ Geräteoberfläche mit weichem, feuchten Tuch abwischen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 31: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Gerät mit Schraubenschlüssel über Schlüsselfläche ausschrauben. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Perso-...
  • Page 32: Entsorgung

    1K4 (nach EN 60721-3-1) ■ Transport 2K3 (nach EN 60721-3-2) ■ Betrieb 4K4H (nach EN 60721-3-5) ■ Vibrationsbeständigkeit 20 g (nach IEC 60068-2-6, bei Resonanz) Schockfestigkeit 500 g (nach IEC 60068-2-27, mechanisch) IP-Schutzart siehe „Elektrische Anschlüsse“ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 33 Winkelstecker DIN EN 175301-803 Form C, 3-polig IP65 Kabelausgang (0,5 / 1 / 2,5 m), 3-polig IP69K 1) Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt PE 81.21 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 34 9. Technische Daten Abmessungen in mm Rundstecker M12 x 1, Winkelstecker Kabelausgang Code A, 4-polig DIN EN 175301-803 Form C, (0,5 / 1 / 2,5 m), 3-polig 3-polig G ¼ A M14 x 1,5 ¼ NPT WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ MH-1...
  • Page 35 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 36: Généralités

    - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : PE 81.21 - Conseiller applications : Tél.: 0 820 95 10 10 (0,15 € /mn) Fax : 0 891 035 891 (0,35 € / mn) info@wika.fr Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 37: Conception Et Fonction

    2.3 Détail de la livraison Transmetteur de pression Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 38: Sécurité

    Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet effet. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 39: Utilisation Inappropriée

    Respecter les indications concernant l'équipement de protection individuelle dans la zone de travail ! L'équipement de protection individuelle requis doit être mis à disposition par l'utilisateur. Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 40: Plaque Signalétique

    WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg Germany P# Code article  S# N° Série  Alimentation  Signal de sortie  Etendue de mesure  Configuration du raccordement  Code de date de fabrication  Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 41: Transport, Emballage Et Stockage

    Eviter les influences suivantes : Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant) ■ Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■ Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 42: Mise En Service, Utilisation

    1. Sceller la surface d'étanchéité (→ voir “Variantes de joints d'étanchéité”). Au point d'installation, visser le transmetteur de pression en serrant à la main. Serrer avec une clé dynamométrique en utilisant l’hexagonal de serrage. Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 43: Raccordement De L'instrument Au Système Électrique

    Connexion de l'instrument 1. Assembler le contre-connecteur ou la sortie câble. → Pour la configuration du raccordement, voir la plaque signalétique Etablir la connexion. Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 44: Dysfonctionnements

    Pas de mesure requise La décoloration n'a aucune conséquence. Pas de signal de sortie Câble sectionné Vérifier la continuité, et si nécessaire changer le câble. Pas de / mauvaise alimen- Corriger l'alimentation tation Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 45 Autre position de montage Réglage du point zéro. Surpression admissible Réduire la pression dépassée Si la réclamation n'est pas justifiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation. Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou d'éponges abrasives. Agents de nettoyage appropriés ■ Liquide vaisselle conventionnel ■ Nettoyage de l'instrument ▶ Essuyer la surface de l'instrument avec un chiffon doux et humide. Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 47: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Dévisser l'instrument avec une clé en utilisant les parties plates de la clé. 8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Page 48: Mise Au Rebut

    1K4 (selon EN 60721-3-1) ■ Transport 2K3 (selon EN 60721-3-2) ■ Utilisation 4K4H (selon EN 60721-3-5) ■ Résistance aux vibrations 20 g (selon CEI 60068-2-6, sous résonance) 500 g (selon CEI 60068-2-27, mécanique) Résistance aux chocs Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 49 1) 1) L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur possède également l'indice de protection requis. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.21 et la documentation de commande. Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 50 Connecteur circulaire M12 x Connecteur coudé DIN EN Sortie câble (0,5 / 1 / 2,5 m), 1,code A, 4 plots 175301-803, forme C, 3 plots 3 plots G ¼ A M14 x 1,5 ¼ NPT Mode d'emploi, transmetteur de pression, type MH-1...
  • Page 51 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 52: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de ■ venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: PE 81.21 - Servicio técnico: Tel.: Tel. +34 933938630 info@wika.es WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 53: Diseño Y Función

    2.3 Alcance del suministro Transmisor de presión Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 54: Seguridad

    El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 55: Uso Incorrecto

    ¡Cumplir las indicaciones acerca del equipo de protección individual en el área de trabajo! El propietario debe proporcionar el equipo de protección individual. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 56 Germany P# nº de artículo  S# nº de serie  Alimentación auxiliar  Señal de salida  Rango de medición  Detalles del conexionado  Fecha de fabricación codificada  WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 57: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Evitar lo siguiente: Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■ WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 58: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    1. Obturar la superficie de obturación (→ véase „Variantes de obturación“). Atornillar manualmente el transmisor de presión en el lugar de montaje. Apretar mediante llave dinamométrica utilizando las áreas para llave. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 59 Conexión del instrumento 1. Confeccionar el conector hembra o la salida de cable. → Véase la placa de identificación para los detalles del conexionado Establecer la conexión macho-hembra. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 60: Errores

    Ninguna señal de salida Cable roto Comprobar el paso; en caso necesario reemplazar el cable Alimentación auxiliar errónea/ Corregir la corriente auxiliar ausente Señal de salida ausente/ Error de cableado Corregir el cableado errónea WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 61 Corregir punto cero Límite de presión de sobre- Disminuir la presión carga excedido En caso de reclamar una garantía sin que ésta esté justificada, facturaremos los gastos de tramitación de la reclamación. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 62: Mantenimiento Y Limpieza

    No utilizar trapos o esponjas que podrían restregar. Productos de limpieza adecuados Agua ■ Detergente lavavajillas habitual ■ Limpiar el dispositivo ▶ Limpiar la superficie del instrumento con un trapo suave y húmedo. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 63: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
  • Page 64: Eliminación De Residuos

    2K3 (según EN 60721-3-2) ■ Servicio 4K4H (según EN 60721-3-5) ■ Resistencia a la vibración 20 g (según IEC 60068-2-6, con resonancia) 500 g (según IEC 60068-2-27, mecánica) Resistencia a choques WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 65 Salida de cable (0,5 / 1 / 2,5 m), 3-pin IP 69K 1) El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado con conectores del tipo de protección correspondiente. Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.21 y la documenta- ción de pedido.
  • Page 66 Conector circular M12 x 1, Conector angular DIN EN Salida de cable código A, 4-pin 175301-803, forma C, 3-pin (0,5 / 1 / 2,5 m), 3-pin G ¼ A M14 x 1,5 ¼ NPT WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 67 WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo MH-1...
  • Page 68 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de WIKA operating instructions OEM pressure sensor, model MH-3...

Table des Matières