Publicité

Liens rapides

NL-35
ATTENTION!
Ces instructions doivent être mises à la disposition de toutes les personnes impliquées dans le montage,
la mise en service, l'exploitation, l'entretien et la réparation de ce produit.
FRA V1.0
FEB 2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermopatch NL-35

  • Page 1 NL-35  ATTENTION! Ces instructions doivent être mises à la disposition de toutes les personnes impliquées dans le montage, la mise en service, l'exploitation, l'entretien et la réparation de ce produit. FRA V1.0 FEB 2018...
  • Page 2 Ce manuel d'utilisation est destiné non seulement à tous les utilisateurs de la machine, mais également à ceux qui installent et entretiennent le NL-35. L'objectif est de vous familiariser avec l'opération, de fournir des instructions de travail sécuritaires et des directives pour la maintenance.
  • Page 3: Table Des Matières

    2. Utilisation prévu 3. Assemblage et installation 3.1 Assemblage et installation 4. Mode d'emploi 4.1 Mode d'emploi de la NL-35 4.2 Utiliser le panneau de controle 4.2.1 Reglages des temps de pressage et de la temperature 4.2.2 Cycle de préchauffage 4.2.3 Stop Cycle...
  • Page 4: Description Générale

    1. Description générale la NL-35 est une presse à thermofixation pneumatique qui est pratique et universelle. Cette machine peut être utilisée pour appliquer tous les matériaux Thermopatch devellopé pour marquage et au raccom- modage des textiles. 1.1 Livraison Les machines NL-35 sont livrées sur une palette recouverte d'une caisse en bois.
  • Page 5: Assemblage Et Installation

    2. Installation électrique (1) Prenez le NL-35 hors de la boîte et placez la machine sur une table de travail stable à proximité d'une prise mise à la terre. Le NL-35 est connecté à l'alimentation (courant alternatif 230 V) avec le câble secteur fourni.
  • Page 6 Connecteur bloc chauffant Affichage et clavier Manomètre Réglage de la pression Opération bimanuelle, Opération bimanuelle, gauche droite Emergency stop button LED de commande LED de commande LED de commande de préchauffage (1) de Température (2) du Temps (3) Sauver des cycles programmés Sélecteur de programme...
  • Page 7: Utiliser Le Panneau De Controle

    4.2 Utiliser le panneau de controle La température et l'heure sont affichées sur l'écran LED. 4.2.1 Reglages des temps de thermofixation et de la temperature Réglages du temps de pressage et de la température a)Temps de pressage En appuyant sur la touche TEMPS/TEMPERATURE : le voyant (3) clignote et vous indique que vous •...
  • Page 8: Programmation De Cycles

    4.2.4 Programmation de cycles Cette presse vous permet de mémoriser jusqu’à 3 program-mes avec des consignes différentes : 1. Temps de préchauffage 2. Temps principal 3. Température • Pour mémoriser les dernières consignes données à la presse, appuyer sur la touche MEMORISA- TION pendant 3 secondes.
  • Page 9: Messages D'erreur

    4.2.7 Messages d'erreur Message affiché Cause Effet sur l’écran Défaut de la sonde de tempéra- Désactive le relais de chauffe ture Défaut de la sonde carte Désactive le relais de chauffe Alarme connexion clavier-base Désactive le relais Chaque alarme est accompagnée par l’activation du buzzer, qui peut être réduit au silence en appuyant sur une touche.
  • Page 10: Vue D'ensemble Des Mesures De Sécurité Et Les Avertissements

    Le NL-35 est équipé de toutes les exigences de sécurité obligatoires qui s'appliquent conformément aux directives européennes pour la sécurité des machines. Le cadre de sécurité L'élément chauffant du NL-35 est blindé avec un rack de sécurité. Ceci afin d'éviter le risque de pince- ment lors du thermoscellage. Le bouton d'arrêt d'urgence Comme requis dans les directives pour les machines, la machine est équipée d'un bouton d'arrêt...
  • Page 11  ATTENTION! Assurez-vous d'être informé du contenu de ce manuel avant de commencer à utiliser la NL-35. Cela garantit une utilisation optimale et sûre de la machine.  ATTENTION! Mettez toujours l'appareil hors tension (débranchez-le) lorsque vous devez effectuer des travaux de maintenance ou lors du nettoyage de la machine.
  • Page 12: Spécifications Techniques

    Lorsque la machine doit être déplacée, Thermopatch conseille d'utiliser l'emballage d'origine. 7.2 Stockage Lorsque la machine doit être stockée, Thermopatch conseille d'utiliser l'emballage d'origine. La machine doit être stockée sur une palette, a partir de sol, dans des conditions sèches.
  • Page 13: Maintenance

    Nettoyez la plaque en caoutchouc encore chaude avec un chiffon propre et non pelucheux. Nettoyez-le aussi souvent que nécessaire. Les feuilles de caoutchouc endommagées ou souillées doivent être rem- placées. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre fournisseur Thermopatch. Remplacer le coussin en caoutchouc: Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir...
  • Page 14  ATTENTION! Retirez la fiche de la prise murale AVANT de commencer l'entretien ou les réparations Desserrez le bouchon gris en dessous et laissez sortir tous les débris Ouvrir la boîte à fusibles et remplacer fusibles ici...
  • Page 15: Technical Annexes (English)

    9. Technical annexes (English) 9. Technical annexes 9.1 Spare Parts Reference Description Quantity ELECTRICAL PARTS CAR-CO2 CONTROL BOARD SPA27-005 MICA HEATING ELEMENT 400x500 2500W SPA3X-024 TEMPERATURE PROBE SPA3X-003 FUSE 5 x 20 mm T 16 A 250 V PNEUMATIC PARTS VER-SM29 CYLINDER Ø100 C50 FIL-013...
  • Page 16 TEFLON and SILICONE RUBBER...
  • Page 17 SPA3X-100-7 FOAM 9.53 mm 400 x 500...
  • Page 18: Fin De Vie

    10. Fin de vie Choisissez de disposer de la machine de façon responsable lorsqu’il a atteint sa fin de vie. Machines électriques, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés autant que possible d’une manière écologiquement responsable. Démonter les groupes de machines: Les pièces en acier / composants pneumatiques / composants électriques Ceux-ci peuvent être séparés et retournés pour recyclage.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Nous, soussignés, Thermopatch B.V. Draaibrugweg 14 1332 Almere Netherlands déclarons que la machine désignée ci-après: Thermopatch NL-35, à laquelle la présente déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions de la ou des Directives suivantes: 2014/30/EU (la directive cem) 2006/42/EG (la directive machines)
  • Page 20: Disclaimer

    Les opinions exprimées sont de bonne foi et bien que tous les soins aient été apportés à la prépara- tion de ces documents, Thermopatch BV ne donne aucune garantie et ne donne aucune garantie de quelque nature que ce soit à ces documents, y compris mais sans s'y limiter les faits et / ou opinions qui y sont contenues.
  • Page 21 Thermopatch European Headquarters The Netherlands T +31 36 549 11 11 F +31 36 532 03 98 sales@thermopatch.nl Thermopatch Australia Pty Ltd Australia T +61 395325722 F +386 2 80 55 232 marktpatchaust@bigpond.com.au Thermopatch Canada Inc Canada T +1 519 748-5027 F +1 519 748-1543 broussel@thermopatch.com...

Table des Matières