Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Autoradio
®
®
MEDION
LIFE
P62031 (MD 83893)
Mode d'emploi
Handleiding
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P62031

  • Page 1 Autoradio ® ® MEDION LIFE P62031 (MD 83893) Mode d‘emploi Handleiding Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Over deze handleiding .................3 In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ..3 Gebruik voor het beoogde gebruiksdoel ..............3 Veiligheidsaanwijzingen ................4 Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ..............4 Beoogd gebruik ......................4 Verkeersveiligheid ....................4 Repareer het apparaat nooit zelf ................4 Invallend zonlicht....................4 De cd-speler ......................5 Stations en aansluitingen ..................5 Het apparaat reinigen .....................5...
  • Page 3 Het menu Instellingen ................31 Instellingsmenu openen ..................31 Instelbare functies ....................31 De Bluetooth-functie .................33 Mobiele telefoon aanmelden bij radio ("Pairing") ..........33 Verbindingsstatus ....................33 Bellen ........................34 A2DP-modus ......................34 In geval van storingen ................35 Afvoer ......................37 Technische gegevens ..................38 Conformiteitsgegevens ................39...
  • Page 4: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Lees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen in de handleiding. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Overhandig deze hand- leiding en het garantiebewijs als u het apparaat aan iemand anders over- maakt.
  • Page 5: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Elektrische apparaten zijn geen speelgoed • Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken zonder toezicht om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of intellectueel vermogen en/of een tekort aan er- varing en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of tenzij die personen aanwijzingen hebben gekregen...
  • Page 6: De Cd-Speler

    De cd-speler De cd-speler is een Klasse 1-laserproduct. Het apparaat is voorzien van een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of verander het veilig- heidssysteem van het apparaat nooit om oogletsel te voorkomen. Stations en aansluitingen •...
  • Page 7: Inbouwen

    Inbouwen Wij adviseren u het apparaat te laten inbouwen door een vakspecialist. Dan kunt u er zeker van zijn dat het apparaat zonder problemen werkt. Onjuiste bekabeling kan tot schade aan het apparaat en uw auto leiden. Lees, als u uw autoradio zelf wilt inbou- wen, de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze handleiding.
  • Page 8: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Controleer of de levering volledig is en breng ons anders binnen de 14 dagen na aan- koop op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • Autoradio • 2 ISO-aansluitingen met kabels •...
  • Page 9: Productoverzicht

    Productoverzicht bediening OPEN POWER CD/USB/MMC/MP3 PLAYER 2 INT 3 RPT 4 RDM MODE MU/C 19 20 B N D : Bandselectie in radiomodus, info over ID3-tags in mp3-modus weergeven P O W E R : Even ingedrukt houden om de autoradio uit te schakelen. Om de autoradio in te schakelen, drukt u op een willekeurige toets (behalve O P E N ).
  • Page 10 − : Maak met de draaiknop een keuze uit de audio-instellingen DSP NONE FLAT (normaal), (zie ook "Draaiknop/toets - volume en gelu- CLASSIC ROCK id instellen" op pagina „Draaiknop/toets - volume en geluid instellen“ op pagi- na 20). − : Loudness inschakelen om lage en hoge tonen te versterken ( ) of LOUD uit te schakelen (...
  • Page 11: Achter Het Bedieningspaneel

    Achter het bedieningspaneel RESET SD-kaartsleuf Cd-vak Cd uitwerpen Houder voor bedieningspaneel Stekkeraansluitingen voor bedieningspaneel R E S E T : Apparaat terugzetten naar de fabrieksinstellingen Rode diefstal-led: Knippert als het bedieningspaneel is verwijderd...
  • Page 12: Inbouw En Inbedrijfstelling

    Inbouw en inbedrijfstelling GEVAAR! Maak vóór inbouwen minpool accu los! Anders is er kans op kortsluiting en elektrische schokken! De ISO-schacht De autoradio is bedoeld voor inbouw in een standaard ISO-inbouwschacht. Deze moet minimaal 53 x 182mm groot zijn. De ISO-schacht is normaal voorzien van twee ISO-stekkers en een antennestekker. OPMERKING! Als uw wagen geen ISO-inbouwschacht heeft of niet met de aansluitingen is uitgerust, kunt u de meegeleverde kabelaansluitingen gebruiken.
  • Page 13  Om het inbouwframe in de inbouwschacht vast te zetten, u zo veel mogelijk lipjes met een schroevendraaier naar buiten (5). Kies de lipjes die vast met het frame van de inbouwschacht worden verbonden. OPMERKING! Controleer of het inbouwframe goed vastzit. Het frame moet goed vast zit- ten, zodat het ook bij krachtig remmen niet kan losraken.
  • Page 14: Aansluitingen Aan De Achterzijde Van De Radio

    Aansluitingen aan de achterzijde van de radio Overzicht van de achterzijde van de autoradio: Antennekabel Bluetooth-antenne Audio-tulpstekkers (rood/wit) met afdekkapjes Subwooferstekker (geel) met afdekkapje ISO-aansluitingenblok B (Luidsprekers) ISO-aansluitingenblok A (Stroom) Zekering 15 A Kabelverbindingen voorbereiden  Trek de aansluitingen, die zich in de ISO-inbouwschacht van uw auto bevinden, zo ver naar buiten dat u ze met de aansluitingen van de autoradio kunt verbinden.
  • Page 15: Zenderopslag Testen

    Zenderopslag testen In enkele automodellen is in de ISO-stekker voor ISO-blok A de standaardbezetting van de kabels constante plus en geschakelde plus fabrieksmatig omgewisseld. Hierdoor werkt het opslaan van zenders niet. Probeer, voordat u de autoradio definitief inbouwt, als volgt uit of de zenders opgesla- gen blijven: ...
  • Page 16: Bediening

    bediening Bedieningspaneel plaatsen  Druk het bedieningspaneel met de twee pennen achteraan op de onderste rand in de daartoe voorziene houders neer in het frame (1).  Klap het bedieningspaneel naar boven (2). OPMERKING! Controleer of het bedieningspaneel goed en vast op zijn plaats zit.
  • Page 17: Het Apparaat Uitbouwen

    Het apparaat uitbouwen  Om het apparaat weer te demonteren, neemt u eerst de bedieningsmodule eruit en dan het frame.  Voer de rechter- en linkersleutel in de bijbehorende sleuf aan de zijkanten van het apparaat. De lippen worden daardoor teruggebogen en u kunt het apparaat uitt- rekken.
  • Page 18: Toelichtingen Bij De Bekabeling

    Toelichtingen bij de bekabeling OPMERKING! De toelichtingen bij de bekabeling zijn bedoeld voor gevallen waarin de kabels individueel geïnstalleerd moeten worden. Neem hiervoor contact op met een vakgarage en overhandig de meegeleverde ISO-stekker en de informatie in dit hoofdstuk aan de garage. De volgende toelichtingen zijn niet nodig als u de radio wilt aansluiten op de ISO-stek- kers van uw wagen.
  • Page 19: Overzicht Iso-Stekker B: Luidspreker

    Overzicht ISO-stekker B: Luidspreker OPMERKING! Als de auto alleen voorin luidsprekers heeft en de kabels voor de luidspre- kers achterin niet nodig zijn, moeten de blootliggende uiteinden van deze kabels goed worden geïsoleerd.
  • Page 20 Bezetting van het ISO-aansluitingenblok op de autoradio BLOK BLOK ISO-blok luidsprekers Voeding rechts achter + rechts achter - rechts voor + Constante plus (permanente rechts voor - 12 V-boordspanning); Klem 30 Autoantenne (ook voor exter- links voor + ne versterker etc.) links voor - Geschakelde plus (via het links achter +...
  • Page 21: Bediening

    Bediening Basisfuncties In-/uitschakelen  Druk op een willekeurige toets op het bedieningspaneel (behalve de toets O P E N ) om de radio in te schakelen. De radio wordt ook ingeschakeld zodra een gegevens- drager (cd/USB/SD) wordt geplaatst.  Druk om deze uit te schakelen ongeveer een halve seconde op de P O W E R -toets. Draaiknop/toets - volume en geluid instellen Met de multifunctionele draaiknop/toets kunt u het volume instellen, verdere geluids- instellingen oproepen en het instellingenmenu openen (zie "Menu Instellingen"...
  • Page 22: Klok Instellen

    MODE - van bedrijfsmodus wisselen  Druk op de toets M O D E om te wisselen tussen radio-ontvangst en de weergave van gegevensdragers (cd, USB etc.). Op het display wordt de actuele bedrijfsmodus weergegeven. Bedrijfsmodus Displayaanduidingen Radio-ontvangst RADIO Afspelen van het cd-station DISC Afspelen vanaf de USB-aansluiting Afspelen vanaf een SD-kaart...
  • Page 23: Radiofuncties

    Radiofuncties Frequentie-instelling kiezen  Druk op de toets B A N D om te wisselen tussen FM (FM1, FM2, FM3) en midden- golf (MW1, MW2). In elk van de vijf banden kunnen zes zenders worden opgeslagen. OPMERKING! De drie FM-banden FM1, FM2 en FM3 dekken allemaal hetzelfde frequen- tiebereik (87,5 tot 190 MHz) en maken het op die manier mogelijk om tot 18 zenders in de FM-band op te slaan.
  • Page 24 Automatisch zoeken naar de 6 sterkste zenders ( APS) Met deze functie worden de drie bandbereiken FM1, FM2 en FM3 automatisch op de zes sterkste zenders doorzocht en de gevonden zenders worden telkens op de pro- grammaplaatsen 1 t/m 6 van een bandbereik opgeslagen. Om deze functie op te ro- epen, gaat u als volgt te werk: ...
  • Page 25 TA - Verkeersinformatie in-/uitschakelen "TA" ("Traffic Announcement") i s de verkeersberichtenmodus. De meeste zenders die RDS-signalen uitzenden, zenden voor en na de verkeersberichten een signaal uit. Wan- neer de autoradio dit signaal ontvangt, wordt bij ingeschakelde TA-functie meteen overgeschakeld van andere bedrijfsmodi (bv. cd) naar de radio. Staat het volume la- ger dan 20 of is de mutefunctie geactiveerd, dan wordt het volume gedurende het ver- keersbericht automatisch opgevoerd tot 20.
  • Page 26: Pty-Functies ("Program Type")

    PTY-functies ("Program Type") "PTY" ("Program Type Code") is een functie waarbij de autoradio gericht naar zenders met vooraf te kiezen programma-inhoud zoekt. Deze service wordt in toenemende mate door de radio-omroepen ondersteund.  Druk meermaals op de toets P T Y om de gewenste PTY-functie te selecteren. Displayaandui- PTY-functie Zoeken naar zenders...
  • Page 27: Werking Met Gegevensdragers (Audio-Cd's, Mp3, Usb, Sd, Aux)

    Werking met gegevensdragers (audio-cd's, mp3, USB, SD, AUX) De autoradio heeft verschillende stations en aansluitingen en kan verschillende audio- indelingen afspelen: Stations en aansluitingen Gegevensdragers en indelingen Voor commerciële audio-cd's en eigen cd's met CD-station mp3-bestanden. De cd's mogen ook de indeling cd-r en cd-rw hebben.
  • Page 28: Usb-Gegevensdragers

     U kunt de cd uitnemen door op de toets O P E N te drukken en klap het bedie- ningspaneel omlaag. Druk op de toets . De CD wordt uitgeworpen. De autoradio schakelt over naar de radiomodus. Laat een uitgeworpen cd niet in het cd-vak steken terwijl er wordt gereden. Verwijder de cd meteen en klap het bedieningspaneel omhoog.
  • Page 29: Sd-Kaarten

    SD-kaarten In de SD-kaartsleuf kunt u SD-kaarten met mp3-bestanden steken. Het SD-station be- vindt zich achter het bedieningspaneel. Kaart plaatsen en verwijderen  Druk op de toets O P E N om het bedieningspaneel omlaag te klappen.  Schuif de geheugenkaart met de contactpunten aan de rechterkant en de afgeron- de hoek naar boven in de kaartsleuf en klap het bedieningspaneel terug naar bo- ven.
  • Page 30 Nummer kort afspelen  In de audio-cd, mp3, USB- of SD-modus: druk even op de zendertoets 2 I N T . Op het display verschijnt de indicatie (disk) of (andere gegevensdragers). Opeenvolgend wordt van alle titels ongeveer tien seconden afgespeeld. ...
  • Page 31: Gegevensdragers Met Audio- En Mp3-Bestanden

    MP3-gegevendragers maken: ID3-tags OPMERKING! Gegevensdragers met mp3-bestanden (cd-rom's, USB-sticks etc.) kunnen, net als data-cd's, afzonderlijke nummers of mappen bevatten. Houd er bij het maken van de gegevensdrager rekening mee dat u nummers niet op hetzelfde niveau als mappen, maar uitsluitend in de mappen opslaat. Het op hetzelfde niveau door elkaar opslaan van nummers en mappen kan problemen bij het afspelen veroorzaken.
  • Page 32: Het Menu Instellingen

    Het menu Instellingen Instellingsmenu openen  Houd in de radiomodus de draaiknop/toets een 3-tal seconden ingedrukt. Het in- stellingsmenu wordt geopend.  Druk meermaals even op de draaiknop/toets om de gewenste functie op te halen.  U kunt de instelling van een functie wijzigen door aan de draaiknop/toets te draai- De instellingen worden automatisch opgeslagen zodra opnieuw naar de radio- of cd-weergave wordt overgeschakeld.
  • Page 33 Digitale effecten bij het afspelen (DSP OFF,FLAT,POP M,CLASSICS of ROCK) • : Audio-output zonder digitale effecten (Digital Sound Processing). • : verschillende digitale effecten voor de audio- FLAT POP M CLASSICS ROCK output. OPMERKING! Houd er rekening mee dat bij ingeschakelde digitale effecten de geluidsins- tellingen (bas) en (hoge tonen) niet beschikbaar zijn.
  • Page 34: De Bluetooth-Functie

    De Bluetooth-functie De autoradio beschikt over een Bluetooth-functie die u in staat stelt de radio als hands- free-installatie voor uw mobiele telefoon te gebruiken. Voorwaarde is natuurlijk dat uw mobiele telefoon (GSM) de Bluetooth-functie onder- steunt en compatibel is met de autoradio. Mobiele telefoon aanmelden bij radio ("Pairing") Zorg ervoor dat alleen de Bluetooth-compatibele mobiele telefoon waar- mee u in de auto wilt bellen, zich in de buurt van de Bluetooth-eenheid...
  • Page 35: Bellen

    Bellen  Plaats de ingeschakelde mobiele telefoon in de buurt van de autoradio. Nummers kiezen U kunt de telefoonnummers zoals gewoonlijk via de mobiele telefoon invoeren.  Wanneer u het ingevoerde nummer wilt selecteren, drukt u nogmaals op T E L . In het display verschijnt de tijd van het gesprek.
  • Page 36: In Geval Van Storingen

    In geval van storingen VERHELPEN VAN STO- PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK RINGEN Contact aanzetten door de Het contact staat niet aan. contactsleutel te draaien Kan apparaat niet in- schakelen. Een van de zekeringen is de- Zekering vervangen. fect. Kan de cd niet inste- Er zit al een cd in de autoradio.
  • Page 37 VERHELPEN VAN STO- PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK RINGEN De kabelverbindingen con- De kabel voor constante plus Het zendergeheugen troleren. Zie hiervoor het (geel) is niet goed aangeslo- werkt niet. hoofdstuk Montage en inge- ten. bruikname. De mobiele telefoon is niet De mobiele telefoon De werking met een andere compatibel met de Bluetooth- wordt niet herkend.
  • Page 38: Afvoer

    Afvoer Verpakking Uw apparaat zit in een verpakking ter bescherming tegen schade bij het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden opnieuw ge- bruikt of terug in de grondstoffenkringloop worden gebracht. Apparaat Werp de autoradio op het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huisvuil.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Voeding DC 12 V, negatieve massaverbinding Maximale bedrijfsstroom: 15 A Afmetingen: 178 x 165 x 50 mm (B x D x H) Uitgangsvermogen: max. 4 x 22 W (RMS) RADIO (golflengten) 87,5 tot 108 MHz Middengolf (MW): 522 tot 1.620 kHz Bluetooth-versie: Cd/mp3-SPELER...
  • Page 40: Conformiteitsgegevens

    Conformiteitsgegevens Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat conform is aan de basiseisen en ande- re relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG. Volledige conformiteitsverklaringen kunt u vinden onder www.medion.com/conformity.
  • Page 42 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............43 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi........43 Utilisation conforme ....................43 Consignes de sécurité ................44 Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ......44 Emploi prévu ....................... 44 Sécurité routière ....................44 Ne jamais réparer soi-même l'appareil ..............
  • Page 43 Menu Paramètres ..................71 Ouvrir le menu Paramètres ...................71 Fonctions réglables ....................71 La fonction Bluetooth ................73 Connexion du portable à l'autoradio (« pairing ») ..........73 État de la connexion....................73 Téléphoner ......................74 Mode A2DP......................74 En cas de problèmes ................... 75 Recyclage ....................77 Données techniques ...................78 Déclaration de conformité...
  • Page 44: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en marche. Respectez les avertissements figurant dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou don- nez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants • Afin de garantir que les enfants ne jouent pas avec cet appareil, ne les laissez jamais l’utiliser sans surveillance. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les en- fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 46: Le Lecteur Cd

    Le lecteur CD Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la sortie de rayons laser dan- gereux lors d’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure des yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité...
  • Page 47: Montage

    Montage Nous vous conseillons de faire installer l'appareil par un spécialiste. Vous êtes ainsi sûr que l'appareil fonctionnera parfaitement. Un câblage incorrect peut entraîner des dommages de l'appareil et de votre véhicule. Si vous voulez installer vous-même votre autoradio, lisez les consignes de montage et de branchement figurant dans le présent mode d'emploi.
  • Page 48: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 49: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Panneau de commande OPEN POWER CD/USB/MMC/MP3 PLAYER 2 INT 3 RPT 4 RDM MODE MU/C 19 20 B N D : sélection de la bande de fréquence en mode Radio, affichage des infor- mations Tag ID3 en mode MP3 P O W E R : appuyer brièvement pour éteindre l'autoradio.
  • Page 50 − : sélectionnez ici avec le bouton rotatif les différents réglages audio DSP NONE (normal), (voir aussi « Bouton rotatif/bouton-poussoir FLAT CLASSIC ROCK – régler le volume et procéder aux réglages du son » à la page 60). − : activer l'intensité sonore pour augmenter les basses et les aigus ( ) ou la LOUD désactiver (...
  • Page 51: Derrière Le Panneau De Commande

    Derrière le panneau de commande RESET Fente pour cartes SD Compartiment CD Éjecter un CD Support pour le panneau de commande Contacts à fiche pour le panneau de commande R E S E T : restaurer les réglages par défaut de l’appareil LED d'antivol rouge : clignote lorsque le panneau de commande a été...
  • Page 52: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service DANGER ! Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batterie du véhi- cule ! Risque de court-circuit et d'électrocution ! Le compartiment ISO L'autoradio est prévu pour être monté dans un compartiment d'encastrement ISO standard d'une taille de 53 x 182 mm minimum.
  • Page 53  Pour fixer le support de montage dans le compartiment d'encastrement, repliez le plus d'attaches possible vers l'extérieur (5) à l'aide d'un tournevis. Choisissez les attaches qui se fixent bien sur le boîtier du compartiment d'encastrement. REMARQUE ! Vérifiez que le support de montage est solidement fixé. Il ne doit pas pou- voir se détacher même en cas de freinage brusque ! ...
  • Page 54: Branchements Au Dos De L'autoradio

    Branchements au dos de l'autoradio Vue d'ensemble du dos de l'autoradio : Câble d'antenne Antenne Bluetooth Fiches audio Cinch (rouge/blanche) avec capuchons de protection Câble de caisson de basse (jaune) avec capuchon de protection Bloc de fiches ISO B (haut-parleurs) Bloc de fiches ISO A (courant) Fusible 15 A Préparation des câblages...
  • Page 55: Test De Mémorisation Des Stations

    Test de mémorisation des stations Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standard des câbles plus permanent et plus de commutation est permuté d'origine dans la fiche ISO pour le bloc ISO A. Cela a pour effet que la mémorisation des stations ne fonctionne pas. Avant de monter définitivement l'autoradio, vérifiez comme suit si les stations restent mémorisées : ...
  • Page 56: Panneau De Commande

    Panneau de commande Mise en place du panneau de commande  Enclenchez le panneau de commande avec les deux broches situées en bas au dos dans les supports prévus à cet effet en bas dans le cadre (1).  Relevez le panneau de commande (2). REMARQUE ! Vérifiez si le panneau de commande est bien en place et ne peut plus bouger.
  • Page 57: Démontage De L'appareil

    Démontage de l'appareil  Pour redémonter l'appareil, sortez tout d'abord le panneau de commande et enle- vez le cadre cache.  Introduisez les clés droite et gauche dans la fente respective sur les côtés de l'appa- reil. Les attaches retrouvent leur position initiale et vous pouvez alors dégager l’ap- pareil.
  • Page 58: Explications Des Câbles

    Explications des câbles REMARQUE ! La signification des câbles est utile si ceux-ci doivent être posés d'une autre manière que celle décrite dans le présent mode d'emploi. Pour cela, adres- sez-vous à un atelier spécialisé en fournissant les fiches ISO livrées avec l'appareil ainsi que les informations du présent chapitre.
  • Page 59: Vue D'ensemble Des Fiches Iso B : Haut-Parleurs

    Vue d'ensemble des fiches ISO B : haut-parleurs REMARQUE ! Si le véhicule est équipé uniquement de haut-parleurs avant et que les câbles pour les haut-parleurs arrière sont donc inutiles, les extrémités à nu de ces câbles doivent être isolées de manière appropriée.
  • Page 60: Répartition Des Différents Éléments Du Bloc De Fiches Iso Sur L'autoradio

    Répartition des différents éléments du bloc de fiches ISO sur l'autoradio BLOC B - haut- BLOC A - alimentation élec- Bloc ISO parleurs trique arrière droit + arrière droit - avant droit + Plus permanent (tension de avant droit - bord permanente de 12 V) ;...
  • Page 61: Utilisation

    Utilisation Fonctions de base Mise en marche et arrêt  Pour allumer l'autoradio, appuyez sur une touche quelconque du panneau de commande (excepté la touche O P E N ). L'autoradio s'allume également dès qu'un support de données (CD/USB/SD) est inséré. ...
  • Page 62: Clk - Affichage D'informations Supplémentaires

    MODE – changer de mode  Appuyez sur la touche M O D E pour basculer entre la réception radio et la lecture de supports de données (CD, USB, etc.). Le mode respectif est affiché à l'écran. Mode Affichage à l'écran Réception radio RADIO Lecture de CD...
  • Page 63: Fonctions Radio

    Fonctions radio Sélection de la bande de réception  Appuyez sur la touche B N D pour basculer entre les bandes de réception FM (FM1, FM2, FM3) et les ondes moyennes (MW1/MW2). Dans chacune des cinq bandes, vous pouvez mémoriser six stations. REMARQUE ! Les trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3 couvrent la même plage de fréquence (de 87.5 à...
  • Page 64 Recherche automatique des 6 stations les plus puissantes ( APS) Avec cette fonction, les six stations les plus puissantes sont automatiquement recher- chées dans les trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3 et les différentes stations trouvées sont mémorisées aux emplacements de programme 1 à 6 d'une bande de ré- ception.
  • Page 65: Ta - Activation/Désactivation Des Informations Sur Le Trafic

     Attendez que l'affichage de la radio réapparaisse avant d'activer le mode Pro- grammes régionaux. − R E G O N : la radio recherche des stations diffusant des flashs d'informations routières uniquement dans la région. − R E G O F F : la radio recherche des stations diffusant des flashs d'informations routières uniquement en dehors de la région.
  • Page 66: Fonctions Pty (« Program Type »)

    Fonctions PTY (« Program Type ») « PTY » (« Program Type Code ») est une fonction avec laquelle l'autoradio recherche des stations en fonction de types de programmes donnés. Ce service est de plus en plus supporté par les stations de radio. ...
  • Page 67: Fonctionnement Avec Supports De Données (Cd Audio, Mp3, Usb, Sd, Aux)

    Fonctionnement avec supports de données (CD au- dio, MP3, USB, SD, AUX) L'autoradio est équipé de différents lecteurs et prises et peut lire différents formats au- dio : Lecteurs et prises Supports de données et formats Pour CD audio du commerce et CD gravés soi- Lecteur CD même contenant des fichiers MP3.
  • Page 68: Affichage Lors De L'entrée En Mémoire

     Pour retirer le CD, appuyez sur la touche O P E N et abaissez le panneau de com- mande. Appuyez sur la touche . Le CD est éjecté. L'autoradio passe en mode Ra- dio. ATTENTION ! Ne laissez pas un CD éjecté dans le compartiment CD pendant la conduite. Retirez immédiatement le CD et relevez le panneau de commande.
  • Page 69: Cartes Sd

    Cartes SD Vous pouvez insérer dans la fente de carte une carte SD contenant des fichiers MP3. Le lecteur de cartes se trouve derrière le panneau de commande. Insertion et retrait de la carte  Appuyez sur la touche O P E N et abaissez le panneau de commande. ...
  • Page 70: Lecture Du Début D'un Titre

    Lecture du début d'un titre  En mode CD audio, MP3, USB, SD : Appuyez brièvement sur la touche 2 I N T . La mention (disque) ou (autres supports de données) s'affiche. Tous les titres sont lus successivement pendant environ 10 secondes. ...
  • Page 71: Affichage Des Tags Id3

    Création de supports MP3 ; tags ID3 REMARQUE ! À l'instar des CD de données, les supports de données avec fichiers MP3 (CD-ROM, clés USB, etc.) peuvent contenir des titres individuels ou des ré- pertoires. Lors de la création du support de données, veillez à ne pas en- registrer les titres sur le même niveau que les répertoires, mais seulement dans les répertoires.
  • Page 72: Menu Paramètres

    Menu Paramètres Ouvrir le menu Paramètres  En mode Radio, maintenez le bouton rotatif/bouton-poussoir enfoncé pendant en- viron 3 secondes. Vous accédez au menu Paramètres.  Appuyez plusieurs fois brièvement sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour affi- cher la fonction souhaitée. ...
  • Page 73: Capter Des Stations Régionales Ou Suprarégionales (Dx Ou Local)

    Arrêter la recherche des stations (SEEK1 ou SEEK2) • SEEK1 : la recherche des stations s'arrête lorsque la station suivante est captée. : la recherche des stations s'arrête lorsque la touche  ou  est relâchée et • SEEK2 que la station suivante est captée. Effets numériques lors de la lecture (DSP OFF,FLAT,POP M,CLASSICS ou ROCK) •...
  • Page 74: La Fonction Bluetooth

    La fonction Bluetooth L'autoradio est équipé d'une fonction Bluetooth qui vous permet de l'utiliser comme dispositif mains-libres pour votre téléphone portable. À condition, bien sûr, que votre téléphone portable supporte la fonction Bluetooth et soit compatible avec l'autoradio. Connexion du portable à l'autoradio (« pairing ») ATTENTION ! Veillez à...
  • Page 75: Téléphoner

    Téléphoner  Placez le portable allumé à proximité de l'autoradio. Composer des numéros Vous pouvez entrer les numéros de téléphone comme vous en avez l'habitude avec votre portable.  Si vous souhaitez composer le numéro saisi, appuyez à nouveau sur T E L . La durée de la communication s'affiche à...
  • Page 76: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'allumage n'est pas enclen- Enclencher l'allumage en L’appareil ne s’al- ché. tournant la clé. lume pas. Un des fusibles est défectueux. Remplacer le fusible. Le CD ne peut pas Un CD se trouve déjà dans Sortir le CD.
  • Page 77 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifier le raccordement des La mémorisation Le câble du plus permanent câbles. Reportez-vous à ce des stations ne fonc- (jaune) n'est pas correctement sujet au chapitre « Montage tionne pas. branché. et mise en service ». Votre portable n'est Le portable n'est pas compa- Essayez la fonction avec un...
  • Page 78: Recyclage

    Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des ma- tières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'autoradio arrivé...
  • Page 79: Données Techniques

    Données techniques Généralités Tension de service : 12 VDC, connexion à la terre négative Consommation max. en fonctionnement : 15 A Dimensions : 178 x 165 x 50 mm (l x P x H) Puissance de sortie : 4 x 22 W (RMS) max. RADIO (plage de fréquence) UKW (FM) : 87.5 à...
  • Page 80: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que le présent appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion.com/ conformity.
  • Page 82 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ...................83 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ......83 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................83 Sicherheitshinweise ...................84 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............... 84 Verwendungszweck ..................... 84 Verkehrssicherheit ....................84 Niemals selbst reparieren ..................84 Sonneneinstrahlung ..................... 84 Der CD-Spieler ......................85 Laufwerke und Anschlüsse ..................85 Das Gerät reinigen ....................85 Einbau......................86...
  • Page 83 Einstellungsmenü ..................111 Einstellungsmenü öffnen ..................111 Einstellbare Funktionen ..................111 Die Bluetooth-Funktion ................113 Handy am Radio anmelden (“Pairing“) ............... 113 Verbindungsstatus ....................113 Telefonieren ......................114 A2DP-Modus ....................... 114 Wenn Störungen auftreten ..............115 Entsorgung ....................117 Technische Daten ..................118 Konformitätsinformation ................
  • Page 84: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Si- gnalwörter GEFAHR!
  • Page 85: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Elektrische Geräte nicht in Kinderhände • Lassen Sie Kinder dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt benutzen, um sicherzustel- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein- geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 86: Der Cd-Spieler

    Der CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit ei- nem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährli- chen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. Laufwerke und Anschlüsse •...
  • Page 87: Einbau

    Einbau Wir empfehlen Ihnen, den Einbau des Gerätes durch eine Fachkraft vornehmen zu las- sen. Damit stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Eine fehlerhaf- te Verkabelung kann zu Schäden am Gerät und Ihrem Auto führen. Wenn Sie Ihr Auto- radio selbst einbauen möchten, lesen Sie die Einbau- und Anschlusshinweise in dieser Anleitung.
  • Page 88: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Autoradio • 2 ISO-Buchsen mit Kabeln •...
  • Page 89: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Bedienteil OPEN POWER CD/USB/MMC/MP3 PLAYER 2 INT 3 RPT 4 RDM MODE MU/C 19 20 B N D : Bandwahl in Radiomodus, ID3-Tag Informationen im MP3-Modus anzeigen P O W E R : Kurz gedrückt halten, um das Autoradio auszuschalten, Um das Autoradio einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste (außer O P E N ).
  • Page 90 − : Wählen Sie hier mit dem Drehregler zwischen den Audioeinstellun- DSP NONE (normal), (siehe auch „Drehregler/Taster - Laut- FLAT CLASSIC ROCK stärke und Ton einstellen“ auf Seite 100). − : Loudness einschalten, um Bässe und Höhen anzuheben ( ) oder aus- LOUD schalten ( −...
  • Page 91: Hinter Dem Bedienteil

    Hinter dem Bedienteil RESET SD-Kartenschacht CD-Fach CD auswerfen Halterung für das Bedienteil Steckkontakte für das Bedienteil R E S E T : Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen Rote Diebstahl-LED: Blinkt, wenn das Bedienteil abgenommen wurde...
  • Page 92: Einbau Und Inbetriebnahme

    Einbau und Inbetriebnahme GEFAHR! Klemmen Sie vor dem Einbau den Minuspol an der Autobatterie ab! Es besteht die Gefahr des Kurzschlusses und des Stromschlags! Der ISO-Schacht Das Autoradio ist zum Einbau in einen Standard-ISO-Einbauschacht vorgesehen. Er muss mindestens die Größe 53 x 182 mm haben. Der ISO-Schacht ist normalerweise mit zwei ISO-Buchsen und einem Antennenstecker ausgestattet.
  • Page 93  Um den Einbaurahmen im Einbauschacht zu fixieren, biegen Sie möglichst viele La- schen mit einem Schraubendreher nach außen (5). Wählen Sie diejenigen Laschen aus, die sich fest mit dem Gehäuse des Einbauschachts verbinden. HINWEIS! Überprüfen Sie den Einbaurahmen auf festen Halt. Er muss so fixiert sein, dass er sich auch bei starkem Bremsen nicht lösen kann.
  • Page 94: Anschlüsse An Der Radiorückseite

    Anschlüsse an der Radiorückseite Die Rückseite des Autoradios im Überblick: Antennenkabel Bluetooth-Antenne Audio-Cinch-Buchsen (rot/weiß) mit Schutzkappen Subwoofer-Kabel (gelb) mit Schutzkappe ISO-Buchsenblock B (Lautsprecher) ISO-Buchsenblock A (Strom) Sicherung 15 A Kabelverbindungen vorbereiten  Ziehen Sie die Anschlüsse, die sich im ISO-Schacht Ihres Autos befinden, soweit her- aus, dass Sie sie mit den Anschlüssen am Autoradio verbinden können.
  • Page 95: Senderspeicher Testen

    Senderspeicher testen In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO-Stecker für den ISO-Block A die standardmäßi- ge Belegung der Kabel Dauerplus und Schaltplus werkseitig vertauscht. Dies bewirkt, dass die Senderspeicherung nicht funktioniert. Bevor Sie das Autoradio endgültig einbauen, probieren Sie folgendermaßen aus, ob Sie die Sender gespeichert bleiben: ...
  • Page 96: Bedienteil

    Bedienteil Bedienteil einsetzen  Klinken Sie das Bedienteil mit den beiden Stiften am unteren Rand der Rückseite in die dafür vorgesehenen Halter ungen unten im Rahmen (1).  Klappen Sie das Bedienteil nach oben (2). HINWEIS! Überprüfen Sie, dass das Bedienteil richtig und fest auf seinem Platz sitzt.
  • Page 97: Das Gerät Ausbauen

    Das Gerät ausbauen  Um das Gerät wieder auszubauen, nehmen Sie zunächst das Bedienteil heraus und den Blendrahmen ab.  Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an der Seiten des Gerätes ein. Die Laschen sind nun zurückgebogen und Sie können das Gerät herausziehen.
  • Page 98: Erläuterungen Zu Den Kabeln

    Erläuterungen zu den Kabeln HINWEIS! Die Erläuterungen zu den Kabeln dienen für den Fall, dass die Kabel indi- viduell verlegt werden müssen. Wenden Sie sich hierfür an eine Fachwerk- statt und geben Sie die mitgelieferten ISO-Stecker und die Informationen dieses Kapitels an die Fachwerkstatt weiter. Um das Radio mit den ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs anzuschließen, benötigen Sie die folgenden Erläuterungen nicht.
  • Page 99: Übersicht Iso-Stecker B: Lautsprecher

    Übersicht ISO-Stecker B: Lautsprecher HINWEIS! Wenn das Fahrzeug nur vordere Lautsprecher hat und die Kabel für die hinteren Lautsprecher nicht benötigt werden, müssen die freiliegenden En- den dieser Kabel fachgerecht isoliert werden.
  • Page 100 Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio BLOCK B - BLOCK A - ISO-Block Lautsprecher Stromversorgung rechts hinten + rechts hinten - rechts vorne + Dauerplus (permanente rechts vorne - 12-V-Bordspannung); Klemme 30 Auto-Antenne (auch für ex- links vorne + ternen Verstärker usw.) links vorne - Schaltplus (geschaltet 12-V- links hinten +...
  • Page 101: Bedienung

    Bedienung Grundfunktionen Ein-/Ausschalten  Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Bedienblende (außer der Taste O P E N ), um das Radio einzuschalten. Das Radio schaltet sich auch ein, sobald ein Datenträ- ger (CD/USB/SD) eingelegt wird.  Drücken Sie zum Ausschalten die Taste P O W E R für ca. 0,5 Sekunden. Drehregler/Taster - Lautstärke und Ton einstellen Mit dem Multifunktions-Drehregler/Taster können Sie die Lautstärke einstellen, weitere Toneinstellungen aufrufen und das Einstellungsmenü...
  • Page 102: Uhrzeit Einstellen

    MODE - Betriebsmodus wechslen  Drücken Sie die Taste M O D E , um zwischen Radioempfang und der Wiederga- be von Datenträgern (CD, USB etc.) zu wechseln. Im Display wird der jeweilige Be- triebsmodus angezeigt. Betriebsmodus Displayanzeige Radioempfang RADIO Wiedergabe vom CD-Laufwerk DISC Wiedergabe vom USB-Anschluss...
  • Page 103: Radiofunktionen

    Radiofunktionen Bandbereich wählen  Drücken Sie die Taste B N D , um zwischen den UKW-Bandbereichen (FM1, FM2, FM3) und Mittelwelle (MW1, MW2) zu wechseln. In jedem der fünf Bereiche können Sie sechs Sender speichern. HINWEIS! Die drei UKW-Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 decken alle den selben Frequenzbereich (87.5 bis 108 MHz) ab und ermöglichen es so bis zu 18 Sender im UKW-Bereich zu speichern.
  • Page 104: Gespeicherte Sender Aufrufen

    Automatische Suche der 6 stärksten Sender ( APS) Mit dieser Funktion werden die drei Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 automatisch nach den sechs stärksten Sendern durchsucht und die gefundenen Sender jeweils auf den Programmplätzen 1 bis 6 eines Bandbereiches gespeichert. Um die Funktion auf- zurufen gehen Sie folgendermaßen vor: ...
  • Page 105: Display-Anzeige

    TA - Verkehrsfunk ein-/ausschalten „TA“ („Traffic Announcement“) i st der Verkehrsfunk-Modus. Die meisten Sender, die Radio-Data-System-Signale aussenden, strahlen vor und nach dem Verkehrsfunk ein Signal aus. Wenn das Autoradio dieses Signal empfängt, wird bei eingeschalteter TA- Funktion von anderen Betriebsarten (z. B. CD) sofort auf das Radio umgeschaltet. Steht der Lautstärkepegel unter 20 oder ist die Stummschaltung aktiviert, wird während der Verkehrsmeldung die Lautstärke automatisch auf 20 erhöht.
  • Page 106: Pty („Program Type") Funktionen

    PTY („Program Type“) Funktionen „PTY“ („Program Type Code“) ist eine Funktion, bei der das Autoradio gezielt nach Sendern mit vorwählbarem Programminhalt sucht. Dieser Service wird von den Rund- funkanstalten zunehmend unterstützt.  Drücken Sie wiederholt die Taste P T Y , um die gewünschte PTY-Funktion zu wäh- len.
  • Page 107: Betrieb Mit Datenträgern (Audiocds, Mp3, Usb, Sd, Aux)

    Betrieb mit Datenträgern (AudioCDs, MP3, USB, SD, AUX) Das Autoradio verfügt über verschiedene Laufwerke und Anschlüsse und kann ver- schiedene Audioformate abspielen: Laufwerke und Anschlüsse Datenträger und Formate Für kommerzielle Audio-CDs und eigene CDs mit CD-Laufwerk MP3-Dateien. Die CDs können auch das Format CD-R und CD-RW haben.
  • Page 108: Usb-Datenträger

     Zum Herausnehmen der CD drücken Sie die Taste O P E N und klappen das Be- dienteil herrunter. Drücken Sie die Taste . Die CD wird ausgeworfen. Das Autora- dio schaltet in den Radio-Modus um. ACHTUNG! Lassen Sie eine ausgeworfene CD während der Fahrt nicht im CD-Fach ste- cken.
  • Page 109: Sd Karten

    SD Karten Sie können in das SD -Laufwerk SD einstecken, die MP3- Dateien enthalten. Das SD- Laufwerk befindet sich hinter dem Bedienteil. Karte einlegen und herausnehmen  Drücken Sie die Tasten O P E N , um das Bedienteil herunterzuklappen. ...
  • Page 110: Titel Wiederholen

    Titel kurz anspielen  Im Audio-CD-, MP3, USB-, SD-Betrieb: Drücken Sie kurz die Stationstaste 2 I N T . Im Display erscheint die Anzeige (Disk) oder (andere Datenträger). Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt.  Im MP3, USB-, SD-Betrieb: Drücken Sie die Stationstaste 2 I N T länger.
  • Page 111: Datenträger Mit Audio- Und Mp3-Daten

    Erstellung von MP3-Datenträgern; ID3-TAGs HINWEIS! Datenträger mit MP3-Dateien (CD-ROMs, USB-Sticks etc.) können wie Da- ten-CDs Einzeltitel oder Verzeichnisse enthalten. Bitte beachten Sie bei der Erstellung des Datenträgers, dass Sie Titel nicht auf derselben Ebene wie Verzeichnisse, sondern nur in den Verzeichnissen abspeichern. Ein Vermi- schen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Prob- lemen beim Abspielen führen.
  • Page 112: Einstellungsmenü

    Einstellungsmenü Einstellungsmenü öffnen  Halten Sie im Radiomodus den Drehregler/Taster für ca. 3 Sekunden gedrückt. Sie kommen ins Einstellungsmenü.  Drücken Sie den Drehregler/Taster wiederholt kurz, um die gewünschte Funktion aufzurufen.  Die Einstellung einer Funktion verändern Sie durch Drehen des Drehreglers/Tasters. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert, sobald die Anzeige zurück in die Radio- oder CD-Anzeige schaltet.
  • Page 113 Digitaleffekte bei der Wiedergabe (DSP OFF,FLAT,POP M,CLASSICS oder ROCK) • DSP OFF : Audioausgabe ohne Digitaleffekte (Digital Sound Processing). • oder : unterschiedliche Digitaleffekte für die Audioausga- FLAT POP M CLASSICS ROCK HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass bei eingeschaltetem Digitaleffekt die Toneinstellun- (Bass) und (Höhen) nicht verfügbar sind.
  • Page 114: Die Bluetooth-Funktion

    Die Bluetooth-Funktion Das Autoradio verfügt über eine Bluetooth-Funktion, die Ihnen ermöglicht, das Radio als Freisprechanlage für Ihr Mobiltelefon zu benutzen. Voraussetzung ist natürlich, dass Ihr Mobiltelefon (Handy) die Bluetooth-Funktion un- terstützt und mit dem Autoradio kompatibel ist. Handy am Radio anmelden (“Pairing“) ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich nur dasjenige bluetoothfähige Handy in der Nähe der Bluetooth-Einheit befindet, mit dem Sie im Auto telefonieren...
  • Page 115: Telefonieren

    Telefonieren  Platzieren Sie das eingeschaltete Handy in der Nähe des Autoradios. Nummern wählen Sie können die Telefonnummer wie gewohnt über das Handy eingeben.  Wenn Sie die eingegebene Nummer wählen möchten, drücken Sie wieder T E L . Auf dem Display erscheint die Zeit des Gesprächs. Nummernwiederholung ...
  • Page 116: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Zündung ist nicht einge- Zündung durch Drehen des schaltet. Schlüssels einschalten Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Eine der Sicherungen ist de- Sicherung erneuern. fekt. Die CD kann nicht Es befindet sich bereits eine Die CD entfernen.
  • Page 117 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Kabelverbindungen über- Senderspeicher funk- Das Kabel für Dauerplus (gelb) prüfen. Beachten Sie hierzu tioniert nicht. ist nicht richtig angeschlossen. das Kapitel Einbau und Inbe- triebnahme. Das Mobiltelefon ist nicht Probieren Sie die Funktion Ihr Mobiltelefon wird kompatibel mit der Bluetooth- mit einem anderen Mobilte- nicht erkannt.
  • Page 118: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihr Gerät ist zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpa- ckungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie das Autoradio am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwal- tung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
  • Page 119: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Betriebsspannung: DC12 V, Negative Masseverbindung Maximaler Betriebsstrom: 15 A Abmessungen: 178 x 165 x 50 mm (B x T x H) Ausgangsleistung: max. 4 x 22 W (RMS) RADIO (Frequenzumfang) UKW (FM): 87,5 bis 108 MHz Mittelwelle (MW): 522 bis 1620 kHz Bluetooth-Version: CD/MP3-PLAYER...
  • Page 120: Konformitätsinformation

    Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich un- ter www.medion.com/conformity.
  • Page 121 Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 83893

Table des Matières