Page 1
Geberit Mapress User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
Page 3
Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de utilização Betjeningsvejledning Brukerhåndbok Bruksanvisning Käyttöohje Notendahandbók Instrukcja użytkowania Kezelési útmutató Návod na obsluhu Návod k obsluze Navodila za upravljanje Upute za korištenje Upute za korištenje Kasutusjuhend Apkalpošanas pamācība Naudojimo instrukcija Ръководство...
• In Geberit Pressgeräten gleicher Kompatibilität wie Geberit Mapress Pressbacken (gekennzeichnet durch die Kompatibilitätskennzeichen oder • In von Geberit für die Verarbeitung von Geberit Mapress freigegebenen Pressgeräten anderer Hersteller Andere Pressgeräte wurden von Geberit nicht auf ihre Tauglichkeit für das Geberit Mapress Presssystem geprüft.
• Wartungsregeln und Wartungsintervalle der Pressbacken und Pressgeräte zwingend einhalten • Geeignete Schutzausrüstung tragen (Schutzbrille etc.) • Reparaturarbeiten an den Pressbacken dürfen nur durch Geberit oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt ausgeführt werden • Länderspezifische Sicherheitsvorschriften befolgen • Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen elektrischen Schlag, einen Brand und/oder...
Page 6
HINWEIS Pressbacken sind Verschleissteile. Durch häufiges Verpressen entsteht eine Materialermüdung, die sich im fortgeschrittenen Stadium durch Materialanrisse zeigt. So verschlissene oder anderweitig vorgeschädigte Pressbacken können brechen, insbesondere bei fehlerhafter Anwendung (z. B. Verpressen eines zu grossen Fittings, Verkanten, Fremdkörper auf dem Fitting) oder bei nicht bestimmungsgemässer Verwendung.
Symbolerklärung Tabelle 1: Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann VORSICHT Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die leichte oder mittlere Verletzungen oder Sachschaden zur Folge haben kann Weist auf eine wichtige Information hin Weist darauf hin, dass eine Sichtkontrolle...
Bedienung Pressbacke in das Pressgerät einsetzen Das Einsetzen der Pressbacke ist vom Typ des Pressgeräts abhängig und daher in der Betriebsanleitung des Pressgeräts beschrieben. Pressbacke auf den Pressfitting setzen WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke bei fehlerhafter Anwendung sowie bei Verwendung verschlissener oder beschädigter Pressbacken Pressbacke nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden (siehe grundlegende Sicherheitshinweise)
Page 10
HINWEIS Pressbacken sind Verschleissteile. Durch häufiges Verpressen entsteht eine Materialermüdung, die sich im fortgeschrittenen Stadium durch Materialrisse zeigt. So verschlissene oder anderweitig vorgeschädigte Pressbacken können brechen, insbesondere bei fehlerhafter Anwendung (z. B. Verpressen eines zu grossen Fittings, Verkanten, Fremdkörper auf dem Fitting) oder bei nicht bestimmungsgemässer Verwendung.
Page 11
Zum Öffnen der Pressbacke die Enden der Backenhebel zusammendrücken. Geöffnete Pressbacke auf den Fittingwulst des Pressfittings setzen (siehe Abbildung A, Umschlagseite hinten). Sicherstellen, dass Pressbacke korrekt auf dem Fittingwulst des Pressfittings platziert ist (siehe Abbildung B, Umschlagseite hinten). Beide Backenhebel loslassen. Pressfitting verpressen, siehe Betriebsanleitung des Pressgeräts.
Page 13
Intervall Wartungsarbeit Regelmässig (vor • Ablagerungen in der Presskontur entfernen dem Einsatz, zu • Presskontur mit einem Beginn des lösungsmittelgetränkten Tuch (z. B. Arbeitstags) Brennspiritus) reinigen • Presskontur und Gelenke mit BRUNOX® Turbo-Spray® oder Gleichwertigem einsprühen • Pressbacke auf äussere Mängel prüfen, insbesondere Beschädigungen, Materialrisse und andere Abnutzungserscheinungen.
• Pressing tools from other manufacturers approved by Geberit for processing Geberit Mapress Other pressing tools have not been tested by Geberit in terms of their suitability for the Geberit Mapress pressing system. WARNING: Risk of injury when used in pressing tools with...
• Wear suitable protective equipment (protective goggles etc.) • Repair work may only be carried out on the pressing jaws by Geberit or an authorised repair shop • Follow the country-specific safety regulations • Read all safety notes and instructions. Failure to observe the safety notes and instructions can lead to electric shock, fire and/ or serious injuries.
Page 16
NOTE Pressing jaws are wearing parts. Frequent pressing will cause the material to become worn; advanced stages of wear will be indicated by incipient cracks. Pressing jaws that display this kind of wear or are damaged in any other way may break, particularly if they are used incorrectly (e.g.
Explanation of symbols Table 1: Symbols in the instructions Symbol Meaning WARNING Refers to a potentially dangerous situation that may cause serious injury or death CAUTION Refers to a potentially dangerous situation that may cause slight or moderate injury or material damage Refers to important information Indicates that a visual check must be carried out...
Page 19
Operation Inserting the pressing jaw in the pressing tool The procedure for inserting the pressing jaw depends on the type of pressing tool and is therefore described in the operating instructions of the pressing tool. Placing the pressing jaw on the pressfitting WARNING Risk of injury caused by flying fragments if used incorrectly or if worn or damaged pressing jaws are used...
Page 20
NOTE Pressing jaws are wearing parts. Frequent pressing will cause the material to become worn; advanced stages of wear will be indicated by cracks in the material. Pressing jaws that display this kind of wear or are damaged in any other way may break, particularly if they are used incorrectly (e.g.
Page 21
To open the pressing jaw, push the ends of the jaw levers together. Position the open pressing jaw on the fitting bead of the pressfitting (refer to figure A, cover page at the back). Make sure that the pressing jaw is positioned correctly on the fitting bead of the pressfitting (refer to figure B, cover page at the back).
Page 23
Interval Maintenance work Regularly • Remove deposits in the pressing contour (before use, at • Clean the pressing contour with a cloth the start of the soaked in solvent (e.g. methylated spirits) working day) • Examine the pressing jaw for externally visible defects;...
à respecter impérativement • Porter un équipement de protection approprié (lunettes de protection, etc.) • Faire réparer les mâchoires exclusivement par Geberit ou un atelier spécialisé autorisé • Observer les normes de sécurité spécifiques au pays • Lire l'intégralité des consignes de sécurité et des instructions.
Page 26
REMARQUE Les mâchoires sont des pièces d'usure. Une utilisation intensive de la sertisseuse provoque une usure du matériau qui se traduit à un stade avancé par l'apparition de fissures. Des mâchoires usées de la sorte ou présentant tout autre dommage peuvent casser, en particulier lors d'une utilisation inadéquate (par ex.
Explication des symboles Tableau 1: Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symbole Signification AVERTISSEMENT Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou de graves blessures corporelles ATTENTION Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité ou des dommages matériels Signale une information importante Indique qu'un contrôle visuel doit être réalisé...
Commande Insérer la mâchoire dans la sertisseuse L'introduction de la mâchoire dépendant du type de sertisseuse, elle est décrite dans le manuel d'utilisation de la sertisseuse correspondante. Placer la mâchoire sur le raccord de pression AVERTISSEMENT Risque de blessures par projection de pièces détachées en cas de mauvaise application ou d'utilisation de mâchoires usées ou endommagées N'utiliser que des mâchoires en parfait état technique...
Page 30
REMARQUE Les mâchoires sont des pièces d'usure. Une utilisation intensive de la presse provoque une usure du matériau qui se traduit à un stade avancé par l'apparition de fissures. Des mâchoires usées de la sorte ou présentant tout autre dommage peuvent casser, en particulier lors d'une utilisation inadéquate (par ex.
Page 31
Appuyer sur les extrémités des leviers de mâchoire pour ouvrir la mâchoire. Placer la mâchoire ouverte sur le bourrelet de sertissage du raccord de pression (voir illustration A, page de couverture intérieure). S'assurer que la mâchoire est correctement positionnée sur le bourrelet de sertissage du raccord de pression (voir illustration B, page de couverture intérieure).
La mâchoire doit toujours être donnée en révision dans le coffret de transport, accompagnée de la sertisseuse. Les mâchoires ne doivent être réparées que par Geberit ou un atelier spécialisé autorisé. Demander les adresses des ateliers spécialisés autorisés auprès des sociétés de distribution Geberit ou sur le site internet...
Page 33
Intervalle Travaux de maintenance Régulièrement • Retirer les dépôts présents au niveau du (avant utilisation, contour de sertissage au début de • Nettoyer le contour de sertissage avec un chaque journée chiffon imbibé de solvant (par ex. de l'alcool de travail) dénaturé) •...
AVVERTENZA: pericoli di lesioni utilizzando le pressatrici con forza di compressione troppo elevata Le ganasce a morsa Geberit Mapress sono progettate per le forze di compressione delle pressatrici Geberit di pari compatibilità e possono subire danni se utilizzate in pressatrici con forze superiori.
• Indossare dispositivi di protezione adeguati (occhiali di protezione ecc.) • I lavori di riparazione alle ganasce a morsa devono essere eseguiti esclusivamente da Geberit oppure da un'officina specializzata autorizzata • Attenersi alle norme di sicurezza nazionali • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Omissioni...
Page 36
NOTA Le ganasce a morsa sono componenti soggetti ad usura. A causa delle frequenti operazioni di pressatura può subentrare un affaticamento del materiale, che in uno stadio avanzato si manifesta con incrinature nel materiale. Le ganasce a morsa usurate o comunque compromesse possono rompersi, in particolare in caso di utilizzo improprio (es.
Spiegazione simboli Tabella 1: Simboli nelle istruzioni Simbolo Significato AVVERTENZA Richiama l'attenzione su una situazione potenzialmente pericolosa, che può determinare la morte o lesioni gravi ATTENZIONE Indica una possibile situazione di pericolo, che può causare lesioni di leggera o media entità oppure danni materiali Indica un'informazione importante Indica che è...
Page 39
Inserimento della ganascia a morsa nella pressatrice L'inserimento della ganascia a morsa dipende dal tipo di pressatrice e, per questo motivo, viene descritto nelle istruzioni di funzionamento della pressatrice. Applicazione della ganascia a morsa sul pressfitting AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di frammenti volanti che saltano via in seguito ad un uso non corretto o a ganasce a morsa usurate o danneggiate Impiegare le ganasce a morsa solo in condizioni di...
Page 40
NOTA Le ganasce a morsa sono componenti soggetti ad usura. A causa delle frequenti operazioni di pressatura può subentrare un affaticamento del materiale, che in uno stadio avanzato si manifesta con incrinature nel materiale. Le ganasce a morsa usurate o comunque compromesse possono rompersi, in particolare in caso di utilizzo improprio (es.
Page 41
Aprire la ganascia a morsa premendo le estremità delle leve delle semiganasce. Posizionare la ganascia a morsa aperta sul profilo toroidale del raccordo pressfitting (vedere figura A, copertina posteriore). Assicurarsi che la ganascia a morsa sia posizionata correttamente sul profilo toroidale del raccordo pressfitting (vedere figura B, copertina posteriore).
Page 43
Intervallo Intervento di manutenzione Regolarmente • Rimuovere le incrostazioni dal profilo (prima dell'impiego, toroidale all'inizio della • Pulire il profilo toroidale con un panno giornata lavorativa) imbevuto di solvente (es. trielina) • Verificare che la ganascia a morsa non presenti difetti esteriori, in particolare danni, incrinature nel materiale e altri segni d'usura.
• in Geberit persmachines van dezelfde compatibiliteit zoals Geberit Mapress persbekken (gekenmerkt door het compatibiliteitskenmerk • door Geberit voor het verwerken van Geberit Mapress goedgekeurde persmachines van andere fabrikanten Andere persmachines heeft Geberit niet gecontroleerd of ze geschikt zijn voor het Geberit Mapress perssysteem.
• Geschikte beschermende uitrusting dragen (beschermbril etc.) • Reparatiewerkzaamheden aan de persbekken mogen alleen door Geberit of door een erkend servicepunt worden uitgevoerd • Specifieke nationale veiligheidsinstructies opvolgen • Alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen lezen. Nalatigheid bij...
Page 46
OPMERKING Persbekken zijn aan slijtage onderhevig. Door vaak verpersen ontstaat materiaalmoeheid, die zich in een vergevorderd stadium uit in materiaalbarsten. De op die manier versleten of op andere manier beschadigde persbekken kunnen breken, met name bij verkeerd gebruik (bijv. verpersen van een te grote fitting, kantelen, vreemde voorwerpen op de fitting) of bij niet reglementair gebruik.
Uitleg van symbolen Tabel 1: Symbolen in de handleiding Symbool Betekenis WAARSCHUWING Wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie die de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben VOORZICHTIG Wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie die licht tot matig letsel of schade aan eigendom tot gevolg kan hebben Wijst op belangrijke informatie Geeft aan dat er een visuele controle moet...
Page 49
Bediening Persbek in de persmachine inzetten Het inzetten van de persbek is afhankelijk van het type van de persmachine en wordt daarom in de handleiding van de persmachine beschreven. Persbek op de persfitting plaatsen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door wegvliegende brokstukken bij verkeerd gebruik of bij gebruik van versleten of beschadigde persbekken Persbekken alleen in technisch correcte toestand...
Page 50
OPMERKING Persbekken zijn aan slijtage onderhevig. Door vaak verpersen ontstaat materiaalmoeheid, die zich in een vergevorderd stadium in scheuren uit. De op die manier versleten of op andere manier beschadigde persbekken kunnen breken, met name bij verkeerd gebruik (bijv. verpersen van een te grote fitting, kantelen, vreemde voorwerpen op de fitting) of bij niet reglementair gebruik.
Page 51
Om de persbek te openen de uiteinden van de persbekhendel samendrukken. Geopende persbek op de verdikking van de fitting plaatsen (zie afbeelding A, omslagpagina achter). Zorg ervoor dat de persbek correct op de verdikking van de fitting is geplaatst (zie afbeelding B, omslagpagina achter). Beide persbekhendels loslaten.
Page 52
De persbek altijd samen met de persmachine in de transportkoffer voor het onderhoud afgeven. Reparatiewerkzaamheden aan de persbekken mogen alleen door Geberit of door een erkend servicepunt laten uitvoeren. Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden aangevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen.
Page 53
Interval Onderhoudswerkzaamheden Regelmatig (voor • Materiaalresten uit de perscontour het gebruik, aan het verwijderen begin van de • Perscontour met een in oplosmiddel (bijv. werkdag) brandspiritus) gedrenkte doek reinigen • Persbek controleren op uitwendige gebreken, met name beschadigingen, scheuren en andere slijtageverschijnselen.
Las mordazas de compresión Geberit Mapress están diseñadas para las fuerzas de compresión de las máquinas de compresión Geberit de la misma compatibilidad y pueden romperse si se aplican en máquinas de compresión con una fuerza de compresión superior.
Page 55
• Utilizar equipamiento de protección adecuado (gafas de protección, etc.) • Las reparaciones de las mordazas de compresión deben realizarlas únicamente Geberit o un servicio de asistencia técnica autorizado • Seguir las normas de seguridad nacionales • Leer todas las normas de seguridad e indicaciones. Si no se respetan las normas de seguridad e indicaciones pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de...
Page 56
NOTA Las mordazas de compresión son piezas de desgaste. La compresión frecuente causa daños por fatiga en el material que se aprecian cuando estos están ya avanzados y se presentan fisuras en el material. Las mordazas de compresión desgastadas por este motivo o dañadas de otra forma pueden romperse, sobre todo si se utilizan de forma errónea (p.
Significado de los símbolos Tabla 1: Símbolos que aparecen en las instrucciones Símbolo Significado ADVERTENCIA Indica una posible situación peligrosa que puede tener como consecuencia la muerte o graves lesiones ATENCIÓN Indica una posible situación peligrosa que puede tener como consecuencia lesiones leves o medias o daños materiales Indica una información importante Advierte de que debe realizarse una inspección...
Manejo Insertar la mordaza de compresión en la máquina de compresión La inserción de la mordaza de compresión depende del tipo de máquina de compresión, y por este motivo está descrita en las instrucciones de servicio de la misma. Colocar la mordaza de compresión sobre el pressfitting ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fragmentos que pueden salir...
Page 60
NOTA Las mordazas de compresión son piezas de desgaste. La compresión frecuente causa daños por fatiga que se aprecian cuando estos están ya avanzados y se presentan fisuras en el material. Las mordazas de compresión desgastadas por este motivo o dañadas de otra forma pueden romperse, sobre todo si se utilizan de forma errónea (p.
Page 61
Para abrir la mordaza de compresión, apretar los extremos de las palancas de la mordaza uno contra el otro. Colocar la mordaza de compresión abierta sobre el contorno del pressfitting (véase ilustración A, página de la cubierta por detrás). Cerciorarse de que la mordaza de compresión esté colocada correctamente sobre el contorno del pressfitting (véase ilustración B, página de la cubierta por detrás).
Page 63
Intervalo Trabajo de mantenimiento Periódicamente • Eliminar los depósitos del contorno de (antes de la compresión utilización, al • Limpiar el contorno de compresión con un comienzo de la paño impregnado en disolvente (p. ej. jornada laboral) alcohol de quemar) •...
• em máquinas de compressão de outros fabricantes validadas pela Geberit para o processamento Geberit Mapress Outras máquinas de compressão não foram sujeitas a verificação por parte da Geberit quanto à sua utilidade no sistema de compressão Geberit Mapress. ATENÇÃO: perigo de ferimentos ao utilizar máquinas de compressão com força de compressão demasiado elevada...
• Utilizar equipamento de protecção adequado (óculos de protecção, etc.) • Os trabalhos de reparação nas mandíbulas devem ser efectuados apenas pela Geberit ou por uma empresa especializada e devidamente autorizada • Respeitar as normas de segurança específicas do país •...
Page 66
AVISO As mandíbulas são peças sujeitas a desgaste. Uma compressão frequente leva à fadiga do material que, num estágio avançado, se manifesta na forma de fissuras no material. As mandíbulas em tal estado de desgaste, ou que apresentem outros tipos de dano prévio, podem partir, em especial no caso de utilização incorrecta (p.
Explicação dos símbolos Tabela 1: Símbolos nas instruções Símbolo Significado ATENÇÃO Adverte para uma eventual situação de perigo que pode causar a morte ou ferimentos graves CUIDADO Indica uma eventual situação de perigo que pode causar ferimentos ligeiros ou de média gravidade ou danos materiais Adverte para uma informação importante Adverte para a obrigatoriedade de efectuar um...
Page 69
Comando Montar a mandíbula na máquina de compressão A montagem da mandíbula depende do tipo da máquina de compressão e está descrita nas instruções de operação da máquina de compressão. Colocar a mandíbula sobre a compressão ATENÇÃO Perigo de ferimentos causados por fragmentos expelidos, em caso de utilização incorrecta, ou pela utilização de mandíbulas desgastadas ou danificadas As mandíbulas apenas deverão ser utilizadas se...
Page 70
AVISO As mandíbulas são peças sujeitas a desgaste. Uma compressão frequente leva à fadiga do material que, num estágio avançado, se manifesta na forma de fracturas no material. As mandíbulas em tal estado de desgaste, ou que apresentem outros tipos de dano prévio, podem partir, em especial no caso de utilização incorrecta (p.
Page 71
Para abrir a mandíbula, comprimir as extremidades das alavancas da mandíbula. Colocar a mandíbula aberta no rebordo da compressão (ver figura A, parte posterior da contracapa). Assegurar que a mandíbula está colocada correctamente no rebordo da compressão (ver figura B, parte posterior da contracapa).
Page 72
Os trabalhos de reparação nas mandíbulas devem ser efectuados apenas pela Geberit ou por uma empresa especializada e devidamente autorizada. Para obter os endereços de empresas especializadas e devidamente autorizadas, consultar a respectiva empresa de marketing e vendas da Geberit ou www.geberit.com.
Page 73
Intervalo Trabalho de manutenção Regularmente • Remover as impurezas que se encontrem no (ao início do dia molde de compressão de trabalho, • Limpar o molde de compressão com um pano antes da embebido em solvente (por exemplo, álcool) utilização) •...
Page 75
• Bær egnet beskyttelsesudstyr (beskyttelsesbriller osv.) • Reparationsarbejde på pressekæberne må kun udføres af Geberit eller et andet autoriseret værksted • Overhold de nationale sikkerhedsforskrifter • Læs alle sikkerhedsinstruktioner og anvisninger. Manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktioner og anvisninger kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig tilskadekomst.
Page 76
HENVISNING Pressekæber er sliddele. Hyppig presning slider på materialet, hvilket medfører revnedannelse i materialet på et senere stadium. Slidte eller allerede beskadigede pressekæber kan brække, især i tilfælde af forkert anvendelse (f.eks. presning af for store fittings, skæv placering, fremmedlegemer på fitting) eller ved ikke tilsigtet anvendelse.
Page 77
Symbolforklaring Tabel 1: Symboler i vejledningen Symbol Betydning ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, som kan medføre død eller alvorlige personskader FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situation, som kan medføre mindre eller middelsvære kvæstelser eller materielle skader Henviser til en vigtig oplysning Henviser til behov for visuel kontrol Henviser til den rigtige anvendelse Tabel 2:...
Page 79
Betjening Isætning af pressekæben i presseværktøjet Isætning af pressekæben afhænger af presseværktøjets type og er derfor beskrevet i presseværktøjets driftsvejledning. Montering af pressekæben på pressefittingen ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af udslyngning af brudstykker i tilfælde af forkert anvendelse samt slidte eller beskadigede pressekæber Anvend kun pressekæber i teknisk fejlfri stand (se grundlæggende sikkerhedsinstruktioner)
Page 80
HENVISNING Pressekæber er sliddele. Hyppig presning slider på materialet, hvilket medfører revnedannelse i materialet på et senere stadium. Slidte eller allerede beskadigede pressekæber kan brække, især i tilfælde af forkert anvendelse (f.eks. presning af for store fittings, skæv placering, fremmedlegemer på fitting) eller ved ikke tilsigtet anvendelse.
Page 81
Tryk pressekæbehåndtagenes ender sammen for at åbne pressekæben. Monter den åbne pressekæbe på pressefittingens fittingvulst (se billede A, omslagsside bag). Kontroller, om pressekæben er placeret korrekt på pressefittingens fittingvulst (se billede B, omslagsside bag). Slip begge pressekæbehåndtag. Pres pressefittingen sammen, se presseværktøjets driftsvejledning.
Page 83
Interval Vedligeholdelsesarbejde Regelmæssigt • Fjern aflejringer i presseformen (før brug, ved • Rengør presseformen med en klud, der er arbejdsdagens dyppet i opløsningsmiddel (f.eks. denatureret begyndelse) sprit) • Kontroller pressekæben for udvendige mangler, især skader, revner i materialet og anden slitage. I tilfælde af mangler skal pressekæben udskiftes, eller mangler skal afhjælpes på...
• Vedlikeholdsregler og vedlikeholdsintervaller for pressbakkene og pressverktøyene må overholdes • Bruk egnet verneutstyr (vernebriller etc.) • Reparasjoner på pressbakkene må kun utføres av Geberit eller et autorisert fagverksted • Følg sikkerhetsforskrifter som er spesifikke for hvert enkelt land • Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Hvis sikkerhetsanvisningene og -informasjonen ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Page 86
MERK Pressbakkene er slitedeler. Når de presses ofte, oppstår det materialtretthet, som i fremskredet stadium viser seg som sprekker i materialet. Pressbakker som har slik slitasje eller som er skadet, kan knekke, særlig ved feil bruk (f.eks. pressing av en for stor fittings, fremmedlegeme på...
Page 87
Symbolforklaring Tabell 1: Symboler i veiledningen Symbol Betydning ADVARSEL Gjør oppmerksom på en potensielt farlig situasjon som kan ha dødelige eller alvorlige skader til følge FORSIKTIG Gjør oppmerksom på en mulig farlig situasjon som kan medføre lett til middels personskade eller materiell skade Gjør oppmerksom på...
Page 89
Betjening Sett pressbakken inn i pressverktøyet Innsettingen av pressbakken er avhengig av type pressverktøy og er derfor beskrevet i driftsveiledningen for pressverktøyet. Sette pressbakken på pressfittingsen ADVARSEL Fare for personskader dersom bruddstykker slynges ut på grunn av feil bruk eller bruk av slitte eller skadede pressbakker Pressbakker må...
Page 90
MERK Pressbakkene er slitedeler. Når de presses ofte, oppstår det materialtretthet, som i fremskredet stadium viser seg som sprekker i materialet. Pressbakker som har slik slitasje eller som er skadet, kan knekke, særlig ved feil bruk (f.eks. pressing av en for stor fittings, fremmedlegeme på fittings) eller dersom de brukes feil.
Page 91
Åpne pressbakken ved å trykke sammen endene på pressbakkegrepene. Sett den åpne pressbakken på fittingsvulsten til pressfittingsen (se bilde A, omslagsside bak). Påse at pressbakken er korrekt plassert på fittingsvulsten til pressfittingsen (se bilde B, omslagsside bak). Slipp begge pressbakkegrepene. Press pressfittingsen, se driftsveiledning for pressverktøyet.
Page 93
Intervall Vedlikeholdsarbeid Regelmessig • Fjern avleiringer fra presskonturen (før bruk, når • Rengjør presskonturen med en klut som er arbeidsdagen fuktet med løsemiddel (f.eks. alkohol) begynner) • Kontroller pressbakken med tanke på ytre mangler, særlig skader, sprekker i materialet og andre tegn på slitasje. Hvis det oppdages mangler, må...
Det här verktyget får endast användas av fackmän enligt EN IEC 82079-1:2012. Ändamålsenlig användning Geberit Mapress pressbackar är endast avsedda för yrkesmässig pressning av Geberit Mapress systemrör med Geberit Mapress pressrördelar. Geberit rekommenderar att Geberit Mapress pressbackar endast används i följande pressverktyg: •...
• Följ alltid underhållsreglerna och underhållsintervallerna för pressbackarna och pressverktygen • Använd lämplig skyddsutrustning (skyddsglasögon osv.) • Reparationsarbeten på pressbackarna får endast utföras av Geberit eller en auktoriserad verkstad • Följ landsspecifika säkerhetsföreskrifter • Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan medföra en elektrisk stöt, en brand och/eller...
Page 96
HÄNVISNING Pressbackar är slitdelar. Genom frekvent användning uppstår materialutmattning som så småningom leder till sprickor i godset. Slitna eller på annat sätt skadade pressbackar kan gå sönder, i synnerhet vid felaktig användning (t.ex. pressning av för stora rördelar, snedställning, främmande partiklar på rördelen) eller vid ej ändamålsenlig användning.
Page 97
Symbolförklaring Tabell 1: Symboler i instruktionen Symbol Betydelse VARNING Varnar för en möjlig farlig situation som kan leda till döden eller svåra personskador OBSERVERA Varnar för en möjlig farlig situation som kan leda till lätta eller medelsvåra personskador eller materiella skador Hänvisar till viktig information Påpekar att en visuell kontroll måste genomföras...
Page 99
Manövrering Insättning av pressbacken i pressverktyget Hur man sätter in pressbacken beror på typ av pressverktyg och finns beskrivet i pressverktygets driftinstruktion. Insättning av pressbacken på pressrördelen VARNING Risk för personskador p.g.a. kringflygande fragment vid felaktig användning samt vid användning av slitna eller skadade pressbackar Använd bara pressbackar som är i fullgott skick (se grundläggande säkerhetsanvisningar)
Page 100
HÄNVISNING Pressbackar är slitdelar. Genom frekvent användning uppstår materialutmattning som så småningom leder till sprickor i godset. Slitna eller på annat sätt skadade pressbackar kan gå sönder, i synnerhet vid felaktig användning (t.ex. pressning av för stora rördelar, snedställning, främmande partiklar på rördelen) eller vid ej ändamålsenlig användning.
Page 101
Tryck ihop ändarna på backspakarna för att öppna pressbacken. Sätt den öppnade pressbacken på pressrördelens vulst (se bild A på baksidan av omslaget). Se till att pressbacken är korrekt placerad på pressrördelens vulst (se bild B på baksidan av omslaget). Släpp båda backspakarna.
Page 103
Intervall Underhåll Regelbundet • Avlägsna avlagringar i presskonturen (före användning, • Rengör presskonturen med en trasa fuktad vid arbetsdagens med lösningsmedel (t.ex. rödsprit) början) • Kontrollera pressbacken med avseende på yttre fel, i synnerhet skador, sprickor och andra förslitningstecken. Vid fel på pressbacken ska den bytas ut eller repareras av en auktoriserad verkstad •...
Tätä työkalua saavat käyttää vain ammattilaiset standardin EN IEC 82079-1:2012 mukaisesti. Määräysten mukainen käyttö Geberit Mapress -puristusleuat on tarkoitettu ainoastaan Geberit Mapress -järjestelmäputkien ja Geberit Mapress - puristusliitinten ammattimaiseen puristamiseen. Geberit suosittelee käyttämään Geberit Mapress -puristusleukoja vain seuraavissa puristustyökaluissa: • Geberit-puristustyökaluissa, jotka ovat yhteensopivia Geberit Mapress -puristusleukojen kanssa (merkitty yhteensopivuusmerkinnällä...
Page 105
• Noudata ehdottomasti puristusleukojen ja puristustyökalujen huolto-ohjeita ja huoltovälejä • Käytä sopivia suojavarusteita (suojalaseja jne.) • Puristusleukojen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan Geberit tai valtuutetut korjaamot • Noudata maakohtaisia turvallisuusmääräyksiä • Lue kaikki turvallisuusohjeet ja määräykset. Turvallisuusohjeiden ja määräysten laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen.
Page 106
OHJE Puristusleuat ovat kuluvia osia. Usein toistuva puristaminen väsyttää materiaalia, minkä voi pitkälle edenneessä tilassa havaita materiaalissa esiintyvinä murtumina. Näin kuluneet tai muutoin jo valmiiksi vaurioituneet puristusleuat voivat murtua, erityisesti virheellisen käytön (esim. liian ison liittimen puristamisen, vinoon asennetun puristuspään tai liittimen päällä olevien roskien seurauksena) tai määritellystä...
Merkkien selitykset Taulukko 1:Ohjeissa käytetyt merkit Merkki Merkitys VAROITUS Viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, josta voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen HUOMIO Viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, josta voi aiheutua lieviä tai kohtalaisia vammoja tai omaisuusvahinkoja Viittaa tärkeään tietoon Viittaa siihen, että silmämääräinen tarkastus täytyy suorittaa Viittaa oikeanlaiseen käyttöön Taulukko 2:Tuotteessa olevat merkit...
Page 109
Käyttö Puristusleuan kiinnitys puristustyökaluun Puristusleuan kiinnittäminen riippuu puristustyökalun tyypistä, ja siksi se on kuvailtu puristustyökalun käyttöohjeissa. Puristusleuan asettaminen puristusliittimen ympärille VAROITUS Ympäristöön sinkoavat lohjenneet osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen virheellisen käytön yhteydessä sekä käytettäessä kuluneita tai vaurioituneita puristusleukoja Käytä puristusleukaa ainoastaan sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa (katso turvallisuusohjeet) Tarkista, että...
Page 110
OHJE Puristusleuat ovat kuluvia osia. Usein toistuva puristaminen väsyttää materiaalia, minkä voi pitkälle edenneessä tilassa havaita materiaalissa esiintyvinä murtumina. Näin kuluneet tai muutoin jo valmiiksi vaurioituneet puristusleuat voivat murtua, erityisesti virheellisen käytön (esim. liian ison liittimen puristamisen, vinoon asennetun puristuspään tai liittimen päällä...
Page 111
Avaa puristusleuka painamalla leukojen pidikkeiden päät yhteen. Aseta avattu puristusleuka puristusliittimen paksunnoksen päälle (katso kuva A, kansisivu takana). Varmista, että puristusleuka on asetettu oikein puristusliittimen paksunnoksen päälle (katso kuva B, kansisivu takana). Irrota molemmat leukojen pidikkeet. Purista puristusliitin, katso puristustyökalun käyttöohje. Varmista, että...
Page 113
Aikaväli Huoltotyö Säännöllisesti • Poista kerrostumat puristuspinnasta (ennen käyttöä, • Puhdista puristuspinta liuottimeen (esim. työpäivän alussa) alkoholiin) kastetulla liinalla • Tarkasta, onko puristusleuassa ulkoisia puutteita, erityisesti vaurioita, murtumia tai muita kulumajälkiä. Jos puutteita on, vaihda puristusleuka tai korjauta puutteet valtuutetussa korjaamossa •...
• Í þrýstitækjum frá öðrum framleiðendum sem Geberit leyfir til notkunar með Geberit Mapress Önnur þrýstitæki hafa ekki verið prófuð af Geberit með tilliti til þess hvort þau henta fyrir Geberit Mapress þrýstikerfi. AÐVÖRUN: Slysahætta við notkun í þrýstitækjum með of miklu þrýstiafli...
• Mikilvægt er að farið sé að reglum um viðhald og að viðhald á þrýstikjöftum og þrýstitækjum fari fram á tilskildum tímum • Notið viðeigandi hlífðarbúnað (hlífðargleraugu o.s.frv.) • Viðgerðir á þrýstikjöftum mega aðeins fara fram hjá Geberit eða á viðurkenndum verkstæðum • Farið eftir gildandi öryggisreglum í hverju landi •...
Page 116
ATHUGIÐ Þrýstikjaftar eru slithlutir. Við mikla notkun myndast efnisþreyta sem kemur fram sem sprungur í efninu þegar um mikið slit er að ræða. Þrýstikjaftar sem slitna með þessum hætti eða hafa orðið fyrir annars konar skemmdum geta brotnað af, einkum þegar búnaðurinn er notaður í...
Page 117
Skýringar á táknum skal 1: Tákn í leiðbeiningunum Tákn Merking AÐVÖRUN Bendir á hugsanlega hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka VARÚÐ Bendir á mögulega hættu sem getur leitt til smávægilegra áverka, meðaláverka eða tjóns Bendir á mikilvægar upplýsingar Bendir á...
Page 119
Notkun Setjið þrýstikjaftinn í þrýstitækið Það fer eftir gerð þrýstitækisins með hvaða hætti þrýstikjaftinum er komið fyrir og er lýsingu á því þess vegna að finna í notkunarleiðbeiningum þrýstitækisins. Setjið þrýstikjaftinn á þrýstitengið AÐVÖRUN Hætta er á slysum vegna brota sem skjótast burt ef þrýstikjaftarnir eru ekki notaðir rétt eða ef slitnir eða skaddaðir þrýstikjaftar eru notaðir Þegar þrýstikjaftur er notaður verður hann að...
Page 120
ATHUGIÐ Þrýstikjaftar eru slithlutir. Við mikla notkun myndast efnisþreyta sem kemur fram sem sprungur í efninu þegar um mikið slit er að ræða. Þrýstikjaftar sem slitna með þessum hætti eða hafa orðið fyrir annars konar skemmdum geta brotnað af, einkum þegar búnaðurinn er notaður í röngum tilgangi eða með...
Page 121
Þrýstið endum þrýstikjaftsarmanna saman til að opna þrýstikjaftinn. Setjið opinn þrýstikjaftinn á þrýstihluta þrýstitengisins (sjá mynd A á bakhliðinni). Sjáið til þess að þrýstikjafturinn sé settur rétt á þrýstihluta þrýstitengisins (sjá mynd B á bakhliðinni). Sleppið báðum þrýstikjaftsörmunum. Pressið þrýstitengið, sjá notkunarleiðbeiningar þrýstitækisins.
Page 122
Þegar þrýstikjafturinn er afhentur aðila sem annast viðhald skal hann vera í töskunni ásamt þrýstitækinu. Viðgerðir á þrýstikjöftum mega aðeins fara fram hjá Geberit eða á viðurkenndum verkstæðum. Póstföng viðurkenndra verkstæða má fá hjá umboðsaðilum Geberit eða á www.geberit.com.
Page 123
Tímabil Viðhaldsvinna Reglubundið (fyrir • Fjarlægið það sem safnast hefur fyrir í notkun, í byrjun pressunarútlínum vinnudags) • Hreinsið pressunarútlínurnar með klúti sem hefur verið vættur í leysiefni (t.d. brennsluspritti) • Skoðið þrýstikjaftinn með tilliti til ytri ágalla, einkum skemmda, sprungna og annarra merkja um slit.
Geberit Mapress z kształtkami zaciskowymi Geberit Mapress. Geberit zaleca stosowanie szczęk zaciskowych Geberit Mapress tylko w następujących zaciskarkach: • w zaciskarkach Geberit z takim samym znakiem zgodności, jaką mają szczęki zaciskowe Geberit Mapress (ze znakiem zgodności • zaciskarki innych producentów, dopuszczone przez firmę...
• Stosować odpowiednie środki ochrony (okulary ochronne itp.) • Naprawy szczęk zaciskowych mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę Geberit lub autoryzowany zakład • Przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju przeznaczenia • Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz polecenia. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz poleceń...
Page 126
WSKAZÓWKA Szczęki zaciskowe to części ulegające zużyciu. Częste zaciskanie prowadzi do zużycia materiału, które w zaawansowanym stadium objawia się pęknięciami. Zużyte lub uszkodzone w inny sposób szczęki zaciskowe mogą pęknąć, w szczególności wtedy, gdy stosowane są nieprawidłowo (np. zaciśnięcie zbyt dużej kształtki, odchylenie od pionu, ciała obce na kształtce itp.) lub niezgodnie z przeznaczeniem.
Objaśnienie symboli Tabela1: Symbole zastosowane w instrukcji Symbol Znaczenie UWAGA Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia OSTROŻNIE Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może powodować lekkie lub średnie obrażenia lub szkody materialne Wskazuje na ważną informację Informuje o tym, że należy przeprowadzić...
Page 129
Obsługa Zakładanie szczęk zaciskowych do zaciskarki Sposób zakładania szczęk zaciskowych zależy od typu zaciskarki i dlatego opisany jest w instrukcji obsługi zaciskarki. Zakładanie szczęk zaciskowych na kształtkę zaciskową OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zranienia odskakującymi z impetem odłamkami w razie nieprawidłowego stosowania oraz użycia zużytych lub uszkodzonych szczęk zaciskowych Używać...
Page 130
WSKAZÓWKA Szczęki zaciskowe to części ulegające zużyciu. Częste zaciskanie prowadzi do zużycia materiału, które w zaawansowanym stadium objawia się pęknięciami. Zużyte lub uszkodzone w inny sposób szczęki zaciskowe mogą pęknąć, w szczególności wtedy, gdy stosowane są nieprawidłowo (np. zaciśnięcie zbyt dużej kształtki, odchylenie od pionu, ciała obce na kształtce itp.) lub niezgodnie z przeznaczeniem.
Page 131
Aby otworzyć szczęki zaciskowe, ścisnąć końce dźwigni szczęk. Otwarte szczęki zaciskowe założyć na zgrubienie kształtki zaciskowej (patrz rysunek A, na okładce z tyłu). Upewnić się, że szczęki zaciskowe są prawidłowo założone na zgrubienie kształtki zaciskowej (patrz rysunek B, na okładce z tyłu). Puścić...
Page 132
W celu konserwacji szczęki zaciskowe należy zawsze dostarczać w walizce razem z zaciskarką. Naprawy szczęk zaciskowych mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę Geberit lub autoryzowany zakład. Adresy autoryzowanych zakładów można uzyskać u dystrybutorów firmy Geberit lub za pośrednictwem strony internetowej www.geberit.com.
Page 133
Częstotliwość Prace konserwacyjne Regularnie • Usunąć osady ze strony wewnętrznej szczęk (przed użyciem, • Oczyścić wewnętrzną stronę szczęk na początku ściereczką nasączoną rozpuszczalnikiem (np. dnia pracy) spirytusem denaturowanym) • Sprawdzić szczęki zaciskowe pod kątem wad zewnętrznych, zwłaszcza uszkodzeń, pęknięć i innych oznak zużycia. W przypadku wystąpienia wad, wymienić...
Geberit elektromos présgépek ( vagy kompatibilitási jellel jelölve) • más gyártók azon elektromos présgépei, amelyeket a Geberit a Geberit Mapress termékek feldolgozására engedélyezett A Geberit nem ellenőrizte a többi elektromos présgépet, hogy alkalmasak-e a Geberit Mapress présfitting rendszerrel való alkalmazásra.
• Feltétlenül tartsa be a préspofák és az elektromos présgépek karbantartási szabályait és a karbantartási időközöket • Viseljen megfelelő védőfelszerelést (védőszemüveget stb.) • A préspofák szerviz munkálatait kizárólag a Geberit vagy egy hivatalos szakszerviz végezheti • Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat •...
Page 136
TÁJÉKOZTATÁS A préspofák kopó alkatrészek. A gyakori préselés révén anyagkifáradás következik be, ami előrehaladott stádiumban repedések formájában mutatkozik meg. Így a kopott vagy más módon károsodott préspofák eltörhetnek, különösen hibás alkalmazás (pl. túl nagy fitting préselése, elhajlás, idegen anyagok a fittingen stb.) vagy nem rendeltetésszerű...
Page 137
A szimbólumok magyarázata Táblázat 1:Szimbólumok az útmutatóban Szimbólum Jelentés FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre utal, amely halálos vagy súlyos sérülést okozhat VIGYÁZAT Valamilyen lehetséges vészhelyzetre utal, amelynek következménye könnyű vagy közepesen súlyos sérülés, illetve anyagi kár lehet Fontos információra utal Arra utal, hogy szemrevételezéses ellenőrzést kell végezni A helyes alkalmazásra utal Táblázat 2:Szimbólumok a terméken...
Page 139
Kezelés A préspofa behelyezése az elektromos présgépbe A préspofa behelyezése az elektromos présgép típusától függ, ezért e művelet leírása az elektromos présgép üzemeltetési útmutatójában található. A préspofa ráhelyezése a présfittingre FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a szétrepülő letört darabok következtében hibás alkalmazás, illetve kopott vagy meghibásodott préspofák esetén A préspofát csak akkor használja, ha műszakilag kifogástalan állapotban van (lásd az alapvető...
Page 140
TÁJÉKOZTATÁS A préspofák kopó alkatrészek. A gyakori préselés révén anyagkifáradás következik be, ami előrehaladott stádiumban repedések formájában mutatkozik meg. Így a kopott vagy más módon károsodott préspofák eltörhetnek, különösen hibás alkalmazás (pl. túl nagy fitting préselése, elhajlás, idegen anyagok a fittingen stb.) vagy nem rendeltetésszerű...
Page 141
A préspofa kinyitásához nyomja össze mindkét préspofa nyitókar végét. Helyezze rá a kinyitott préspofát a présfitting peremének kiemelkedő részére (lásd A ábra, hátsó kihajtható oldal). Győződjön meg róla, hogy a préspofa megfelelően ráfekszik a présfitting peremének kiemelkedő részére (lásd B ábra, hátsó...
Page 142
A préspofát mindig az elektromos présgéppel együtt, szállítókofferben kell karbantartásra átadni. A préspofák szerviz munkálatait kizárólag a Geberit vagy egy hivatalos szakszerviz végezheti. A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedőktől, vagy hívja le a www.geberit.com honlapon.
Page 143
Időszak Karbantartási munkálatok Rendszeresen • Távolítsa el a préselési kontúrban (alkalmazás előtt, összegyűlt lerakódásokat a munkanap • Tisztítsa meg a préselési kontúrt oldószerrel kezdetén) (p. l. denaturált szesszel) átitatott törlőkendővel • Ellenőrizze a préspofát, hogy tapasztalhatók-e rajta hiányosságok, különösen károsodások, anyagrepedések és más, elhasználódásra utaló...
Lisovacie čeľuste Geberit Mapress sú dimenzované pre lisovacie sily lisovacieho náradia Geberit rovnakej kompatibility a pri použití v lisovacom náradí s väčšou lisovacou silou sa môžu zlomiť. Nekvalitná údržba alebo nesprávna manipulácia môže v prípade elektromechanických hnacích zariadení...
• Bezpodmienečne dodržiavajte pravidlá a intervaly údržby lisovacích čeľustí a lisovacieho náradia • Noste vhodné ochranné prostriedky (ochranné okuliare atď.) • Opravy lisovacích čeľustí môže vykonávať iba Geberit alebo autorizovaný odborný servis • Dodržiavajte bezpečnostné predpisy daného štátu • Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny.
Page 146
POZNÁMKA Lisovacie čeľuste podliehajú opotrebeniu. Časté zalisovanie spôsobuje únavu materiálu, ktorá sa v pokročilom štádiu prejavuje trhlinami v materiáli. Takto opotrebované alebo inak poškodené lisovacie čeľuste sa môžu zlomiť, hlavne pri nesprávnom používaní (napr. zalisovanie príliš veľkej tvarovky, skríženie, cudzie telesá na tvarovke atď.) alebo pri používaní, ktoré...
Vysvetlivky symbolov Tabuμku 1:Symboly v návode Symbol Význam VÝSTRAHA Upozorňuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť alebo ťažké zranenia UPOZORNENIE Upozorňuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok ľahké alebo stredne ťažké zranenie alebo materiálne škody Upozorňuje na dôležitú...
Page 149
Obsluha Nasadenie lisovacej čeľuste do lisovacieho náradia Nasadenie lisovacej čeľuste závisí od typu lisovacieho náradia, a preto je popísané v návode na prevádzku lisovacieho náradia. Nasadenie lisovacej čeľuste na lisovaciu tvarovku VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odlietavajúcich úlomkov pri nesprávnom používaní, ako aj pri použití opotrebovaných alebo poškodených lisovacích čeľustí...
Page 150
POZNÁMKA Lisovacie čeľuste podliehajú opotrebeniu. Časté lisovanie spôsobuje únavu materiálu, ktorá sa v pokročilom štádiu prejavuje trhlinami v materiáli. Takto opotrebované alebo inak poškodené lisovacie čeľuste sa môžu zlomiť, hlavne pri nesprávnom používaní (napr. zalisovanie príliš veľkej tvarovky, skríženie, cudzie telesá na tvarovke atď.) alebo pri používaní, ktoré...
Page 151
Pre otvorenie lisovacej čeľuste stlačte konce ramien čeľuste. Otvorenú lisovaciu čeľusť nasaďte na zosilnený okraj lisovacej tvarovky (pozri obrázok A, zadná strana obálky). Zabezpečte, aby lisovacia čeľusť bola správne umiestnená na zosilnený okraj lisovacej tvarovky (pozri obrázok B, zadná strana obálky). Pustite obidve ramená...
Page 152
údržby. Lisovaciu čeľusť je nutné pre účely údržby vždy dodať v transportnom kufri spolu s lisovacím náradím. Opravy lisovacích čeľustí môže vykonávať iba Geberit alebo autorizovaný odborný servis. Adresy autorizovaných odborných servisov získate v predajných spoločnostiach Geberit alebo na stránke www.geberit.com.
Page 153
Interval Údržbárska práca Pravidelne (pred • Odstráňte usadeniny z lisovacej kontúry použitím, na začiatku • Lisovaciu kontúru očistite utierkou pracovného dňa) namočenou v rozpúšťadle (napr. v denaturovanom liehu) • Skontrolujte, či na lisovacej čeľusti nie sú zjavné vonkajšie nedostatky, hlavne poškodenie, trhliny materiálu a iné...
VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu při použití v nástrojích s příliš vysokým lisovacím tlakem Lisovací čelisti Geberit Mapress jsou konstruovány pro lisovací tlaky nástrojů Geberit se stejnou kompatibilitou a v případě použití v nástrojích s vyšším lisovacím tlakem se mohou zlomit. Nedostatečná údržba nebo nesprávná manipulace může u elektromechanických hnacích strojů...
• Bezpodmínečně dodržujte pravidla a intervaly údržby lisovacích čelistí a nástrojů • Noste vhodné ochranné vybavení (ochranné brýle atd.) • Opravy lisovacích čelistí smí provádět jen firma Geberit nebo autorizované odborné dílny • Dodržujte národní bezpečnostní předpisy • Pročtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Při nedodržování...
Page 156
UPOZORNĚNÍ Lisovací čelisti podléhají opotřebení. Častým zalisováváním dochází k únavě materiálu, která se v pokročilém stádiu projevuje trhlinami v materiálu. Takto opotřebované nebo jiným způsobem předem poškozené lisovací čelisti se mohou zlomit, zejména při nesprávném použití (např. zalisování příliš velkých tvarovek, zpříčení, cizí...
Vysvětlivky k symbolům Tabulka 1: Symboly v návodu Symbol Význam VÝSTRAHA Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt nebo těžký úraz POZOR Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může způsobit lehký nebo střední úraz nebo hmotné škody Upozorňuje na důležitou informaci Upozorňuje na to, že je nutné...
Page 159
Obsluha Nasazení lisovací čelisti do nástroje Nasazení lisovací čelisti závisí na typu nástroje, a proto je popsáno v návodu k provozu nástroje. Nasazení lisovací čelisti na lisovací tvarovku VÝSTRAHA Nebezpečí poranění odletujícími úlomky v případě nesprávného použití nebo při použití opotřebovaných nebo poškozených lisovacích čelistí...
Page 160
UPOZORNĚNÍ Lisovací čelisti podléhají opotřebení. Častým zalisováváním dochází k únavě materiálu, která se v pokročilém stádiu projevuje trhlinami v materiálu. Takto opotřebované nebo jiným způsobem předem poškozené lisovací čelisti se mohou zlomit, zejména při nesprávném použití (např. zalisování příliš velkých tvarovek, zpříčení, cizí těleso na tvarovce) nebo při použití...
Page 161
K otevření lisovací čelisti stiskněte k sobě konce páky čelisti. Nasadit otevřenou lisovací čelist na zesílený okraj lisovací tvarovky (viz obrázek A na zadním listu obálky). Ujistěte se, že je lisovací čelist správně umístěná na zesíleném okraji lisovací tvarovky (viz obrázek B na zadním listu obálky).
Page 162
údržby. Lisovací čelist musí být k údržbě dodána vždy společně s nástrojem v transportním kufru. Opravy lisovacích čelistí smí provádět jen firma Geberit nebo autorizované odborné dílny. Adresy autorizovaných odborných dílen zjistíte u distribučních společností firmy Geberit nebo na webu www.geberit.com.
Page 163
Interval Údržbářská práce Pravidelně (před • Odstranit usazeniny v lisovací kontuře použitím, na • Lisovací konturu vyčistit hadrem začátku napuštěným rozpouštědlem (např. pracovního dne) denaturovaným lihem) • Zkontrolovat, zda nemá lisovací čelist viditelné vady, zvláště poškození, trhliny v materiálu a jiné známky opotřebení. V případě...
Stiskalne čeljusti Geberit Mapress so zasnovane za stiskalne sile orodij za stiskanje Geberit enake skladnosti in se lahko pri uporabi v stiskalnih napravah z večjo stiskalno silo odlomijo. Nezadostno vzdrževanje ali nepravilno postopanje lahko pri elektromehanskih pogonskih strojih REMS Power-Press E in REMS Power-Press 2000 ter ROLLER‘S Uni-Press E in ROLLER‘S...
čeljusti in orodij za stiskanje • Nosite primerno varnostno opremo (zaščitna očala itd.) • Popravila na stiskalnih čeljustih lahko izvaja samo podjetje Geberit ali pooblaščen servis • Upoštevajte varnostne predpise, ki so specifični za posamezno državo • Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar,...
Page 166
OPOZORILO Stiskalne čeljusti so deli, ki se obrabijo. S pogostim stiskanjem se material obrabi in se v naprednem stadiju vidi kot razpoka v materialu. Tako obrabljene ali drugače poškodovane stiskalne čeljusti se lahko odlomijo, še posebej pri nepravilni uporabi (npr. pri stiskanju prevelikega fitinga, zatikanju, tujkih na fitingu) ali pri nenamenski uporabi.
Page 167
Pojasnilo simbolov Tabelo 1: Simboli v navodilu Simbol Pomen OPOZORILO Opozarja na možno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe PREVIDNO Opozarja na možno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lažje ali srednje telesne poškodbe ali materialno škodo Opozarja na pomembno informacijo Opozarja, da je treba izvesti vizualno kontrolo Opozarja na pravilno uporabo...
Page 169
Upravljanje Vstavite stiskalno čeljust v orodje za stiskanje Vstavitev stiskalne čeljusti je odvisna od tipa orodja za stiskanje in je zato opisana v navodilih za uporabo orodja za stiskanje. Nastavitev stiskalne čeljusti na stiskalni fiting OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi odletavanja odlomljenih delov pri nepravilni uporabi ali pri uporabi obrabljenih ali poškodovanih stiskalnih čeljusti Stiskalno čeljust uporabljajte le v tehnično brezhibnem...
Page 170
NAVODILO Stiskalne čeljusti so deli, ki se obrabijo. S pogostim stiskanjem se material obrabi in se v naprednem stadiju vidi kot razpoka v materialu. Tako obrabljene ali drugače poškodovane stiskalne čeljusti se lahko odlomijo, še posebej pri nepravilni uporabi (npr. pri stiskanju prevelikega fitinga, zatikanju, tujkih na fitingu) ali pri nenamenski uporabi.
Page 171
Za odprtje stiskalne čeljusti stisnite skupaj konce ročic čeljusti. Nastavite odprto stiskalno čeljust na prstan fitinga na stiskalnem fitingu (glejte sliko A, ovojna stran zadaj). Zagotovite, da je stiskalna čeljust pravilno nameščena na prstan fitinga na stiskalnem fitingu (glejte sliko B, ovojna stran zadaj).
Page 173
Interval Vzdrževalno delo Redno (pred • Odstranite obloge in umazanije iz stiskalne uporabo, pred konture začetkom • Očistite stiskalno konturo s krpo, namočeno v delovnega dne) topilo (npr. gorilni špirit) • Preverite, ali ima stiskalna čeljust pomanjkljivosti na zunanjosti, še posebej poškodbe, razpoke v materialu in druge znake obrabljenosti.
Ovaj alat smiju upotrebljavati samo tehnički stručnjaci u skladu s EN IEC 82079-1:2012. Propisna upotreba Čeljusti za stiskanje Geberit Mapress služe isključivo za stručno stiskanje sistemskih cijevi Geberit Mapress s fitinzima za stiskanje Geberit Mapress. Geberit preporučuje upotrebu čeljusti za stiskanje Geberit Mapress samo u sljedećim uređajima za stiskanje:...
Page 175
• Nositi prikladnu zaštitnu opremu (zaštitne naočale itd.) • Popravke na čeljustima za stiskanje smije provoditi samo Geberit ili ovlaštena specijalizirana servisna radionica • Pridržavati se nacionalnih sigurnosnih propisa • Pročitati sve sigurnosne napomene i naredbe. U slučaju propusta pri pridržavanju sigurnosnih napomena i naredbi može...
Page 176
NAPOMENA Čeljusti za stiskanje su potrošni dijelovi. Čestim stiskanjem nastaje umor materijala, što se u naprednom stadiju očituje u oštećenjima materijala. Tako se istrošene ili na drugi način oštećene čeljusti za stiskanje mogu slomiti, naročito u slučaju pogrešne primjene (npr. stiskanjem prevelikog fitinga, zbog iskrivljenih rubova, stranih tijela na fitingu itd.) ili nepropisne uporabe.
Objašnjenje simbola Tablica 1: Simboli u uputama Simbol Značenje UPOZORENJE Upućuje na moguću opasnu situaciju koja može prouzročiti smrt ili teške ozljede OPREZ Upućuje na moguću opasnu situaciju koja može prouzrokovati lakše ili srednje teške ozljede ili materijalnu štetu Upućuje na važnu informaciju Upućuje na potrebu provođenja vizualne kontrole Upućuje na ispravnu primjenu...
Page 179
Uporaba Umetanje čeljusti za stiskanje u uređaj za stiskanje Umetanje čeljusti za stiskanje ovisi o vrsti uređaja za stiskanje i stoga je opisano u pogonskim uputama uređaja. Postavljanje čeljusti za stiskanje na fiting za stiskanje UPOZORENJE Opasnost od ozljeda zbog izlijetanja krhotina u slučaju pogrešne primjene kao i u slučaju korištenja istrošenih ili oštećenih čeljusti za stiskanje Čeljust za stiskanje rabiti samo u tehnički...
Page 180
NAPOMENA Čeljusti za stiskanje su potrošni dijelovi. Čestim stiskanjem nastaje umor materijala, što se u naprednom stadiju očituje u oštećenjima materijala. Tako se istrošene ili na drugi način oštećene čeljusti za stiskanje mogu slomiti, naročito u slučaju pogrešne primjene (npr. stiskanjem prevelikog fitinga, zbog iskrivljenih rubova, stranih tijela na fitingu itd.) ili nepropisne uporabe.
Page 181
Za otvaranje čeljusti za stiskanje stisnite krajeve poluge čeljusti. Postavite otvorene čeljusti za stiskanje na ojačanje fitinga za stiskanje (vidi sliku A na poleđini). Provjerite je li čeljust za stiskanje ispravno postavljena na ojačanje fitinga za stiskanje (vidi sliku B na poleđini). Pustite obje poluge čeljusti.
Page 183
Interval Rad na održavanju Redovito (prije • Ukloniti nakupine u kontaktnoj površini primjene, na • Očistiti kontaktnu površinu krpom početku radnog natopljenom otapalom (npr. zapaljivim dana) špiritom) • Provjeriti ima li čeljust za stiskanje vidljive nedostatke, posebno, oštećenja, pukotine u materijalu i druge znakove istrošenosti.
Geberit Mapress čeljusti za stiskanje isključivo služe za stručno stiskanje Geberit Mapress sistemskih cevi Geberit Mapress spojnim elementima za stiskanje. Geberit preporučuje upotrebu uz Geberit Mapress čeljusti za stiskanje samo sa sledećim alatom za stiskanje: • Geberit alatom za stiskanje koji ima istu kompatibilnost kao Geberit Mapress čeljusti za stiskanje (što se obeležava oznakom...
Page 185
• Obavezno se pridržavajte pravila servisiranja i servisnih intervala čeljusti za stiskanje i alata za stiskanje • Nosite odgovarajuću zaštitnu opremu (zaštitne naočare itd.) • Popravke čeljusti za stiskanje može da sprovodi samo Geberit ili ovlašćena stručna radionica • Pridržavajte se specifičnih bezbednosnih propisa datih za Vašu zemlju •...
Page 186
NAPOMENA Čeljusti za stiskanje spadaju u potrošni materijal. Čestom upotrebom dolazi do zamora materijala, koji se u poodmaklom stadijumu odražava kroz pukotine na materijalu. Čeljusti za stiskanje, koje su na taj način istrošene ili su oštećene na neki drugi način, mogu da puknu, naročito prilikom nepravilne upotrebe (npr. usled stiskanja prevelikog spojnog elementa, pogrešnog postavljanja klešta, stranih tela na spojnom elementu itd.) ili usled nenamenske upotrebe.
Page 187
Objašnjenje simbola Tabela 1: Simboli u uputstvu Simbol Značenje UPOZORENJE Ukazuje na potencijalnu opasnu situaciju koja bi mogla da izazove smrt ili teške povrede PAŽNJA Ukazuje na moguću opasnu situaciju, koja lako može dovesti do lakših ili srednjih povreda ili oštećenja materijala Ukazuje na važnu informaciju Ukazuje na to da je potrebno uraditi vizuelnu...
Page 189
Rukovanje Postavljanje čeljusti za stiskanje u alat za stiskanje Postavljanje čeljusti za stiskanje zavisi od tipa alata za stiskanje i zato je opisano u uputstvu za upotrebu alata za stiskanje. Postavljanje čeljusti za stiskanje na spojni element za stiskanje UPOZORENJE Opasnost od povrede usled polomljenih komada koji odlete, u slučaju nepravilne primene ili upotrebe istrošenih ili oštećenih čeljusti za stiskanje...
Page 190
NAPOMENA Čeljusti za stiskanje spadaju u potrošni materijal. Čestom upotrebom dolazi do zamora materijala, koji se u poodmaklom stadijumu odražava kroz pukotine na materijalu. Čeljusti za stiskanje, koje su na taj način istrošene ili su oštećene na neki drugi način, mogu da puknu, naročito prilikom nepravilne upotrebe (npr.
Page 191
Za otvaranje čeljusti za stiskanje pritisnite ručice čeljusti. Otvorene čeljusti za stiskanje postavite na vodeći obruč spojnog elementa za stiskanje (vidi sliku A, iza naslovne stranice). Proverite da li čeljusti za stiskanje pravilno nasedaju na vodeći obruč spojnog elementa za stiskanje (vidi sliku B, iza naslovne stranice).
Page 193
Interval Rad na održavanju Redovno (pre • Ukloniti naslage iz kontura presovanja upotrebe, na • Konture presovanje očistiti sa krpom početku radnog umočenom u rastvarač (npr. alkohol) dana) • Prekontrolisati da li na čeljusti za stiskanje postoje vidljivi nedostaci, posebno oštećenja, pukotine na materijalu i ostale naznake istrošenosti.
Geberit Mapress pressimislõugu ainult järgmistes pressimisseadmetes: • Geberit pressimislõugadega ühilduvad nagu Geberit Mapress pressimisseadmed (tähistatud ühilduvusmärgistusega või • Geberit poolt Geberit Mapress töötlemiseks lubatud teiste tootjate pressimisseadmed Geberit ei ole muude pressimisseadmete kasutamiskõlblikust koos Geberit Mapress press-süsteemidega kontrollinud. HOIATUS: vigastusoht, kui pressimisseadmeid kasutatakse liiga kõrge pressimisjõuga...
Page 195
• Pressimislõugade ja pressimisseadmete hoolduseeskirju ja - intervalle tuleb rangelt järgida • Kasutage vastavaid kaitsevahendeid (kaitseprille jms) • Pressimislõugu võib remontida ainult Geberit või volitatud töökoda • Järgige riigis kehtivaid ohutuseeskirju • Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid. Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või...
Page 196
MÄRKUS Pressimislõuad on kuluosad. Sagedane pressimine põhjustab materjali väsimist, mille ilminguks väljakujunenud staadiumis on mõrad. Sel määral kulunud või muul viisil eelnevalt kahjustatud pressimislõuad võivad murduda, eriti ebaõigel kasutamisel (nt liiga suure liitmiku pressimisel, kantimisel, liitmikul asuvate võõrkehade korral jms) või mitte-eesmärgipärasel kasutamisel. Üldteave •...
Sümbolite seletus Tabel 1: Juhendis esinevad sümbolid Sümbol Tähendus HOIATUS Juhib tähelepanu võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada surma või raskeid kehavigastusi ETTEVAATUST Juhib tähelepanu võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid või keskmise raskusega vigastusi või materiaalseid kahjusid Juhib tähelepanu tähtsale informatsioonile Juhib tähelepanu sellele, et tuleb teha visuaalne kontroll Juhib tähelepanu õigele kasutamisele...
Page 199
Käsitsemine Paigaldage pressimislõuad pressimisseadmesse Pressimislõugade paigaldamine oleneb pressimisseadme tüübist ja seetõttu kirjeldatakse seda pressimisseadme tööjuhendis. Asetage pressimislõuad pressliitmikule HOIATUS Vigastusoht kulumise, kahjustuste või ebaõige kasutamise tulemusena purunenud pressimislõugade laialipaiskuvate osade tõttu Kasutage vaid tehniliselt laitmatus korras pressimislõugu (vt peamisi ohutusjuhiseid) Veenduge, et pressliitmiku läbimõõt vastaks pressimislõugade läbimõõdule Pressimislõugu ei tohi pressliitmikule viltu asetada...
Page 200
MÄRKUS Pressimislõuad on kuluosad. Sagedane pressimine põhjustab materjali väsimist, mille ilminguks väljakujunenud staadiumis on mõrad. Sel määral kulunud või muul viisil eelnevalt kahjustatud pressimislõuad võivad murduda, eriti ebaõigel kasutamisel (nt liiga suure liitmiku pressimisel, kantimisel, liitmikul asuvate võõrkehade korral jms) või mitte-eesmärgipärasel kasutamisel.
Page 201
Pressimislõugade avamiseks vajutada lõugade hoobade otsad kokku. Asetage avatud pressimislõuad pressliitmiku liitmikupadjandi peale (vt joonis A, tagumine kaas). Veenduge, et pressimislõuad oleksid pressliitmiku liitmikupadjandi peale asetatud õigesti (vt joonis B, tagumine kaas). Laske mõlemad lõuahoovad lahti. Pressige pressliitmik, vt pressimisseadme kasutusjuhendit. Veenduge, et pressimislõuad oleksid pärast pressimise lõpetamist täielikult suletud (vt joonist C, tagumine kaas).
Page 203
Intervall Hooldustöö Regulaarselt (enne • Eemaldage presskontuurist sete kasutamist, • Puhastage presskontuuri lahustis (nt tööpäeva alguses) denatureeritud piiritus) immutatud lapiga • Kontrollige, kas pressimislõugadel on väliseid puudusi, erilist tähelepanu pööraka kahjustustele, materjali mõradele ja muudele kulumisilmingutele. Kui esineb puudusi, vahetage pressimislõuad välja või laske vead volitatud töökojas kõrvaldada •...
Page 204
• Geberit presēšanas ierīces ar savietojamību, kas atbilst Geberit Mapress presēšanas knaiblēm (apzīmētas ar savietojamības marķējumu • Geberit atzītas un apstrādei ar Geberit Mapress paredzētām citu ražotāju presēšanas ierīcēm Geberit nav pārbaudījis citu presēšanas ierīču atbilstību Geberit Mapress presēšanas sistēmai.
Page 205
• Noteikti ievērot presēšanas cilpu, presēšanas adapteru un presēšanas ierīču apkopes noteikumus un apkopes intervālus • Nēsāt atbilstošu aizsargaprīkojumu (aizsargbrilles utt.) • Presēšanas adapteru remonta darbus atļauts veikt tikai Geberit vai autorizētās specializētās darbnīcās • Ievērot attiecīgajā valstī spēkā esošos drošības norādījumus •...
Page 206
PIEZĪME Presēšanas adapteri ir dilstošas daļas. Bieži presējot, rodas materiāla nogurums, par ko progresējošā stadijā liecina plaisas materiālā. Šādi nodilušas vai citādi bojātas presēšanas adapteri var lūzt, it īpaši tos nepareizi pielietojot (piem., pārāk liela adaptera presēšanas laikā, sašķiebšanās gadījumā, brīdī, ja uz fitinga ir svešķermeņi utt.) vai lietojot neatbilstoši paredzētajam mērķim.
Simbolu skaidrojums Tabula 1: Pamācībā lietotie simboli Simbols Nozīme BRĪDINĀJUMS Norāda uz iespējamu bīstamu situāciju, kuras rezultātā ir iespējamas smagas traumas vai nāve UZMANĪBU Norāda uz iespējamu bīstamu situāciju, kuras rezultātā var gūt vieglas vai vidēji smagas traumas vai var rasties materiāli zaudējumi Norāda uz būtisku informāciju Norāda, ka jāveic vizuāla pārbaude Norāda uz pareizu lietošanu...
Page 209
Lietošana Presēšanas knaibļu uzstādīšana presēšanas ierīcē Presēšanas knaibļu uzstādīšana ir atkarīga no presēšanas ierīces tipa un tādēļ ir aprakstīta presēšanas ierīces ekspluatācijas instrukcijā. Presēšanas knaibļu novietošana uz presējamā fitinga BRÎDINÂJUMS Nepareizi lietojot vai izmantojot nodilušas vai bojātas presēšanas knaibles, ir iespējams lidojošu atlūzu izraisīts traumu risks Presēšanas knaibles lietot tikai tad, ja tās ir nevainojamā...
Page 210
PIEZĪME Presēšanas knaibles ir dilstošas daļas. Bieži presējot, rodas materiāla nogurums, par ko progresējošā stadijā liecina plaisas. Nodilušas vai citādi bojātas presēšanas knaibles var sa lūzt, jo īpaši tās izmantojot kļūdaini (piem., pārāk liela fitinga presēšanas laikā, sašķiebšanās gadījumā, brīdī, ja uz fitinga ir svešķermeņi utt.) vai lietojot neatbilstoši noteikumiem.
Page 211
Lai atvērtu presēšanas knaibles, saspiest kopā knaibļu sviras galus. Atvērtas presēšanas knaibles novietot uz presējamā fitinga blīvējuma (skatīt attēlu A, titullapas aizmugurē). Pārliecināties, ka presēšanas knaibles uz presējamā fitinga blīvējuma ir novietotas pareizi (skatīt attēlu B, titullapas aizmugurē). Atlaist vaļā abas knaibļu sviras. Presējamā...
Page 213
Intervāls Apkopes darbs Regulāri (pirms • Noņemiet nogulsnējumus no presēšanas ekspluatācijas, kontūras darbdienas • Presēšanas kontūru tīriet ar drānu, kas sākumā) piesūcināta ar šķīdinātāju (piem., tehnisko spirtu) • Pārbaudiet, vai presēšanas knaiblēm nav radušies ārēji defekti, jo īpaši bojājumi, plaisas materiālā un cita veida nolietojuma pazīmes.
Šį įrankį pagal standartą EN IEC 82079-1:2012 leidžiama naudoti tik kvalifikuotiems specialistams. Naudojimas pagal nurodymus Geberit Mapress presavimo replės yra skirtos tik Geberit Mapress sistemos vamzdžiams presuoti su Geberit Mapress presuojamomis jungtimis. Geberit rekomenduoja Geberit Mapress presavimo reples naudoti tik šiuose presavimo prietaisuose: •...
Page 215
• Naudokite tinkamas apsaugines priemones (apsauginius akinius ir t. t.) • Presavimo replių techninės priežiūros ir remonto darbus leidžiama atlikti tik įmonės Geberit arba įgaliotų dirbtuvių specialistams • Būtina laikytis kiekvienoje šalyje darbų saugą reglamentuojančių teisės aktų...
Page 216
NUORODA Presavimo replės yra susidėvinčios dalys. Dėl dažno presavimo dėvisi įrankių medžiaga, o paskiau pasirodo medžiagos įtrūkimų. Susidėvėjusios arba kitaip pažeistos presavimo replės gali sulūžti, ypač netinkamai naudojant (pvz., presuojant per dideles jungtis, perkreipus, ant jungties patekus svetimkūniams ir pan.) arba naudojant ne pagal paskirtį.
Simbolių paaiškinimas Lentelė 1: Simboliai instrukcijoje Simbolis Reikšmė ATSARGIAI Nurodo galimą pavojingą situaciją, kuri gali tapti sunkaus sužalojimo ar mirties priežastimi DĖMESIO Nurodo galimą pavojingą situaciją, kuri gali tapti lengvo ar vidutinio sužalojimo arba materialinių nuostolių priežastimi Nurodo svarbią informaciją Nurodo, kad reikia apžiūrėti įrankį...
Page 219
Valdymas Presavimo replių įstatymas į presavimo prietaisą Apspaudžiančios replės įstatomos atsižvelgiant į presavimo prietaiso modelį, todėl ši procedūra aprašyta presavimo prietaiso eksploatavimo instrukcijoje. Uždėkite presavimo reples ant presuojamos jungties ATSARGIAI Sužalojimo pavojus dėl skriejančių atplyšusių nuolaužų netinkamai naudojant, naudojant susidėvėjusias arba pažeistas apspaudžiančias reples Naudokite tik nepriekaištingos techninės būklės presavimo reples (žiūrėkite pagrindinius saugumo...
Page 220
NUORODA Presavimo replės yra susidėvinčios dalys. Dėl dažno presavimo dėvisi įrankių medžiaga, o paskiau pasirodo medžiagos įtrūkimų. Susidėvėjusios arba kitaip pažeistos presavimo replės gali sulūžti, ypač netinkamai naudojant (pvz., presuojant per dideles jungtis, perkreipus, ant jungties patekus svetimkūniams ir pan.) arba naudojant ne pagal paskirtį.
Page 221
Norėdami atidaryti presavimo reples, suspauskite replių svirčių galus. Atidarytas presavimo reples uždėkite ant presavimo jungties išgaubimo (žr. A pav. kitoje viršelio pusėje). Įsitikinkite, kad presavimo replės tinkamai uždėtos ant presavimo jungties išgaubimo (žr. B pav. kitoje viršelio pusėje). Atleiskite abi replių svirtis. Presuokite jungtį, žiūrėkite presavimo prietaiso eksploatacijos instrukciją.
Page 223
Intervalas Techninės priežiūros darbai Reguliariai (prieš • Pašalinkite ant presavimo kontūro naudojimą, darbo susikaupusias nuosėdas dienos pradžioje) • Nuvalykite presavimo kontūrą tirpiklyje (pvz., denatūruotame spirite) suvilgyta šluoste • Patikrinkite, ar nepažeista presavimo replių išorė, nėra apgadintų vietų, medžiagos įtrūkimų ir kitų susidėvėjimo požymių. Jei aptikote trūkumų, presavimo reples pakeiskite arba atiduokite jas įgaliotosioms dirbtuvėms, kur šie trūkumai bus pašalinti...
Притискащите скоби Geberit Mapress са изчислени за притискащи сили, които съответстват на уредите за прес сглобки Geberit и при употреба в уреди за прес сглобка с по- голяма сила на пресоване могат да се счупят. Недостатъчна поддръжка или неправилно боравене при...
Page 225
• Носете подходяща предпазна екипировка (защитни очила и т.н.) • Ремонтните работи по притискащите скоби трябва да се извършват само от Geberit или оторизиран сервиз • Спазвайте специфичните за страната правила за безопасност • Прочетете всички инструкции за безопасност и указания.
Page 226
УКАЗАНИЕ Притискащите скоби са износващи се части. Поради често притискане възниква умора на материала, която в напреднал стадий се проявява чрез пукнатини в материала. Така износени или повредени по друг начин притискащи скоби могат да се счупят, особено при неправилна употреба (например притискане...
Обяснение на символите Таблица 1:Символи в ръководството Символ Значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Означава възможна опасна ситуация, която може да доведе до смърт или до тежко телесно нараняване ВНИМАНИЕ Означава възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки или средни наранявания или материални щети...
Page 229
Функциониране Поставяне на притискаща скоба в уреда за прес сглобка Поставянето на притискащата скоба зависи от вида на уреда за прес сглобка и поради това е описано в ръководството за потребителя на уреда за пресови прес сглобка. Поставяне на пресовите челюсти върху прес...
Page 230
УКАЗАНИЕ Притискащите скоби са износващи се части. Поради често притискане възниква умора на материала, която в напреднал стадий се проявява чрез пукнатини в материала. Така износени или повредени по друг начин притискащи скоби могат да се счупят, особено при неправилна употреба (например притискане на твърде голям...
Page 231
За отваряне на притискащата скоба стиснете краищата на лостовете на скобата. Поставете отворените пресови челюсти върху удебелената част на прес фитинга (виж фигура A, на задната корицата). Уверете се, че пресовите челюсти са разположена коректно върху удебелената част на прес фитинг (виж фигура...
Page 233
Интервал Дейности по поддръжката Редовно (преди • Отстранете наносите в контура на използване, в притискане началото на • Почиствайте контура на пресоване само работния ден) с кърпа, която е напоена с разтворител (напр. спирт за горене) • Проверете притискащата скоба за външни...
Scopul utilizării Maşinile de presare Geberit Mapress servesc exclusiv la presarea în mod profesional a sistemelor de conducte Geberit Mapress cu fitingurile de presat Geberit Mapress. Geberit recomandă să se utilizeze maşinile de presare Geberit Mapress numai în următoarele unelte de presare: •...
Page 235
• Purtaţi echipament de protecţie adecvat (ochelari de protecţie etc.) • Lucrările de reparaţii la maşinile de presare pot fi efectuate numai de către Geberit sau de către un atelier autorizat de reparaţii • Urmaţi prevederile de securitate specifice ţării •...
Page 236
INDICAŢIE Maşinile de presare sunt piese care se uzează. În urma acţiunii frecvente de presare apare o uzură a materialului, care în stadiu avansat se prezintă sub forma unor fisuri apărute în material. Maşinile de presare uzate sau deteriorate în alt mod se pot rupe, mai ales la o utilizare inadecvată...
Page 237
Legendă semne Tabelul 1: Simbolurile prezentate în instrucţiuni Simbol Semnificaţie AVERTIZARE Atrage atenţia asupra unei posibile situaţii periculoase, care se poate solda cu moartea sau rănirea gravă ATENŢIE Atrage atenţia asupra apariţiei unei posibile situaţii periculoase, care poate avea drept urmare răniri uşoare sau de gravitate medie sau pagube materiale Atrage atenţia asupra unei informaţii importante...
Page 239
Funcţionare Montaţi maşina de presare în unealta de presare Utilizarea maşinii de presare depinde de tipul uneltei de presare şi de aceea este descrisă în instrucţiunile de operare a uneltei de presare. Aşezaţi maşina de presare pe fitingul de presat AVERTIZARE Pericol de rănire datorat bucăţilor rupte care pot zbura în toate direcţiile, în cazul unei utilizări neadecvate a maşinii...
Page 240
INDICAŢIE Maşinile de presare sunt piese care se uzează. În urma acţiunii frecvente de presare apare o uzură a materialului, care în stadiu avansat se prezintă sub forma unor fisuri în material. Maşinile de presare uzate sau deteriorate în alt mod se pot rupe mai ales la o utilizare inadecvată...
Page 241
Pentru deschiderea maşinii de presare strângeţi capetele fălcilor de prindere. Aşezaţi maşina de presare deschisă pe bordura fitingului de presat (vezi imaginea A, de pe coperta din spate). Asiguraţi-vă că maşina de presare este amplasată corect pe bordura fitingului de presat (vezi imaginea B, de pe coperta din spate).
Page 242
întreţinere în geanta destinată transportului. Lucrările de reparaţii la maşinile de presare pot fi efectuate numai de către Geberit sau de către un atelier autorizat de reparaţii. Adresele atelierelor de reparaţii autorizate le puteţi solicita de la societăţile de distribuţie ale Geberit sau prin accesarea paginii...
Page 243
Intervalul Lucrare de întreţinere Periodic (înainte • Îndepărtaţi depunerile de pe conturul de de utilizare, la presare începutul zilei • Curăţaţi conturul de presare cu o lavetă de lucru) înmuiată într-un agent solvabil (de ex. spirt denaturat) • Verificaţi maşina de presare să nu prezinte defecţiuni exterioare, în mod special avarii, fisuri în material şi alte semne de uzură.
Οι σιαγόνες σύσφιξης Geberit Mapress χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την επαγγελματική προσαρμογή σωλήνων συστήματος Geberit Mapress με εξαρτήματα σύσφιξης Geberit Mapress. H Geberit συνιστά τη χρήση σιαγόνων σύσφιξης Geberit Mapress μόνο στις ακόλουθες συσκευές σύσφιξης: • Σε συσκευές σύσφιξης Geberit ίδιας συμβατότητας με τις...
τηρούνται υποχρεωτικά • Φοράτε κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας (προστατευτικά γυαλιά κ.λπ.) • Οι εργασίες επισκευής στις σιαγόνες σύσφιξης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την Geberit ή από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο συνεργείο • Ακολουθείτε τους εκάστοτε ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας • Διαβάζετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες.
Page 246
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι σιαγόνες σύσφιξης είναι αναλώσιμα εξαρτήματα. Λόγω της συχνής προσαρμογής προκύπτει παλαίωση υλικού, η οποία σε προχωρημένο στάδιο γίνεται εμφανής με τη μορφή ρωγμών. Οι σιαγόνες σύσφιξης που έχουν φθαρεί έτσι ή που έχουν υποστεί ζημιά με άλλον τρόπο ενδέχεται να σπάσουν, ειδικά σε περίπτωση...
Επεξήγηση συμβόλων Πίνακας 1:Σύμβολα στο εγχειρίδιο Σύμβολο Σημασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να επιφέρει θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς ΠΡΟΣΟΧΗ Επισημαίνει μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να επιφέρει ελαφρό ή μέσο τραυματισμό ή υλικές ζημιές Επισημαίνει μια σημαντική πληροφορία Επισημαίνει...
Page 249
Χειρισμός Τοποθετήστε τη σιαγόνα σύσφιξης στη συσκευή σύσφιξης Η τοποθέτηση της σιαγόνας σύσφιξης εξαρτάται από τον τύπο της συσκευής σύσφιξης και γι' αυτό περιγράφεται στο εγχειρίδιο λειτουργίας της συσκευής σύσφιξης. Τοποθετήστε τη σιαγόνα σύσφιξης στο εξάρτημα σύσφιξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας εκτοξευόμενων θραυσμάτων...
Page 250
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι σιαγόνες σύσφιξης είναι αναλώσιμα εξαρτήματα. Λόγω της συχνής προσαρμογής προκύπτει παλαίωση υλικού, η οποία σε προχωρημένο στάδιο γίνεται εμφανής με τη μορφή ρωγμών. Οι σιαγόνες σύσφιξης που έχουν φθαρεί έτσι ή που έχουν υποστεί ζημιά με άλλον τρόπο ενδέχεται να...
Page 251
Για να ανοίξει η σιαγόνα σύσφιξης συμπιέστε τα άκρα των μοχλών της σιαγόνας. Βάλτε την ανοιγμένη σιαγόνα σύσφιξης επάνω στην εξόγκωση του εξαρτήματος σύσφιξης (βλέπε εικόνα A, οπισθόφυλλο). Διασφαλίστε ότι η σιαγόνα σύσφιξης έχει τοποθετηθεί σωστά στην εξόγκωση του εξαρτήματος σύσφιξης (βλέπε εικόνα...
Page 252
Η σιαγόνα σύσφιξης πρέπει να δίνεται προς συντήρηση πάντα μαζί με τη συσκευή σύσφιξης στη θήκη μεταφοράς. Οι εργασίες επισκευής στις σιαγόνες σύσφιξης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την Geberit ή από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο συνεργείο. Βρείτε τις διευθύνσεις εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων...
Page 253
Διάστημα Εργασία συντήρησης Τακτικά (πριν τη • Απομάκρυνση επικαθίσεων στο χρήση, στην αρχή περίγραμμα σύσφιξης της εργάσιμης • Καθαρισμός του περιγράμματος ημέρας) σύσφιξης με πανί νοτισμένο με διαλυτικό μέσο (π.χ. οινόπνευμα οικιακής χρήσης) • Έλεγχος της σιαγόνας σύσφιξης για εξωτερικά ελαττώματα, ειδικά για ζημιές, ρωγμές...
Bu alet sadece uzmanlar tarafından EN IEC 82079-1:2012'ye göre kullanılmalıdır. Amacına uygun kullanım Geberit Mapress sıkma çeneleri sadece Geberit Mapress sistem borularının Geberit Mapress sıkma fitingleri ile profesyonel olarak sıkılması içindir. Geberit, Geberit Mapress sıkma çenelerinin yalnızca aşağıdaki sıkma cihazları ile kullanılmasını önermektedir: •...
• Sıkma çenelerinin ve sıkma cihazlarının bakım kurallarına ve bakım aralıklarına mutlaka uyunuz • Uygun kişisel korunma donanımı kullanınız (koruyucu gözlük vb.) • Sıkma çenelerinin onarım çalışmaları sadece Geberit veya yetkili teknik servis tarafından gerçekleştirilmelidir • Ülkenize özgü güvenlik mevzuatına uyunuz •...
Page 256
Sıkma çeneleri zamanla aşınan parçalardır. Sıkma işlemi sık tekrarlandığında, ileri aşamada kendini materyalde çatlaklarla gösteren malzeme yorgunluğu oluşur. Böyle aşınmış veya başka bir biçimde hasara uğramış sıkma çeneleri, özellikle hatalı uygulama sonucu (örneğin çok büyük bir fitingin sıkıştırılması, hatalı sıkıştırma, fiting üzerinde yabancı...
Page 257
Simgelerin açıklaması Tablo 1: Kılavuzdaki simgeler Simge Anlamı UYARI Ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli durumları belirtir DİKKAT Hafif veya orta ağırlıkta yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilecek muhtemelen tehlikeli durumları belirtir Önemli bir bilgiyi belirtir Gözle kontrol yapılması gerektiği konusunda uyarır Doğru uygulamayı...
Page 259
Kullanım Sıkma çenesinin sıkma cihazına yerleştirilmesi Sıkma çenesinin kullanılması sıkma cihazının tipine bağlı olup bu nedenle sıkma cihazının işletme kılavuzunda açıklanmıştır. Sıkma çenesinin sıkma fitingi üzerine yerleştirilmesi UYARİ Hatalı kullanım nedeniyle fırlayan parçalardan veya aşınmış veya hasarlı sıkma çenelerinden kaynaklanan yaralanma tehlikesi Sıkma çenesini yalnızca teknik açıdan kusursuz durumdayken kullanınız (temel güvenlik bilgilerine...
Page 260
Sıkma çeneleri zamanla aşınan parçalardır. Sıkma işlemi sık tekrarlandığında, ileri aşamada kendini materyalde çatlaklarla gösteren malzeme yorgunluğu oluşur. Böyle aşınmış veya başka bir biçimde hasara uğramış sıkma çeneleri, özellikle hatalı uygulama sonucu (örneğin çok büyük bir fitingin sıkıştırılması, hatalı sıkıştırma, fiting üzerinde yabancı...
Page 261
Sıkma çenesini açmak için çene kollarının uçlarını birbirine bastırınız. Açılan sıkma çenesini sıkma fitinginin fiting boğumuna yerleştiriniz (Resim A, arka kapak sayfasına bakınız). Sıkma çenesinin, sıkma fitingi boğumu üzerine doğru yerleştirildiğinden emin olunuz (Resim B, arka kapak sayfasına bakınız). Her iki çene kolunu serbest bırakınız. Sıkma fitingini sıkınız, Sıkma cihazı...
Page 262
Sıkma çenesi bakıma daima, sıkma cihazı ile birlikte taşıma çantası içinde verilmelidir. Sıkma çenelerinin onarım çalışmaları sadece Geberit veya yetkili teknik servis tarafından gerçekleştirilmelidir. Yetkili teknik servislerin adreslerini Geberit dağıtım şirketlerine sorun veya www.geberit.com üzerinden sorgulayınız.
Page 263
Bakım aralığı Bakım çalışması Düzenli olarak • Sıkma konturundaki birikintileri temizleyiniz (kullanmaya • Sıkma konturunu, çözücü bir madde başlamadan önce, (örneğin ispirto) emdirilmiş bir bezle iş gününe temizleyiniz başlamadan önce) • Sıkma çenesini özellikle hasarlar, materyalde çatlaklar ve diğer aşınma belirtileri gibi harici kusurlar açısından kontrol ediniz.
Данный инструмент может использоваться только квалифицированным персоналом согласно EN IEC 82079-1:2012. Использование по назначению Обжимные губки Geberit Mapress предназначены исключительно для квалифицированной опрессовки труб системы Geberit Mapress посредством пресс-фитингов Geberit Mapress. Geberit рекомендует использовать обжимные губки Geberit Mapress только в следующих прессовых инструментах: •...
инструмента • Использовать подходящие средства защиты (защитные очки и пр.) • Ремонтные работы на обжимных губках разрешается выполнять только специалистам Geberit или в авторизованных специализированных мастерских • Соблюдать действующие в стране пользователя предписания по технике безопасности • Прочесть все указания по технике безопасности и инструкции.
Page 266
УКАЗАНИЕ Обжимные губки изнашиваются. При частой опрессовке материалы подвержены усталости. При высокой степени усталости на материале появляются трещины. Поэтому изношенные или другим способом поврежденные обжимные губки могут сломаться, особенно при неправильном использовании (например, при опрессовке слишком большого фитинга, при перекосах, наличии на фитинге инородных тел и...
Пояснение символов Таблица 1:Символы, используемые в данной инструкции Символ Значение ОСТОРОЖНО Указывает на возможную опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым травмам ВНИМАНИЕ Указывает на возможную опасную ситуацию, которая может привести к получению легких или средних телесных повреждений или к нанесению...
Page 269
Использование Вставка обжимных губок в прессовый инструмент Способ вставки обжимных губок зависит от типа прессового инструмента и поэтому описан в руководстве по эксплуатации конкретного прессового инструмента. Насадка обжимных губок на пресс-фитинг ОСТОРОЖНО Опасность травмирования разлетающимися фрагментами при неправильном использовании, а также...
Page 270
УКАЗАНИЕ Обжимные губки изнашиваются. При частой опрессовке материалы подвержены усталости. При высокой степени усталости на материале появляются трещины. Поэтому изношенные или другим способом поврежденные обжимные губки могут сломаться, особенно при неправильном использовании (например, при опрессовке слишком большого фитинга, при перекосах, наличии на фитинге инородных тел и т. п.) или при...
Page 271
Чтобы открыть обжимные губки, сжать концы рычагов адаптера. Поместить открытые обжимные губки на выступ уплотнения пресс-фитинга (смотрите рисунок A, на заднем листе обложки). Убедиться, что обжимные губки правильно установлены на выступе уплотнения пресс-фитинга (смотрите рисунок B, на заднем листе обложки). Отпустить...
Page 272
Для передачи на техобслуживание обжимные губки вместе с прессовым инструментом должны быть помещены в транспортировочный чемодан. Ремонтные работы на обжимных губках разрешается выполнять только специалистам Geberit или в авторизованных специализированных мастерских. Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции...
Page 273
Интервал Работа по обслуживанию Регулярно (перед • Удалять отложения в пресс-контуре использованием, • Очищать пресс-контур тканью, в начале пропитанной растворителем (например, рабочего дня) денатурированным спиртом) • Проверять обжимные губки на наличие внешних дефектов, в особенности на наличие повреждений, трещин материала и других признаков износа. При...
Page 284
.EN IEC 82079-1:2012 االستخدام طبق ا ً للوائح تخدم فقط غرض الكبس السليم فن ي ً ا ألنابيب النظام منGeberit Mapress فكوك ضغط . توصي شركةGeberit Mapress المزودة بتركيبات ضغطيةGeberit Mapress إال في أجهزة الضغطGeberit Mapress بأال يتم استخدام فكوك الضغطGeberit :التالية...
Page 285
(.يجب ارتداء أدوات الوقاية المناسبة (مثل النظارات الواقية، إلخ أو من ق ِ بل ورشGeberit ي ُسمح إجراء أعمال اإلصالح على فكوك الضغط من ق ِ بل متخصصة معتمدة فقط ينبغي اتباع تعليمات األمان الخاصة بالبلدان التي تستخدم فيها األداة...
Page 286
تنبيه ،فكوك الضغط هي عبارة عن قطع إستهالكية. فمن جراء عمليات الكبس المتكررة تضعف المادة المصنوعة منها، ويظهر ذلك من خالل الشقوق في المراحل المتقدمة. وفي حاالت إستثنائية يمكن أن تنكسر فكوك الضغط المستهلكة أو التي فيها أضرار مسبقة أثناء ،...
Page 287
إيضاح الرموز جدول 1: رموز موجودة في التعليمات معنى رمز تحذير يدل على وضع خطر محتمل، يمكن أن تكون عاقبته الموت أو إصابات خطيرة يدل على وضع خطر ممكن، تكون عاقبته إصابات خفيفة أو متوسطة أو احتراس إلحاق أضرار باألشياء يدل...
Page 289
التشغيل إدخال فك الضغط في ماكينة الكبس يعتمد إدخال فك الضغط على نوع ماكينةالكبس ووفق ا ً لتعليمات إستخدام ماكينة .الكبس وضع فك الضغط على وصلة الكبس تحذير خطر اإلصابة من خالل تطاير القطع المتكسرة عند اإلستعمال غير السليم وكذلك عند استعمال فكوك ضغط متآكلة أو تالفة يجب...
Page 290
تنبيه فكوك الضغط هي عبارة عن قطع إستهالكية. فمن جراء عمليات الكبس المتكررة، تضعف المادة المصنوعة منها، ويظهر ذلك من خالل الشقوق في المراحل المتقدمة. وفي حاالت إستثنائية يمكن أن تنكسر فكوك الضغط المستهلكة أو التي فيها أضرار مسبقة أثناء اإلستعمال غير السليم أو عند اإلستعمال...
Page 291
لفتح فك الضغط اضغط أطراف ذراعي الفك مع ا ً . تركيب فك الضغط المفتوح .(، صفحة الغالف الخلفيةA على تكوير وصلة الكبس (انظر الشكل ،B تأكد من أن فك الضغط قد تم وضعه على تكوير وصلة الكبس (انظر الشكل .(صفحة...
Page 292
يجب إرفاق فك الضغط دوم ا ً مع ماكينة الكبس في صندوق النقل عند فحصها .في مكان الصيانة أو من ق ِ بلGeberit ي ُسمح إجراء أعمال اإلصالح على فكوك الضغط من ق ِ بل .ورش متخصصة معتمدة فقط...
Page 293
أعمال الصيانة الفترات الزمنية الفاصلة بصورة منتظمة تنظيف الرواسب العالقة على حدود مجال الكبس (قبل اإلستخدام، عند تنظيف حدود مجال الكبس بقطعة قماش مبلولة بمحلول تنظيف (بداية يوم العمل ( ّ(مثال كحول الميثيلى فحص فك الضغط من العيوب الخارجية، خاصة األضرار ...