Stihl BGA 57 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BGA 57:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
STIHL BGA 57
Instruction Manual
Notice d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl BGA 57

  • Page 1 STIHL BGA 57 Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 29 F Notice d’emploi 30 - 61...
  • Page 3: Table Des Matières

    24.1 STIHL BGA 57 ........
  • Page 4: Introduction

    24.3 STIHL AL 101........
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Blower, Battery and Charger NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
  • Page 6: Safety Symbols On The Products

    Store it indoors. If it is exposed to rain wall outlet. or very damp conditions, take it to your authorized STIHL servicing dealer before further 16 Plug operation, @ 5.5. Connects the power supply cord to a wall outlet.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    ■ The STIHL AK series battery is designed for use only with compatible STIHL power tools. INSTRUCTIONS ■ The STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series charger is designed for charging STIHL AK and AP series batteries Introduction only.
  • Page 8: Operator

    – Do not permit minors to use the blower. protective glasses with adequate side protection that are impact-rated and ■ According to STIHL's current knowledge, the electric marked as complying with CSA Z94. motor of this blower should not interfere with a pacemaker.
  • Page 9 Only operation. attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific model are authorized. ■ Genuine STIHL replacement parts are specifically – Use only attachments supplied or expressly designed to match your blower and meet safety and approved by STIHL.
  • Page 10: Using The Blower

    – Never attempt to modify or override the controls or safety devices in any way. – If your blower or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the blower until the problem has been corrected.
  • Page 11: Working Conditions

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 5.6.3 Working Conditions WARNING ■ To maintain a firm grip and properly control your blower: – Keep the handle clean and dry at all times. Keep it ■ Operate your blower only under good visibility during free of moisture, pitch, oil, grease and resin.
  • Page 12 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Sparks generated from operation of the blower may be ■ If the surrounding ground is coated with a chemical capable of igniting combustible gases, liquids, vapors, substance, such as pesticide or herbicide: dusts or other combustible materials and substances. To –...
  • Page 13: Battery Safety

    – Use only genuine STIHL AK series batteries. of the blower. ■ Use of STIHL AK series batteries for any purpose other – Immediately switch off the blower if it starts to vibrate than powering STIHL power tools could be extremely abnormally.
  • Page 14 English 6 Battery Safety ■ High temperatures may cause the battery to generate – Do not attempt to repair, open or disassemble the heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in severe or battery. There are no user-serviceable parts inside. fatal personal injury and property damage.
  • Page 15: Charger Safety

    – Never bridge the contacts of the charger with wires this manual before using the charger. or other metallic objects. – Charge only genuine STIHL AK or STIHL AP series – Do not insert any objects into the charger’s cooling batteries. Other batteries may burst, catch fire or slots.
  • Page 16: Maintenance, Repair And Storage

    ■ In case of fire or if the charger or the battery it is charging ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL emits smoke, an unusual smell, feels hot or appears may cause serious or fatal injury or property damage.
  • Page 17: General Warnings And Instructions

    ■ Recharge only with the charger specified by STIHL. A – Remove the battery from the blower before storing. charger that is suitable for one type of battery may create –...
  • Page 18: Before Starting Work

    STIHL batteries contain safety features and devices which, indoors at an appropriate ambient temperature, @ 7. if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode.
  • Page 19: Mounting The Charger On A Wall

    – a = minimum 3.9 in. (100 mm) A battery is not fully charged when it ships from the factory. – b (for AL 101) = 3.0 in. (75 mm) STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time. – b (for AL 300 and AL 500) = 4.7 in. (120 mm) –...
  • Page 20: Blower Status

    Do not operate the warm up or cool down gradually at an ambient blower. Have it checked by an authorized STIHL servicing temperature of about 50 °F to 68 °F (10 °C to dealer before use or storage.
  • Page 21: Assembling The Blower

    @ 5.6.4. Use only attachments within an ambient temperature range of 14 °F to 122 °F (- 10 supplied or expressly approved by STIHL, @ 5.5. °C to 50 °C), @ 6.1. The nozzle can be mounted to the blower tube in three WARNING positions to suit the height and reach of the user.
  • Page 22: Removing The Battery

    English 15 Switching the Blower On and Off Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends 15 Switching the Blower On and Off that you fully charge the battery before using it the first time, @ 11. 15.1 Switching On 14.2 Removing the Battery...
  • Page 23: Switching Off

    If 16 Checking the Controls they do not, take the blower to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. If you are able to activate the trigger switch without first unlocking the retaining latch and depressing the trigger 16.1 Testing the Controls...
  • Page 24: During Operation

    English 17 During Operation 17 During Operation 18 After Finishing Work 17.1 Using the Blower 18.1 Preparing for Transportation or Storage WARNING WARNING To reduce the risk of personal injury, never work with the To reduce the risk of personal injury from unintended blower in the rain or in wet or damp conditions, @ 5.5.
  • Page 25: Battery

    Normally, no further conditions have to be met by the user in property damage. Use and store the battery only within an order to transport STIHL batteries by road to the power tool's ambient temperature range of 14 °F to 122 °F (- 10 °C to operating site.
  • Page 26: Charger

    @ 8.1. Carry out only the ► Keep it out of the reach of children and other unauthorized maintenance operations described in this manual. There are persons. no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. 0458-807-8221-A...
  • Page 27 ► Inspect the intake screen of the blower and replace if damaged. ► Have worn, missing or damaged safety labels replaced by an authorized STIHL servicing dealer. If you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.
  • Page 28: Troubleshooting Guide

    English 23 Troubleshooting Guide 23 Troubleshooting Guide 23.1 Blower and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Cause Remedy Battery Blower does not start No electrical contact ► Remove the battery, @ 14.2. when switched on.
  • Page 29: Charger

    Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 11. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
  • Page 30: Specifications

    Ampere – Weight without battery: 5.1 lbs. (2.3 kg) Ampere hour Watt 24.2 STIHL AK Series Battery Watt hour Approved charger type: STIHL AL 101,  AL 300 or AL 500 Alternating current series. IP20 Degree of electrical protection – Battery technology: Lithium-Ion Push and hold the retaining latch in this direction –...
  • Page 31: Engineering Improvements

    If damaged or exposed to high temperatures, this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL they may leak, generate heat, catch fire or explode. distributor for your area for assistance.
  • Page 32 français Table des matières 12.1 DEL sur la batterie ....... . . 48 Préface .
  • Page 33: Préface

    24.1 STIHL BGA 57 ........
  • Page 34: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Souffleur, batterie et chargeur AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
  • Page 35: Symboles De Sécurité Sur Les Produits

    français 4 Symboles de sécurité sur les produits 4 Gâchette 4 Symboles de sécurité sur les produits Met en marche et arrête le moteur. 5 Poignée de commande La poignée du souffleur. Souffleur, batterie et chargeur 6 Bouton de blocage de la gâchette Les symboles de sécurité...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Importantes

    S’il est exposé à la pluie ou à des conditions très humides, apportez-le à votre distributeur agréé Introduction STIHL avant toute utilisation, @ 5.5. Lorsque vous utilisez un souffleur, il convient de toujours Gardez le chargeur sec afin de réduire les respecter certaines précautions élémentaires, dont les...
  • Page 37: Opérateur

    ■ Le chargeur STIHL série AAL 101, AL 300 ou AL 500 est ■ Un entraînement des cheveux, des vêtements ou de la conçu exclusivement pour charger des batteries STIHL combinaison dans l’admission d’air ou leur happement par des séries AK et AP.
  • Page 38: Souffleur

    STIHL, leur utilisation peut s’avérer extrêmement dangereuse. Seuls sont autorisés les accessoires fournis par STIHL ou expressément autorisés par STIHL pour une utilisation avec ce modèle Souffleur précis. AVERTISSEMENT – Utilisez uniquement les accessoires livrés ou expressément autorisés par STIHL.
  • Page 39: Utilisation Du Souffleur

    ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont – Si votre souffleur ou une partie de celui-ci est conçues spécifiquement pour correspondre à votre endommagé ou ne fonctionne pas correctement, souffleur et répondent aux exigences de sécurité...
  • Page 40: Tenue Et Contrôle Du Souffleur

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Avant d’insérer la batterie : 5.6.2 Tenue et contrôle du souffleur – Vérifiez que les contacts dans le logement de la batterie ne présentent aucune trace de corrosion ni d’autres corps étrangers et tenez-les propres. –...
  • Page 41: Conditions De Travail

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez souffleur. Cette électricité statique peut se décharger sur des pentes ou un sol irrégulier. soudainement avec une étincelle. Pour réduire les risques de blessure résultant d’une décharge statique : –...
  • Page 42 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contaminants aérosols, notamment ceux ayant une taille – Tenez les cheveux, les vêtements flottants, les de particules plus petites, peut causer des maladies doigts et toutes les parties du corps à distance des respiratoires ou autres. ouvertures et des pièces mobiles du souffleur.
  • Page 43: Sécurité De La Batterie

    également réduire la durée de vie et ■ L’utilisation de batteries STIHL série AK à des fins autres les performances de la batterie. que l’alimentation des outils électriques STIHL pourrait –...
  • Page 44: Sécurité Du Chargeur

    – Chargez uniquement des batteries STIHL AK ou STIHL AP authentiques. Les autres batteries peuvent éclater, prendre feu ou exploser, entraînant des lésions corporelles et des dommages matériels.
  • Page 45 français 7 Sécurité du chargeur – N’insérez aucun objet dans les fentes de – Utilisation en intérieur uniquement. refroidissement du chargeur. – Gardez le chargeur au sec. Protégez-le contre la pluie, l’eau, les liquides et les ■ Le chargeur chauffe pendant la charge. Pour réduire le conditions humides.
  • Page 46: Maintenance, Réparation Et Rangement

    – STIHL recommande de faire effectuer toutes les opérations de réparation par un distributeur agréé – Ne connectez pas (enchaînez) plusieurs câbles STIHL.
  • Page 47: Avertissements Généraux Et Instructions

    ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le portée des enfants et des autres utilisateurs non STIHL. Un chargeur qui convient à un type de batterie autorisés. peut donner lieu à un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé...
  • Page 48: Avant D'entreprendre Le Travail

    français 10 Avant d'entreprendre le travail ■ Utilisez le souffleur uniquement avec les batteries ■ Ne modifiez par et n’essayez pas de réparer le souffleur spécifiquement conçues à cet effet. L’utilisation de toute ou le bloc de batteries. Suivez les instructions pour batterie peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion l’utilisation et l’entretien.
  • Page 49: Charge

    Une batterie n'est pas complètement chargée lorsqu'elle est expédiée de l'usine. STIHL vous recommande de charger complètement la batterie avant de l’utiliser la première fois. 11.2 Charge Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur, dans des AVERTISSEMENT locaux secs, dans une plage de températures ambiantes de...
  • Page 50: Montage Du Chargeur Sur Un Mur

    ► Alignez le chargeur comme illustré ci-dessus. Montez-le électrique. N’utilisez pas le souffleur. Faites-la vérifier par sur un mur ayant les dimensions suivantes : un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de – a = minimum 3,9 in. (100 mm) l’entreposer. – b (pour AL 101) = 3,0 in. (75 mm) Pour les informations de dépannage, @ 23.
  • Page 51: Del Sur Le Chargeur

    DEL indiquent un dysfonctionnement. 0-20% Le chargeur est défaillant. Faites-le vérifier par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser. Pour plus d’informations, @ 23. ► Appuyez sur le bouton (1) sur la batterie. Les DEL sur la batterie s’allumeront ou clignoteront en vert pendant 5 secondes environ et indiqueront ainsi l’état...
  • Page 52: Insertion Et Retrait De La Batterie

    14.1 Insertion de la batterie Comme une batterie neuve n’est pas entièrement chargée, STIHL recommande de charger complètement la batterie avant de l’utiliser pour la première fois, @ 11. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais une batterie défectueuse, endommagée, fissurée, fuyante ou déformée, @ 6.1.
  • Page 53: Mise En Marche Et Arrêt Du Souffleur

    français 15 Mise en marche et arrêt du souffleur 15 Mise en marche et arrêt du souffleur AVERTISSEMENT Soyez prudent en éjectant la batterie pour éviter qu’elle ne chute et provoque des lésions corporelles ou des 15.1 Mise en marche dommages matériels.
  • Page 54: Mise À L'arrêt

    Si ce n’est pas le cas, apportez le 16 Vérification des commandes souffleur chez un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l’utiliser. Si vous pouvez enfoncer la gâchette sans avoir 16.1 Vérification des commandes...
  • Page 55: Pendant L'utilisation

    français 17 Pendant l’utilisation 17 Pendant l’utilisation 18 Après avoir terminé le travail 17.1 Utilisation du souffleur 18.1 Préparation pour le transport ou l’entreposage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de blessure, ne travaillez jamais Pour réduire tout risque de blessure résultant d’une avec le souffleur sous la pluie ou sous des conditions activation involontaire ou non autorisée, coupez le moteur et humides ou mouillées, @ 5.5 Portez toujours des...
  • Page 56: Batterie

    Aucune autre condition ne doit normalement être remplie bloquez-le dans une position où il ne risque ni de se par l’utilisateur pour pouvoir transporter des batteries STIHL retourner, ni de subir des chocs ou des dommages. par la route vers le site d’utilisation. Vérifiez et conformez- vous à...
  • Page 57: Chargeur

    français 21 Nettoyage Entreposage correct du chargeur : AVERTISSEMENT ► Retirez la batterie du chargeur. Des températures élevées peuvent endommager la batterie ► Débranchez le chargeur de la prise murale. et entraîner une perte de performances et une autonomie réduite. Elles peuvent également amener la batterie à produire de la chaleur, se rompre, fuir, prendre feu ou exploser, entraînant des blessures graves ou mortelles ou des dommages matériels.
  • Page 58: Inspection Et Maintenance

    @ 8.1. Effectuez uniquement les opérations de maintenance décrites dans le présent manuel. Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL.
  • Page 59: Guide De Dépannage

    français 23 Guide de dépannage 23 Guide de dépannage 23.1 Souffleur et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur la Cause Solution batterie Le souffleur ne Absence de contact ►...
  • Page 60: Chargeur

    La batterie n’est pas ► Chargez la batterie, @ 11. insuffisante. entièrement chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. La batterie ne se 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
  • Page 61: Spécifications

    Marque de certification/liste CSA. Pour une liste complète des temps de charge approximatifs, voir www.stihl.com/charging-times. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut Pour une liste complète des durées approximatives conformément aux lois et règlementations locales, d'utilisation de la batterie, voir www.stihl.com/charging-...
  • Page 62: Améliorations Technologiques

    26.1 Mise au rebut du souffleur et du chargeur batterie est conforme aux exigences de rendement de la California Energy Commission. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ou mis au rebut différemment des Code du fabricant indications figurant dans le présent manuel.
  • Page 63 26 Élimination Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir des informations sur les centres de recyclage de batteries et ainsi que des informations sur les interdictions ou les restrictions relatives à...
  • Page 64 0458-807-8221-A www.stihl.com *04588078221A* 0458-807-8221-A...

Table des Matières