Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bidet Faucet
Robinet pour bidet
Grifería de bidet
K-16238
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1138801-2-A
©2010 Kohler Co.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-16238

  • Page 1 Guía de instalación y cuidado Bidet Faucet Robinet pour bidet Grifería de bidet K-16238 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1138801-2-A ©2010 Kohler Co.
  • Page 2 Para instalaciones nuevas, ensamble la grifería en el bidet antes de terminar la instalación del bidet. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 3 Thread the spray head onto the shank as far as it will go. Thread the flange up the shank until it is snug against the spray head. Wrench tighten the nut to secure the spray head assembly. Do not overtighten. Remove any excess putty or sealant. Kohler Co. 1138801-2-A...
  • Page 4: Installation Du Vaporisateur

    NOTA: Tal vez sea necesario enroscar la brida más abajo en el vástago para que la cabeza del rociador quede al fondo del vástago. Enrosque la cabeza del rociador en el vástago hasta que no pueda avanzar más. 1138801-2-A Kohler Co.
  • Page 5: Installation De La Rosace De La Tige De Levage

    Du dessous du bidet, glisser la rondelle (côté biseauté vers le haut), la rondelle en laiton, et l’écrou sur la tige de la rosace. Serrer l’écrou avec une clé. Ne pas trop serrer. Retirer tout excédent de mastic ou de joint d’étanchéité. Kohler Co. 1138801-2-A...
  • Page 6: Install The Drain

    Assembler l’écrou, la rondelle plate et le joint biseauté (biseau vers le haut) complètement sur le corps. Du dessous du bidet, insérer le corps du drain dans l’orifice du drain. 1138801-2-A Kohler Co.
  • Page 7 Remove and adjust the stopper as needed so it lifts about 3/8″ (1 cm) when opened. To adjust, rotate the threaded stopper rod in or out as needed. Retighten the stopper nut. Apply thread sealant tape to the tailpiece threads, then thread the tailpiece to the body. Tighten the tailpiece securely. Kohler Co. 1138801-2-A...
  • Page 8: Comment Terminer L'installation Du Drain

    Inserte el tirador en el orificio de la grifería, y luego en el orificio del eslabón. Apriete el tornillo de mariposa en el eslabón de manera que la perilla del tirador sobresalga 1/2″ (1,3 cm) arriba del orificio del tirador. 1138801-2-A Kohler Co.
  • Page 9: Installation Des Poignées

    Faire pivoter chaque valve jusqu’à ce que la tuyauterie en cuivre soit orientée vers l’extérieur du bidet. Maintenir les poignées en place et serrer les vis sur chaque anneau jusqu’à ce que la valve soit fermement en place. Retirer tout excédent de mastic ou de joint d’étanchéité. Kohler Co. 1138801-2-A...
  • Page 10 fitting into the side of the transfer valve shank. Apply thread sealant to the long end threads of the pipe fitting. Thread the flexible hose onto the pipe fitting. Slide the sealing washer (tapered side up) onto the transfer valve. 1138801-2-A Kohler Co.
  • Page 11: Installation Du Robinet Coupleur

    From the front of the bidet, rotate the transfer valve until the pipe fitting faces toward the right. From the top of the bidet, slide a sealing washer (tapered side down), flat washer, and plastic nut onto the transfer valve. Securely hand tighten the plastic nut. Kohler Co. 1138801-2-A...
  • Page 12: Comment Terminer L'installation Du Robinet Coupleur

    Enrosque el chapetón en la tuerca de plástico. Gire la manija hasta que el indicador esté orientado hacia el frente del bidet. Presione la manija sobre el inserto de ranuras. 1138801-2-A Kohler Co.
  • Page 13 Insert a washer and gasket into the supply tee (not shown). Thread a flexible hose onto the supply tee outlet. Slide the gasket onto the transfer valve shank. Connect the flexible hose from the supply tee inlet onto the transfer valve shank. Kohler Co. 1138801-2-A...
  • Page 14: Installation Des Tuyaux

    Enrosque una manguera flexible en cada salida de la T de suministro. Deslice el empaque en el vástago de la válvula de transferencia. Conecte la manguera flexible desde la entrada de la T de suministro al vástago de la válvula de transferencia. 1138801-2-A Kohler Co.
  • Page 15: Raccordement Des Alimentations

    Turn on the main water supply and check for leaks. Adjust as needed. Turn the spray assembly down. Open both hot and cold valves and run water for about a minute to remove debris. Check for leaks. Turn the faucet off. Kohler Co. 1138801-2-A...
  • Page 16: Comment Terminer L'installation

    Cierre la grifería. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 17: Cuidado Y Limpieza

    If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 18: Garantie

    Kohler Co.’s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
  • Page 19 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 20 Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
  • Page 21: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Tuerca de acoplamiento **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1138801-2-A...
  • Page 22 Hose Tuyau Manguera **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1138801-2-A Kohler Co.
  • Page 23 Pièce de raccordement Tubo final **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1138801-2-A...
  • Page 24 1138801-2-A...

Table des Matières