Page 1
Single-Control Bath and Shower Trim Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T16233, K-T16235, K-16246, K-16280 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej.
Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette garniture. Información importante ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). 1087999-2-B Kohler Co.
Page 3
AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la válvula. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. 1087999-2-B...
Page 4
Deje una separación pequeña. Strap Wrench Carefully tighten Remove the excess sealant. Clé à sangle the spout. Retirer tout excédent Llave de correa Serrer avec de mastic. précaution le bec. Limpie el exceso Con cuidado de sellador. apriete el surtidor. 1087999-2-B Kohler Co.
Page 5
Glisser la bride du mur d'eau principale. Serrer la vis de retenue. au mur. Abra el suministro Limpie el exceso de sellador. Deslice la brida principal de agua. Apriete el tornillo de fijación. mural contra la pared. Kohler Co. 1087999-2-B...
Page 6
After several minutes, check the temperature. and tighten. Après quelques minutes, vérifier la Glisser le guide sur l'actionneur et température. serrer. Después de varios minutos, revise la Deslice la guía sobre el accionador temperatura. y apriete. Guide Guide Guía Thermometer Thermomètre Termómetro 1087999-2-B Kohler Co.
Page 7
Gire la espiga de la válvula a la contra la lengüeta. Vuelva a instalar el arosello. izquierda a la posición cerrada. Tab/Languette/Lengüeta Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Valve Stem Tige de valve Espiga de la válvula O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1087999-2-B...
Page 8
Aplique sellador de silicona. Break off tab on lower right of backing plate. Casser la languette en bas à droite sur la plaque de support. Rompa la lengüeta de la parte inferior derecha de la placa de soporte. 1087999-2-B Kohler Co.
Page 9
Position the handle on the valve stem. Tighten the setscrew. Positionner la poignée sur Handle la tige de la valve. Serrer Poignée la vis de retenue. Manija Coloque la manija sobre la extensión de la válvula. Apriete el tornillo de fijación. Kohler Co. 1087999-2-B...
Page 10
Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Apply sealant tape. Thread the showerhead into place. Appliquer du ruban d'étanchéité. Visser la pomme de douche en place. Aplique cinta selladora. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. 1087999-2-B Kohler Co.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Page 12
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. 1087999-2-B Kohler Co.
Reinstall the showerhead using the strap wrench. Reinstall the screen. Réinstaller la crépine. Réinstaller la pomme de douche avec Vuelva a instalar la rejilla. une clé à sangle. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa. Kohler Co. 1087999-2-B...
Page 14
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
Page 16
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Page 17
® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
Joint torique Tapa Arosello **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1087999-2-B Kohler Co.