Page 1
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Bandsäge Operating Instructions Bandsaw Mode d’emploi Scie à ruban Gebruiksaanwijzing Lintzaagmachine Manual de instrucciones Sierra de cinta Manual de operação Serra de fita Bruksanvisning Bandsåg Käyttöohje Vannesaha Brukerveiledning Båndsag Instrukcja obsługi Wyrzynarka taśmowa...
Page 2
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2-5 Veuillez déplier les pages 2 à 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 É favor desdobrar as páginas 2-5 Fäll ut sidorna 2-5 Käännä...
Parallelanschlag 4. Wichtige Hinweise 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise ACHTUNG! Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt Die Bandsäge BM 240 dient zum Längs- und werden, müssen die grundlegenden Querschneiden von Hölzern oder holzähnlichen Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Werkstücken. Rundmaterialien dürfen nur mit Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und geeigneten Haltevorrichtungen geschnitten werden.
Page 9
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 9 Vermeiden Sie Körperberührung mit Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des geerdeten Teilen. Werkzeugs und lassen Sie es bei 4. Halten sie andere Personen fern! Beschädigung von einem anerkannten Lassen Sie andere Personen , insbesondere Fachmann erneuern.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 10 Elektrofachkraft reparieren! von ca. 3 mm über dem zu sägenden Material Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. 41. Achtung! Lange Werkstücke gegen Abkippen Reparaturen dürfen nur durch eine Elektro- am Ende des Schneidevorgangs sichern. ( z.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 11 Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen minimal (ca. 1-2 mm) drücken lassen. und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß ACHTUNG! Bei zu hoher Spannung kann das montiert sein. Sägeband brechen. VERLETZUNGSGEFAHR! Das Sägeband muß frei laufen können. Bei zu geringer Spannung kann die ange- Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper...
Page 12
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 12 Spannverschlüsse (13) öffnen. Inbusschraube (40) wieder festziehen. Inbusschrauben (32) lockern und ACHTUNG! Das Sägeband wird un- Sägebandschutz (10) abnehmen. brauchbar, wenn die Zähne bei laufendem Sägeband die Führungstifte berühren. Inbusschrauben (38) lockern. 7.4.1.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 13 7.7. Welches Sägeband verwenden dann ausgetauscht werden. Das in der Bandsäge mitgelieferte Sägeband ist für Seitendeckel (12) öffnen den universellen Gebrauch vorgesehen. Folgende Sägeband (26) herausnehmen (siehe 7.7) Kriterien sollten Sie bei der Auswahl des Den Rand des Gummibandes (46) mit einem Sägebandes beachten:...
Page 14
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 14 schieben und auf das gewünschte Maß Der Vorschub soll stets mit gleichmäßigem einstellen. Druck erfolgen, der gerade ausreicht, damit Spannbügel (21) nach unten drücken um das Sägeband problemlos durch das Material den Parallelanschlag (24) zu fixieren.
Page 15
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 15 9.4. Freihandschnitte (Abb. 25) Eine der wichtigsten Merkmale einer Bandsäge ist das problemlose Schneiden von Kurven und Radien. Sägebandführung (11) auf Werkstück absenken. (siehe 7.5) Säge einschalten. Werkstück fest auf den Sägetisch (15) drücken und langsam in das Sägeband (26) schieben.
3. Proper use 1. Keep your work area tidy! An untidy work area invites accidents. The BM 240 bandsaw is designed to perform 2. Check the working conditions! longitudinal and cross cuts on timber or wood-type Do not expose electric tools to rain.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 17 When tools are not in use they should be stored 17. Avoid unintentional starting! in a dry, locked room out of children’s reach. Make sure that the switch is in OFF position 6. Do not overload your tools! when inserting the power plug.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 18 31. Before you use the machine for the first time, 5. Technical data check that the voltage marked on the rating plate is the same as your mains voltage. Voltage: 230V~50 Hz 32. If you use a cable reel, the complete cable has to...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 19 7.1. Fitting the machine table (Figures 3 - 5) middle of the blade pulley (7), as above. If it does not, you will have to adjust the tilt of the upper Undo the fixing handle (18) blade pulley (8) again.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 20 must not jam. with the machine frame (26). Re-tighten the Allen screws (37). Re-tighten the nut (42) to fasten the Allen screw Turn the upper blade pulley (8) several times in a (41).
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 21 Remove the blade (26) (see 7.7). 8.3. Cross stop (Figure 19) Lift the edge of the tire (46) with a small screwdriver (f) and remove from the blade pulley Slide the cross stop (14) into the groove (i or j) of (8).
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 22 (25), as far as possible, for the width required. Do not use caustic cleaning agents for cleaning Lower the blade guide (11) down to the plastic. workpiece (see 7.5). Switch on the saw.
3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Notes importantes prévue Consignes de sécurité La scie à ruban BM 240 sert à découper le bois ou ATTENTION! Lorsque vous utilisez des outils les matériaux semblables au bois en sens électriques, il est indispensable de respecter les longitudinal ou transversal.
Page 24
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 24 N’exposez pas les outils à la pluie. Maintenez les outils bien affûtés et propres pour N’utilisez pas les outils dans un environnement pouvoir travailler mieux et en toute sécurité. humide ou trempé. Respectez les consignes de maintenance et les Veillez à...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 25 Cet outil correspond aux règlements de sécurité 41. Attention! Bloquez les pièces longues pour en vigueur. Les réparations ne doivent être éviter qu’elles ne basculent à la fin du processus exécutées que par un spécialiste électricien qui de coupe.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 26 6. Avant la mise en service du ruban de scie en pressant latéralement avec les doigts contre le ruban de scie, environ au La machine doit être implantée de façon stable, centre entre les deux rouleaux (7 + 8). Ce donc sur un établi, ou bien être vissée à...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 27 effectuer un nouveau réglage non seulement des Relâchez la vis à six pans creux (40). paliers de support (30 + 31) mais aussi des broches Déplacez la prise (49) des broches de guidage de guidage (28 + 29).
Page 28
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 28 Resserrez l’écrou (42) pour fixer la vis à six pans Après un certain temps, les surfaces de roulement creux (41). en caoutchouc (46) des rouleaux de scie (7/8) Alignez la flèche (17) sur le repère de 0° de s’usent à...
Page 29
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 29 serait pas suffisante, tournez l’étrier de serrage pour lesquelles elles sont prévues. (21) de quelque tours dans le sens des aiguilles Il vaut mieux exécuter une coupe en une seule d’une montre jusqu’à ce que la butée parallèle phase de travail qu’en plusieurs phases car dans...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 30 pièce à travailler (cf. point 7.5). Mettez la scie en marche. Pressez la pièce à travailler fermement sur la table de sciage (15) et guidez-la lentement dans le ruban de scie (26). Pour les coupes à main levée, il est recommandé...
3. Doelmatig gebruik LET OP ! Bij gebruik van elektrische gereedschappen dienen de fundamentele De lintzaagmachine BM 240 dient om hout of veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen werkstukken van een materiaal dat op hout lijkt in de om het gevaar voor brand, elektrische schok en lengte en breedte te snijden.
Page 32
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 32 brandbare vloeistoffen of gassen. 250 gereedschap en laat hem bij beschadiging door 18.01.2001 12:55 Uhr Seite 8 een erkende vakman vervangen. 3. Bescherm u tegen elektrische schok ! Controleer de verlengkabel regelmatig en Vermijdt lichamelijk contact met geaarde delen.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 33 wisselstukken te gebruiken, anders kunnen stand te zijn. ongelukken voor de gebruiker ontstaan. 43. Beschermende afdekkingen mogen niet worden 23. Draag veiligheidshandschoenen bij alle gebruikt voor het transport of ondeskundig onderhoudswerkzaamheden aan het gebruik van de machine.
Page 34
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 34 Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen en minimaal (met ca. 1 à 2 mm) meegeven. veiligheidsinrichtingen naar behoren zijn LET OP ! Bij een te hoge spanning kan het gemonteerd. lintzaagblad breken. BLESSURERISICO! Bij een Het lintzaagblad moet vrij kunnen draaien.
Page 35
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 35 spanklemmen (13) los te zetten. de tanden bij draaiend lintzaagblad de Inbusschroeven (32) losdraaien en geleidepennen raken. lintzaagbladbescherming (10) afnemen. Inbusschroeven (38) losdraaien. De beide geleidepennen (29) naar het lintzaagblad toe schuiven tot de afstand tussen 7.4.1.
Page 36
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 36 op het volgende te letten : te werk. Met een smal lintzaagblad kunt u engere radii De nieuwe rubberen band (46) installeren, het snijden dan met een breed blad. lintzaagblad (26) monteren en het zijdeksel (12)
Page 37
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 37 Let er wel op dat de parallelaanslag (24) steeds uitgeschakeld en het werkstuk mag dan pas evenwijdig met het lintzaagblad (26) loopt. worden terug getrokken nadat het lintzaagblad (26) tot stilstand is gekomen.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 38 te zagen. Als u krommen moet zagen die te eng zijn voor het gebruikte lintzaagblad, moeten hulpsneden tot aan de voorkant van de kromme worden gezaagd zodat die tot houtafval worden als de definitieve radius wordt uitgezaagd.
Tope (para el movimiento) en paralelo Proyección de astillas o partes de piezas. 3. Uso adecuado 4. Advertencias importantes La sierra de cinta BM 240 sirve para realizar cortes longitudinales y transversales en madera o Instrucciones de seguridad materiales similares. Piezas redondas sólo deben cortarse empleando dispositivos de sujeción...
Page 40
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 40 El desorden en el lugar de trabajo puede Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de provocar accidentes. banco para sujetar la pieza. De este modo, se 2. ¡Tenga en cuenta las condiciones ambientales sujeta de forma más segura que con la mano.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 41 especializado reconocido, siempre y cuando no 36. No corte ninguna pieza que sea tan pequeña se indique otra cosa en el manual de que no se pueda sujetar de forma segura con la instrucciones.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 42 Valores de emisión del ruido inferior de la mesa de sierra. 7.2. Tensado de la cinta de la sierra (Fig. 6) En servicio Marcha en vacío Nivel de presión ¡ATENCION! Es preciso destensar la cinta si no acústica LPA...
Page 43
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 43 Es preciso girar varias veces el rodillo hasta que ambos (28) y la cinta (26) sea de aprox. 0,5 mm. el ajuste del rodillo superior (8) influya en la (la cinta no debe quedar bloqueada) posición de la cinta sobre el rodillo inferior (7).
Page 44
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 44 Coloque la escuadra entre la cinta (26) y la mesa Los dientes de la cinta (26) deben mirar para sierra (15). hacia abajo en la dirección de la mesa para Incline la mesa (15) girando la rueda de ajuste sierra.
Page 45
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 45 Para volver a desconectarla, deberá presionar la 9.0. Servicio tecla roja „0“ (h). La sierra está equipada con un interruptor de ¡ATENCION! Le recomendamos que realice un corte tensión mínima. En caso de corte de corriente, de prueba después de cada reajuste para comprobar...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 46 Conecte la sierra. Presione la pieza contra el tope transversal (14) y contra la mesa para sierra (15), y desplácela de forma uniforme a la cinta de la sierra (26). 9.3. Ejecución de cortes oblicuos y cortes dobles de ingletes (Fig.
Instruções de segurança 3. Utilização adequada Atenção! Durante a utilização de ferramentas A serra de fita BM 240 foi concebida para efectuar eléctricas devem ser respeitadas as seguintes cortes longitudinais e transversais em madeiras ou medidas de segurança para a prevenção de materiais semelhantes à...
Page 48
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 48 ou molhados. Cumpra as normas de manutenção e as Assegure uma boa iluminação. instruções para a substituição da lâmina. Não use as ferramentas na proximidade de Verifique regularmente a ficha e o cabo eléctrico líquidos ou gases inflamáveis.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 49 electricistas! 42. Durante o transporte da serra a protecção da fita Esta ferramenta eléctrica corresponde às de serra (10) tem de se encontrar na posição disposições de segurança aplicáveis. As inferior. reparações só devem ser realizadas por um 43.
Page 50
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 50 perfurações na base da máquina. de serra (26) só pode formar uma flecha mínima Antes da colocação em funcionamento têm de de aprox. 1-2 mm. estar montadas de maneira adequada as ATENÇÃO! No caso de uma tensão muito coberturas e os dispositivos de segurança.
Page 51
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 51 7.4.1. Rolamento de apoio superior (30) dentes tocam nos parafusos da guia com a fita em movimento. Desaperte o parafuso sextavado interior (33). Desaperte os parafusos sextavados interiores Desviar o rolamento de apoio (30) até que deixe (38).
Page 52
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 52 7.7. Que a fita de serra a utilizar Levante o rebordo da fita de borracha (46) com uma pequena chave de fendas (f) e depois A fita de serra fornecida com a serra é para uso retire-o do rolo superior da serra de fita (8).
Page 53
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 53 ranhura (i ou j) da mesa da serra (15). 9.1. Efectuar cortes longitudinais (fig. 21) Desaperte o parafuso serrilhado (47). Rode a guia transversal (14) até que a seta (48) Neste procedimento o material é cortado ao aponte para a medida desejada do ângulo (k).
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 54 10. Manutenção Atenção! Puxe a ficha. Retire regularmente poeiras e sujidade da máquina. A limpeza deve ser efectuada com uma escova fina ou um pano. Não utilize abrasivos para a limpeza do plástico.
3. Ändamålsenlig användning och personskador samt följande åtgärder: Bandsågen BM 240 är avsedd för längssågning och 1. Håll arbetsområdet i ordning! kapning av virke och träliknande arbetsstycken. Runt Oordning inom arbetsområdet kan leda till material får endast sågas om lämpliga...
Page 56
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 56 verktyget eller kabeln. Se till att dessa befinner vid byte av verktyg, t ex sågblad, borr, fräs. sig utanför arbetsområdet. 16. Låt aldrig verktygsnyckeln sitta kvar! 5. Förvara ditt verktyg på ett lämpligt ställe! Kontrollera alltid innan du kopplar in maskinen Maskiner som inte används ska förvaras inlåsta...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 57 arbetsstycket tippar. 5. Tekniska data 27. För att dammemissionsvärdena vid träbearbetningen inte ska överskridas och för att Nätspänning: 230 V~50 Hz garantera säker drift bör en spånsugsanordning Effekt: 300 Watt med minst 20 m/s lufthastighet anslutas till maskinen.
Page 58
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 58 7.1. Montering av sågbord (bild 3- 5) (8) ska sågbladets (26) läge på den undre sågbladsrullen (7) kontrolleras. Även här måste Skruva ut spärrhandtaget (18) sågbladet (26) löpa i mitten av sågbladsrullen Ta ut säkringsskruven (3).
Page 59
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 59 gånger i medsols riktning. Justera in pilen (17) på gradskalans (16) 0°- Kontrollera inställningen av ledarstiften (28) än markering genom att lossa på krysskruven (e). en gång och justera vid behov. 7.7. Val av sågblad 7.4.4.
Page 60
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 60 (7). spår (i eller j). Dra på det nya gummibandet (46), montera Lossa på räffelskruven (47). sågbladet (26) och stäng därefter sidokåpan v Vrid på geringslinjalen (14) tills pilen (48) (12). står på avsett vinkelmått (k).
Page 61
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 61 9.1. Längssågning (bild 21) 10. Underhåll Vid längssågning sågas ett arbetsstycke igenom i sin Varning! Dra ut stickkontakten. längdriktning. Håll alltid maskinen ren från damm och smuts. Ställ in klyvlinjalen (24) till vänster om sågbladet Rengör helst med en fin borste eller en trasa.
VAROITUS! Kun käytetään sähkötyökaluja, on noudatettava peruslaatuisia turvallisuusmääräyksiä palovaaran, sähköiskuvaaran tai henkilövahinkojen 3. Määräysten mukainen käyttö ehkäisemiseksi. Näihin kuuluvat myös seuraavat Vannesaha BM 240 on tehty puun tai puunkaltaisten määräykset: materiaalien pitkittäis- ja poikittaisleikkaukseen (vain 1. Pidä työalueesi siistinä. poikittaisvasteen kera), koneen koosta riippuen.
Page 63
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 63 työkalun tai verkkojohdon ulottuville. jakoavaimet ja muut työkalut on poistettu. Pidä heidät poissa työalueelta. 17. Vältä tahatonta käynnistystä! 5. Säilytä työkalusi hyvin! Varmista, että katkaisin on kytketty pois- Laitteet on säilytettävä kuivassa, lukitussa tilassa asentoon, kun työnnät sähköpistokkeen...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 64 29. Älä käytä sahaa polttopuiden sahaamiseen. 5. Tekniset tiedot 30. Kone on varustettu turvakytkimellä, joka estää sen uudelleenkäynnistymisen sähkökatkon Verkkojännite: 230V~50 Hz jälkeen. Teho: 300 W 31. Tarkista ennen käyttöönottoa, onko verkkojännite laitteen tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen Joutokäyntikierrosluku no:...
Page 65
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 65 7.1. Sahanpöydän asennus (kuvat 3- 5) myötäpäivään. Kun ylempi sahanterärulla (8) on säädetty, on Kierrä lukituskahva (18) irti tarkastettava sahanterän (26) asema alemmalla Ota varmistusruuvi (3) pois. sahanterärullalla (7). Sahanterän (26) tulisi Aseta sahanpöytä (15) oikealta sivulta koneen kulkea täällä...
Page 66
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 66 sahanterän (26) välimatka on n. 0,5 mm. Säädä kolokantaruuvia (41) niin pitkälle, kunnes (Sahanterä ei saa juuttua kiinni) koneen runkoon (25) kosketetaan. Kiristä kolokantaruuvit (37) uudelleen. Kiristä mutteri (42) uudelleen, jotta Käännä ylempää sahanterärullaa (8) muutama kolokantaruuvi (41) lukittuu paikalleen.
Page 67
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 67 hampaiden vuoksi, ja ne tulee vaihtaa uusiin. 8.3. Poikittaisvaste (kuva 19) Avaa sivusuojus (12). Ota sahanterä (26) pois (kts. kohtaa 7.7) Työnnä poikittaisvaste (14) sahanpöydän (15) Nosta kumipinnoitehihnan (46) reunaa pienellä rakoon (i tai j) .
4. Viktige merknader Sikkerhetsinstrukser 3. Forskriftsmessig bruk OBS! Når man bruker elektoverktøy, må man følge BTndsagen BM 240 brukes til langsgående og de grunnleggende sikkerhetsregler for å utelukke tverrgående saging av trematerialer eller treliknende risiko for brann, elektrisk støt og personskader, arbeidsstykker.
Page 70
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 70 N/DK væsker eller gasser. Kontroller skjøteledningen med jevne mellomrom 3. Beskytt deg mot elektrisk støt! og skift den ut hvis den er blitt skadet. Unngå at kroppen kommer i berøring med Hold håndtakene tørrel og fri for olje og fett.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 71 N/DK 25. Når du skjærer rundtømmer, må det brukes en 5. Tekniske data anordning som forhindrer at arbeidsstykket blir forvridd. Nettspenning: 230V~50 Hz 26. Når du skjærer bord som står på høykant, må det...
Page 72
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 72 N/DK 7.1. Montering av sagbordet (fig. 3-5) Når man har innstilt den øvre sagbåndrullen (8), må man kontrollere posisjonen til sagbåndet (26) Drej fikseringsgrebet (18) ud på den nedre sagbåndrullen (7). Her bør Ta ut låseskruen (3).
Page 73
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 73 N/DK Stram inbracoskruene (37) igjen. maskinhuset (25) blir berørt. Drei den øvre sagbåndrullen (8) noen ganger Skru mutteren (42) fast igjen for å fiksere med urviseren. inbracoskruen (41). Kontroller innstillingen av ledetappene (28) en Rett ut pilen (17) på...
Page 74
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 74 N/DK Ta ut sagbåndet (26) (se 7.7). forløper parallelt til sagbåndet (26). Løft opp kanten av gummibåndet (46) med en liten skrutrekker (f) og trekk det deretter av fra 8.3. Tverranlegg (fig. 19) den øverste båndsagrullen (8).
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 75 N/DK med sin lengste side. denne faller av som treavfall når den endelige radius sages ut. 9.1. Utførelse av langsgående skjæring (fig. 21) 10. Vedlikehold I denne forbindelse sages et arbeidsstykke i langsgående retning.
Odrzucenie kawałków gałęzi lub części 3. Zastosowanie zgodne z przedmiotu obrabianego. przeznaczeniem 4. Ważne wskazówki Wyrzynarka taśmowa BM 240 służy do cięć poprzecznych, wzdłużnych drewna lub przedmiotów Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa drewnopodobnych. Przedmioty okrągłe mogą być cięte tylko przy pomocy odpowiedniego uchwytu.
Page 77
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 77 Nieporządek w miejscu pracy może być Do przytrzymania przedmiotu obrabianego przyczyną wypadku. stosować uchwyty mocujące lub imadło. W ten 2. Uwzględnić wpływy otoczenia! sposób przedmiot przytrzymywany jest Nie pozostawiać elektronarzędzi na deszczu. bezpieczniej niż w ręce.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 78 wymagania, aby zapewnić prawidłową pracę taśmy wyrzynarki elektronarzędzia. 35. Nie wolno demontować lub uszkadzać urządzeń Uszkodzone urządzenia zabezpieczające, osłony zabezpieczających i osłon maszyny. i części muszą zostać fachowo naprawione lub 36. Nie wolno ciąć przedmiotów, które są za małe, wymienione w autoryzowanym warsztacie by można je było bezpiecznie trzymać...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 79 powinna się znajdować na spodzie płyty Wartości emisji hałasu podstawy. Praca Bieg jałowy 7.2. Napinanie taśmy wyrzynarki (rys. 6) Poziom ciśnienia akust. LPA 92,5 dB (A) 88,7 dB (A) UWAGA! W razie dłuższego przestoju wyrzynarki Poziom mocy należy poluzować...
Page 80
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 80 krążka taśmy wyrzynarki (8). Ponownie dokręcić mocno śruby imbusowe (37). Aby przestawienie górnego krążka taśmy Kilka razy obrócić górny krążek taśmy wyrzynarki (8) wpłynęło na ułożenie taśmy wyrzynarki (8) zgodnie z ruchem wskazówek wyrzynarki na dolnym krążku (7), należy parę...
Page 81
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 81 górnej pozycji. Nałożyć nową taśmę wyrzynarki (26) po środku Poluzować uchwyt blokujący (18). obydwu krążków (7,8). Pomiędzy taśmę wyrzynarki (26) a płytę Zęby taśmy wyrzynarki (26) powinny być podstawy (15) przyłożyć kąt prosty.
Page 82
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 82 czerwony przycisk „0“ (h). 9.0. Praca Wyrzynarka taśmowa wyposażona jest w wyłączynik niedomiarowo-napięciowy. W razie Uwaga! Po każdym ustawieniu zalecamy wyłączenia prądu wyrzynarkę taśmową należy przeprowadzenie cięcia próbnego dla sprawdzenia ponownie włączyć. nastawionych wymiarów.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 83 z dwóch rowków w płycie podstawy (15) i Typ urządzenia ustawić pod żądanym kątem. (patrz rys. 8,3) Nr wyrobu Opuścić osłonę taśmy wyrzynarki (10) nad Nr identyfikacyjny urządzenia przedmiot obrabiany. (patrz rys. 7.5) Nr wymaganej części zamiennej (odczytać...
La sega a nastro BM 240 è stata concepita per tagliare legno o materiali simili in senso longitudinale 1. Tenete ordine nella vostra zona di lavoro! o trasversale.
Page 85
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 85 4. Tenete lontano le altre persone! sostituitelo se è danneggiato. Non lasciate toccare l’utensile ad altre persone, Tenete le impugnature asciutte e libere da olio e in particolare ai bambini. Tenetele lontane grasso.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 86 deve essere montato a destra del nastro della sega. Portare gli occhiali prtettivi 25. Tagliando i pezzi di legno cilindrici deve venire usato un dispositivo che impedisca al pezzo di ruotare. Portare cuffie antirumore 26.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 87 Se si tratta di pezzi di legno già lavorati fate può girare a vuoto, per cui il nastro si arresta. attenzione ai corpi estranei come ad es. chiodi o viti ecc. 7.3 Regolazione del nastro della sega Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 88 7.4.2. Regolazione del cuscinetto inferiore di nuovo. sostegno (31) ATTENZIONE! Al termine delle operazioni di La regolazione è analoga a quella del cuscinetto regolazione, la protezione superiore (10) ed superiore di sostegno. inferiore (34) del nastro dev’essere montata di Entrambi gli appoggi di sostegno (30 + 31) nuovo.
Page 89
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 89 Attenzione! Non usare mai nastri deformati o 7.11. Raccordo di aspirazione lacerati! La sega a nastro è dotata di un raccordo di aspirazione (19) dei trucioli. 7.8. Sostituzione del nastro della sega (Fig. 14) Per mezzo dell’adattatore di aspirazione fornito (3)
Page 90
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 90 Allentate la manopola di bloccaggio (18). contro la battuta parallela (24) mentre il lato Inclinate in avanti il piano di lavoro (15) ruotando piatto è appoggiato sul piano di lavoro (15). la ruota di regolazione (19) fino a quando Spingere il pezzo facendolo avanzare senza l’indicatore (17) corrisponda all’angolo desiderato...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 91 10. Manutenzione Attenzione! Staccare la spina dalla presa di corrente. Togliete regolarmente la polvere e lo sporco dalla macchina. Il modo migliore di eseguire la pulizia è con una spazzola fine o con uno straccio.
Harántütköző Párhuzamos ütköző 4. Fontos utasítások 3. Rendeltetésszerě használat Biztonsági utasítások A BM 240-es szalagfűrész a fa és fához hasonló FIGYELEM! Elektromos szerszámok használatánál, munkadarabok hossz- és harántvágására szolgál. tűzveszély, áram ütés és a személyek sérülésének Kerek anyagokat csak megfelelő...
Page 93
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 93 folyadékok vagy gázok közelében. Ellenőrizze a hosszabító kábelt rendszeresen és 3. Óvja magát az áramütéstől! sérülés esetén cserélje ki. Kerülje el a földelt részekkel való tesi érintkezést. Tartsa a fogantyúkat szárazon valamint olaj és 4.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 94 ütközőnek a fűrészszalag jobb oldalán kell felszereve lennie. Szemvédűt hordani 25. Cilindrikus faanyag vágásánál egy olyan berendezést kell használni, amelyik a munkadarabot elfordulás ellen biztosítja. Zajcsökkentű fülvédűt hordani 26. Az élükre állított deszkák vágásánál, egy olyan berendezést kell használni amelyik a...
Page 95
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 95 Mielőtt a ki- / bekapcsolót üzemeltetné, 7.3 A fěrészszalagot beállítani bizonyosodjon meg arról, hogy a fűrészlap FIGYELEM! Mielőtt véghez lehetne vinni a rendesen fel van szerelve és a mozgatható fűrészszalag beállítását, a fűrészszalagot részek könnyű...
Page 96
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 96 7.4.2. Beállítani az alulsó támcsapágyat (31) jusztírozni. A beállítás a felső támcsapágyhoz analóg FIGYELEM! A beállítások befejezése után újra fel történik. kell szerelni a felsű (10) és az alulsó (34) A két támcsapágy (30 + 31) a fűrészszalagot (26) fěrészszalagvédűt.
Page 97
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 97 Figyelem: Soha ne használjon elgörbült vagy 7.11. Elszívótű beszakadozott fěrészszalagokat! A szalagfűrész a forgács elszívásához egy elszívótővel (19) van felszerelve. 7.8. Fěrészszalagot cserélni (14-es ábra) A vele szálított elszívó-adapter (3) által így egyszerű...
Page 98
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 98 A fěrészasztalt (15), addig elôre dönteni, amig a A munkadarabot egy egyenletes előretolással a mutató (17) az alapskálának (16) a kívánt párhuzamos ütköző (24) mentén a szögmértékére nem mutat. fűrészszalagba (26) tolni. A rögzítőfogantyút (18) újra feszesre húzni.
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 99 11. A pótalkatrész megrendelése Pótalkatrészek megrendelése esetén a következő adatokat kell megadni: A gép típusa A gép cikkszámát A gép identi. számát A szükséges pótalkatrésznek a pótalkatrész azonosítószámát. (Kérjük vegye ki a pótalkatrészlistából)
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 101 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
BM 240 28.03.2003 9:02 Uhr Seite 102 CERTIFICATO DI GARANZIA CERTYFIKAT GWARANCJI I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di wynosi 24 miesięcy.