Page 1
BT-MS 250 L Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega per troncature e tagli obliqui Originele handleiding Afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones original Sierra oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções original...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Entsorgung Batterien - 6 - Anl_BT_MS_250_L_SPK2.indb 6 Anl_BT_MS_250_L_SPK2.indb 6 30.10.13 11:11 30.10.13 11:11...
Page 7
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Achtung! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
Achtung! Veränderungen an der Maschine schließen eine Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Haftung des Herstellers und daraus entstehende Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
Geräusch und Vibration 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- schutzmaske getragen wird. sprechend EN 61029 ermittelt. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. Schalldruckpegel L ......89,2 dB(A) 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät Unsicherheit K ..........
5.3 Säge einstellen. (Abb. 1/2) 45° beträgt. • • Zum Verstellen des Drehtellers (8) den Fest- Gegenmutter (25) wieder festziehen um die- stellgriff (10) ca. 2 Umdrehungen lockern und se Einstellung zu fixieren. die Sperrklinge (11) drücken, um den Drehtel- ler (8) zu entriegeln.
Page 12
6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° hinten schwenken (Abb. 12-13). • (Abb. 4/7) Mit einer Hand drücken Sie die Sägewel- Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach lensperre (35) mit der anderen Hand setzen links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt Sie den Schraubenschlüssel (31) auf die werden.
7. Austausch der 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Artikelnummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Ident-Nummer des Gerätes oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
11. Entsorgung Batterien Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi- alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge- sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Ent- sorgung gewährleistet.
Page 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 16
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 17
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 19
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Page 20
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
• Ne jamais ouvrir le module du laser. Attention ! • Il est interdit de procéder à des modifications Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des •...
Attention ! respecter les règlements de prévoyance contre L’appareil et le matériel d’emballage ne sont les accidents. Il faut respecter toutes les autres pas des jouets ! Il est interdit de laisser des règles des domaines de la médecine du travail et enfants jouer avec des sacs et des fi...
Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Niveau de pression acoustique L ..
5.3 Réglage de la scie (fi g. 1/2) d’ajustage (26) jusqu’à ce que l’angle entre la • Pour ajuster le plateau tournant (8), relâchez lame de scie (5) et la table tournante (8) soit la poignée de blocage (10) d’env. 2 tours et exactement de 45°.
Page 25
• Resserrez la poignée de blocage (10) pour 6.6 Changement de la lame de scie fixer la table tournante (8). (fi g. 1/11-15) • • Exécutez la coupe comme décrit dans le pa- Débranchez la machine. • ragraphe 6.1). Pivotez la tête de machine (4) vers le haut. •...
6.8 Changement de batterie (fi g. 18-19) 8.3 Maintenance • Veillez à ce que le laser soit bien hors circuit. Ôter Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a le couvercle du compartiment à piles (36). Retirez besoin de maintenance. • les batteries usées et remplacez-les par des nou- Toutes les pièces amovibles doivent être re- velles (2 x 1,5 Volts, type R03, LR 03 Micro AAA).
11. Élimination des piles Les piles comprennent des matériaux polluant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement. En- voyez vos piles usées à...
Page 28
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Page 29
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Page 30
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 31
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 32
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
• Il produttore non si assume nessuna respon- Attenzione! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Attenzione! ogni danno che ne derivi. Anche se l’apparecchio L’apparecchio e il materiale d’imballaggio viene usato in modo corretto non si possono non sono giocattoli! I bambini non devono escludere completamente determinati fattori di giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- rischio residuo.
5. Prima della messa in esercizio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- zione corrispondano a quelli di rete.
6. Esercizio mente sfilando il perno di sicurezza (16) dal supporto del motore si sblocca la sega nella posizione inferiore di lavoro. Ruotate il perno 6.1 Spuntatura a 90° e banco girevole a 0° di sicurezza di 90° (16), per sbloccare la testa (illustr.
Page 37
6.3 Augnatura a 0°-45° e banco girevole a 0° 6.6 Ricambio del disco di taglio (fi g. 1/11-15) • (illustr. 4/7) Staccare la spina. • Con la sega per troncature si possono eseguire Girare verso l’alto la testata della sega (4). •...
6.8 Sostituzione delle batterie (Fig. 18-19) 8.3 Manutenzione • Fate attenzione che il laser sia spento. Togliete All’interno dell’apparecchio non si trovano il coperchio del vano delle batterie (36). Togliete altre parti sottoposte ad una manutenzione le batterie usate e sostituitele con delle nuo- qualsiasi.
11. Smaltimento delle batterie La batterie contengono materiali che dann- eggiano l’ambiente. Non gettate le batterie nei rifi uti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite ris- pettando l’ambiente. Inviate batterie usate alla ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Page 40
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 41
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Page 42
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 43
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Verwijderen van batterijen - 43 - Anl_BT_MS_250_L_SPK2.indb 43 Anl_BT_MS_250_L_SPK2.indb 43...
Page 44
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
• De fabrikant is niet aansprakelijk bij schade Let op! die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele heidsinstructies. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2.
Let op! aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- een doelmatig gebruik kunnen bepaalde res- gen niet met plastic zakken, folies en kleine terende risicofactoren niet volledig uit de weg stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- worden geruimd.
Geluid en vibratie Restrisico’s De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt volgens EN 61029. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Geluidsdrukniveau L ....... 89,2 dB (A) en in verband met de bouwwijze en uitvoe- ring van dit elektrisch gereedschap: Onzekerheid K ...........
5.3 Zaag instellen (fi g. 1/2) instelling te fixeren. • Voor het verstellen van de draaitafel (8) de vastzetgreep (10) met ca. 2 hele slagen los- draaien en de pal (11) indrukken teneinde de 6. Bedrijf draaitafel (8) te ongrendelen. •...
Page 49
6.3 Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° 6.6 Wisselen van zaagblad (fi g. 1/11-15) • (fi g. 4/7) Netstekker uit het stopcontact trekken. • Met de zaag kunnen versteksneden naar links De machinekop (4) omhoog draaien. • van 0° tot 45° ten opzichte van het werkvlak wor- Op de ontgrendelhefboom (1) drukken en den uitgevoerd.
6.8 Verwisselen van batterijen (fi g. 18-19) 8.3 Onderhoud • Zorg ervoor dat de laser uitgeschakeld is. Verwi- In het toestel zijn er geen andere te onder- jder het deksel van het batterijvak (36). Neem de houden onderdelen. • afgewerkte batterijen eruit en vervang ze door Alle beweegbare onderdelen moeten op ge- nieuwe (2 x 1,5 volt type R03, LR 03 micro, AAA).
11. Verwijderen van batterijen Batterijen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Gooi ze niet in het vuur of in het water. Batterijen moeten worden ingezameld, gerecyc- leerd of milieuvriendelijk verwijderd. Stuur afge- dankte batterijen naar ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Page 52
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 53
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Page 54
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 55
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Page 56
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
láser para aumentar la potencia del láser. ¡Atención! • El fabricante no asume ninguna responsabili- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dad por los daños resultantes de la no obser- serie de medidas de seguridad para evitar le- vancia de las advertencias de seguridad.
Atención! y técnicas de seguridad. ¡El aparato y el material de embalaje no son El fabricante no se hace responsable de los cam- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- bios que el operario haya realizado en la máquina guen con bolsas de plástico, láminas y pie- ni de los daños que se puedan derivar por este zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
Ruido y vibración Riesgos residuales Los valores con respecto al ruido y la vibración se Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- determinaron conforme a la norma EN 61029. damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de Nivel de presión acústica L ....
5.2 Montaje de la sierra (fi g. 1/3/16) 5.5 Ajuste de precisión de la guía tope para • Introducir los dos estribos del soporte de el corte al inglete de 45º (Ilus. 8/9) • la pieza (13) en el alojamiento (21) previsto Desplace hacia abajo el cabezal de la sierra para ello en el lateral del aparato y fijarlos con (4) y fíjelo en esta posición con el bulón de...
Page 61
6.2 Corte de 90º y mesa giratoria entre 0º y con ayuda de la empuñadura (2) hasta que 45º. (Ilusl 6). alcance la medida angular deseada (véase Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes también el punto 6.3). • oblicuos, a la izquierda y a la derecha, de entre 0°...
8. Mantenimiento, limpieza y pedido ón funcionen correctamente. • Atención! Después de cada cambio de hoja de piezas de repuesto de sierra, comprobar si dicha hoja gira sin problemas en posición vertical, así como inc- Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- linada 45°, en la ranura de la mesa giratoria.
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Page 64
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Page 65
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Page 66
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Page 67
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
Page 68
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
• O fabricante não assume qualquer respon- Atenção! sabilidade por danos causados pela inobser- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas vância das instruções de segurança. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2.
Atenção! O fabricante não se responsabiliza por alterações O aparelho e o material da embalagem não arbitrárias efectuadas na máquina, nem pelos da- são brinquedos! As crianças não devem nos daí resultantes. Mesmo que a máquina seja brincar com sacos de plástico, películas ou utilizada da forma prevista, não são de excluir peças de pequena dimensão! Existe o perigo por completo factores de risco residual.
Ruído e vibração Riscos residuais Os valores de ruído e de vibração foram apura- Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é dos de acordo com a EN 61029. utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e Nível de pressão acústica L .....
Page 72
5.2 Montar a serra: (fi g. 1/3/16) 5.5 Ajuste de precisão do encosto para corte • Introduzir ambos os estribos de apoio para a enviesado a 45° (Fig. 8/9) • peça a trabalhar (13) nos encaixes previstos Abaixe a cabeça da máquina (4) e fixe-a com (21) na parte lateral do aparelho e fixá-los o pino de segurança (16).
Page 73
6.2 Corte a 90° e mesa giratória 0° - 45° pretendida (ver também o ponto 6.3). • (Fig. 6) Voltar a apertar o parafuso tensor (12). • Com a serra de corte transversal podem ser exe- Faça o corte, conforme descrito no item 6.1. cutados cortes oblíquos à...
6.7 Função laser (fi g. 17) 8.2 Escovas de carvão • O laser pode ser activado ou desactivado No caso de formação excessiva de faíscas, com o interruptor (a). mande verifi car as escovas de carvão por um • O laser projecta um raio sobre a peça a tra- electricista.
11. Eliminação das pilhas As pilhas contém substâncias que são prejudici- ais ao meio ambiente. Não deite as pilhas para o lixo doméstico, para o lume ou para dentro de água. As pilhas devem ser recolhidas, recicladas e eliminadas de forma ecológica. Envie as pilhas descarregadas para a ISC GmbH, Eschenstraße 6 em D-94405 Landau.
Page 76
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Page 77
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Page 78
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Page 79
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge BT-MS 250 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...